— Хочу предупредить сразу. Если у вас появится желание поколдовать или броситься на меня, чтобы взять в заложники, например, то делать этого крайне не рекомендую. Заклятия блокируют любую личную магию в здании, если у вас нет официального жетона. Ну а коли кто-то бросится на меня, то… — капрал поднял огромные руки, сплел пальцы и выразительно хрустнул костяшками. — Я вынужден буду последовать закону и обезвредить нападающего на должностное лицо при исполнении. Вопросы есть?
Мы, разумеется, промолчали.
— Ну, вот и отлично, — он хмыкнул и пододвинул инфокуб в центр стола. — Так, а теперь по очереди кладем руку на кристалл. Посмотрим на вашу ауру. Глядишь, и откопаем что-нибудь в архивах. Начнем, пожалуй, с тебя, — его палец ткнул в Винсента.
— Э-э-м, господин Руд, — вмешался сержант. — Дело в том, что этот господин, как бы так сказать… Он из наших. Его имя — Винсент из рода де Глерн.
— Де Глерн? Вот даже как? — протянул капрал, с новым интересом осматривая моего друга. — Заня-атно. И неожиданно.
Винс скривился и выразительно закатил глаза. Тогда капрал перевел взгляд на меня.
— Что ж, в таком случае, давайте разбираться с вами, госпожа?..
— Глория Авендель, — чуть дрогнувшим голосом представилась я и положила ладонь на куб. Тот на мгновение осветился изнутри глубоким фиолетовым светом и вновь стал тусклым.
— Госпожа Глория, значит? — капрал довольно хмыкнул. — Темный маг, а в базах не числитесь. Любопы-ытно.
Он достал из ящика стола толстую тетрадь с прикрепленной к обложке ручкой и раскрыл.
— Значит-с, так. Согласно приказу, допрос будет производить лично старший следователь Токаро. А пока господина Винсента оформляем в третью дворянскую личную, а госпожу Глорию — в двенадцатую одиночку. Господин Токаро особенно настаивал, что сажать вас в общие камеры с другими сидельцами нельзя. Сейчас выпишу сопроводительный пропуск…
— Нет. — Внезапно твердо произнес Винсент.
— Что?
Капрал поднял голову, а сержант и стоящие рядом с нами стражники вмиг напряглись, готовясь пресечь возможные нарушения.
— Я сказал — никаких отдельных камер.
— И почему же, позвольте спросить? — голос капрала выражал безграничное терпение, а левая рука сползла под стол.
— Можешь убрать палец с сигнальной кнопки, капрал, — Винс поморщился. — Я не собираюсь делать ничего противозаконного. Все исключительно согласно королевским установлениям.
— Ага. Значит, согласно установлениям, — тот кивнул. — И что дальше?
— А дальше, вот что. Я, Винсент из рода де Глерн, официально заключил с этой девушкой соглашение о защите и помощи, согласно королевскому уложению «О личном взаимопартнерстве», — отчеканил Винс. — Это первое. Согласно уложению «О несении частной сторожевой службы» я являюсь личным охранником госпожи Глории. Это второе. И третье. Согласно тому же уложению я не имею права покидать мою клиентку в условиях, когда считаю, что ей угрожает опасность. И не важно, какая: жизни, здоровью или даже просто душевному равновесию.
Капрал ошеломленно молчал, а дыхание стоявшего рядом сержанта стало тяжелым.
— А поскольку сейчас я считаю, что опасность ей угрожает, — продолжал тем временем Винсент, — согласно уложению «О взаимодействии официальных и личных служб» вы обязаны, повторюсь, обязаны на предварительной стадии, до предъявления обвинения, поместить нас вместе, в одну камеру. До выяснений, так сказать. Или у тебя, капрал, есть все шансы отправиться под суд самому. Посадить — не посадят, конечно, но со службы выпрут. И пенсии по выслуге лишат, сам понимаешь.
— Это было «в-четвертых», правильно? — капрал на мгновение задумался, а потом махнул рукой. — Да без, разницы. Согласно требованиям закона, я отправлю вас двоих в одиночку, а там пусть Токаро разбирается. Мое-то дело маленькое: принять, записать и распределить. Верно?
Он вновь склонил голову и застрочил что-то в тетради.
Я следила за его действиями, находясь в состоянии крайнего изумления. Во-первых, от процитированного Винсентом уложения, о котором вообще впервые слышала. А во-вторых, понимая, что даже если оно и существует — сказанное моим защитником все равно блеф чистой воды. Потому как никакого официального договора мы не составляли. Так, договорились на словах, но и только. Денег-то я не плачу.
И если факт существования договора захотят проверить… кстати, а почему не захотели? Почему Винсу поверили на слово?
«Оформляем в третью дворянскую»…
Погодите, он, что, дворянин?
Окончательно растерявшись от всего происходящего, я большими глазами уставилась на Винсента. А тот, перехватив мой взгляд, слегка улыбнулся и подмигнул.
Вот вам и бедный следователь! Да кто он вообще такой-то?
Мысли заметались в по-прежнему болевшей голове как белки. Странное поведение Винсента, его манеры, теперь получили объяснение. Но зачем он скрытничал? О чем еще умолчал?
В реальность меня вернул басовитый голос капрала:
— Бумаги о приеме задержанных готовы. Можете отводить.
Сержант взял протянутый лист бумаги, быстро пробежался по нему взглядом и коротко кивнул. После чего нас с Винсом вывели из комнатки и под конвоем сопроводили дальше по коридору, к большому, закрытому решеткой лифту.
Обменявшись парой слов с караульными, сержант приложил руку к пластине вызова, и кабина открылась. Когда мы вошли внутрь, я почувствовала, как спружинил под ногами пол. В академии такие лифты тоже были — работали целиком на воздушной магии. Собственно, кроме большой шахты и висящей в ней на воздушных кристаллах кабины, тут больше ничего не было.
Жутковатое ощущение, если честно, особенно когда лифт резко ухнул вниз. Аж сердце дрогнуло!
А потом был новый коридор, на этот раз серый, с затхлым воздухом подземелья. И цепочки пылающих пурпурными магическими экранами дверей по обеим его сторонам. К одной из них, с номером «12», мы и подошли, «заселяться».
После легкого взмаха сержанта, пурпурное сияние исчезло. Один из стражников с лязгом открыл огромный засов и жестом приказал нам проходить внутрь. Что мы и выполнили, оказавшись в тесной камере, без окон, с одной лежанкой, сваренной из железных полос.
Сверху на лежанку был брошен тощий матрац. В углу камеры виднелось отхожее место, отделенное от нас кирпичной стенкой в половину человеческого роста.
Стражник захлопнул дверь, засов снаружи лязгнул, и наступила тишина.
Винсент прошел по камере. Аж четыре шага от двери до противоположной стены смог сделать! Настоящее раздолье.
Неожиданное осознание того, что меня посадили за решетку, нахлынуло как-то резко, разом, заставляя тяжело осесть на лежанку. Вот ведь влипли!
— Как ты? — Присев рядом, спросил Винс.
— Стараюсь прийти в себя, но пока получается не очень, — честно ответила я. Чуть помолчала и добавила: — Спасибо, что остался рядом. Я… ни разу в тюрьме не была.
— И не будешь, — серьезно заверил он, а потом неожиданно улыбнулся. — Это всего лишь камера предварительного заключения. Мелочь.
Мелочь?
Мне так не казалось. От этой тесной камеры, от недавнего зрелища распотрошенного трупа меня вновь начала бить дрожь. Я едва сдержалась, чтобы не застонать от бессилия.
Ну зачем, зачем я согласилась на эту авантюру?! Надо было сразу после того, как Винс помог активировать магическую составляющую темной крови и избавиться от смертельного проклятия, направиться в Управление стражи и все рассказать.
И не важно, что первая попытка была неудачной! После того как на меня еще и покушение организовали, вряд ли бы от меня просто так отмахнулись! Да и Винсент стал бы свидетелем.
Но нет, захотелось изобразить из себя этакую госпожу детектива. И вот результат: я в камере! И все вокруг уверены, что я — темный маг, провела кровавый ритуал, оставив лежащий труп с вырванным сердцем.
На глаза навернулись слезы. Захотелось вскочить, броситься к двери и колотить в нее изо всех сил, крича, что я ни в чем не виновата. Я сжала руки в кулаки так, что ногти впились в кожу. Нельзя поддаваться отчаянию. Нельзя!
— Не переживай, мы выберемся, подбодрил Винсент, легко угадав мое состояние. — Токаро — методист, и привык в точности следовать установленному порядку. Гибкостью в расследованиях особо не блещет, но хватка у него как у хорошей сторожевой собаки. Не могу не признать, хотя его и не переношу.
Он поморщился.
— Значит, он поймет, что мы невиновны? — с надеждой спросила я, стараясь отвлечься хотя бы на разговор.
— Ну да, поймет. Сейчас, пока след не остыл, туда перебросят лучших прорицателей Управления. И они смогут увидеть все наши действия. Так как убийство произошло только что, прорицание события займет мало времени. Скорее всего, Токаро уже там скажут, что к убийству мы никакого касательства не имеем.
После этих слов я медленно, с облегчением выдохнула. Даже зубы перестали пытаться отбить барабанную дробь.
— А вот если бы прошло, например, дня три, то не факт, что за магическим фоном увидели бы все так отчетливо, — добавил Винс. — Тогда доказать свою невиновность было бы куда сложнее, и мы бы на своей шкуре ощутили всю прелесть общения с главным следователем Токаро Морфельбаумом.
— Как-как? — переспросила я.
— Морфельбаумом, — повторил он и хмыкнул. — И если не хочешь заиметь смертельного врага на всю жизнь, то не вздумай при произнесении его родовой фамилии запнуться или как-нибудь ее исковеркать.
Я невольно улыбнулась, почему-то отчетливо уверенная в том, что Винсент именно это когда-то и сделал. Причем не факт, что не специально. А теперь, наверное, Токаро и радуется, что смог хоть частично отыграться. Кстати!
— Слушай, а как они так неслышно к нам подошли? Подъехала куча ситтеров, экипажей. Толпа народа на третий этаж поднялась, а мы и не услышали ничего!
— Маскирующее заклинание, — пояснил Винсент. — На нас с тобой, опасных убийц, задействовали полную группу захвата, в которую входят и боевые маги, и профессионалы магической маскировки, и непосредственно бойцы. В общем, обычное дело. Меня лично больше интересует другое. Почему Токаро, определив висящий у тебя на груди кулон как темный артефакт, не забрал его? Да и вообще никто не забрал… где он, вообще?
— Да вот же висит, — я приподняла шар артефакта.
Винс моргнул:
— Теперь вижу. Забавно. Уверен, что секунду назад его тут не было. Значит, твой артефакт еще и взгляд отводить умеет. Неплохое свойство.
Вот с этим полностью согласна.
Я повертела кулон в руках, совершенно не замечая каких-либо изменений. Но ведь действительно: Токаро упомянул, а потом словно полностью забыл про него. И Винсент не видел в упор, пока я не показала артефакт целенаправленно.
— Кстати, как твое самочувствие? — уточнил он.
И тут я сообразила, что голова, еще недавно готовая расколоться на маленькие кусочки, болеть уже перестала. Да и общее состояние заметно улучшилось.
— Кажется, почти ожила.
— Так и думал. Похоже, это еще один приятный бонус от обладания темной кровью. Ее активированная магическая суть уничтожает в твоем организме весь остаточный шлак чужих заклятий. Я вот после этого оглушающего заклинания до сих пор ощущаю себя куском мяса, пропущенным через мясорубку.
— А по тебе и не скажешь, — недоверчиво отметила я. — Ты отлично держишься.
— Прошел хорошую подготовку в Королевской военной академии. Как нас там гоняли-и, — почему-то мечтательно протянул Винс. — Особенно на первых курсах… У меня в отделении, например, трое всерьез задумывались о самоубийствах, предварительно рассчитывая отправить к праотцам нашего старшего капрала по прозвищу Копыто. Это был тот еще экземпляр…
Договорить он не успел.
Послышался знакомый лязг засова, дверь открылась, и в камеру вошел высокий, худощавый мужчина лет тридцати, с чеканными, ястребиными чертами лица. Его черные волосы были коротко, по-военному острижены, а взгляд зеленых глаз выражал явное неудовольствие. Но больше всего пугала его форма — угольно-черная, с вышитым на левой груди королевским гербом и приколотым знаком оскалившейся стилизованной пантеры.
«Тайная стража короля! — мелькнула мысль. И следом вторая, паническая: — Все плохо!»
А мужчина, окинув быстрым взглядом камеру, холодно произнес:
— Ну что, доигрался Винсент?
В отличие от меня Винс испуганным не выглядел. При виде вошедшего он лишь раздосадовано поморщился и процедил:
— А ты и рад, Айронд?
— Я был бы рад, если бы ты находился где-нибудь в другом, более приличном месте. Вставай, и марш на выход, — приказал незнакомец.
Однако Винс даже не пошевелился. Вместо этого сообщил:
— Без Глории не уйду.
— Девушка свободна тоже. Обвинение в убийстве с вас снято, — произнес мужчина и, в упор взглянув на следователя, добавил: — Но объяснить, какого демона вы вообще там оказались, все же придется.
— Ладно, — нехотя буркнул Винс. — Загляну как-нибудь. На днях…
— Сейчас, Винсент! — резко прервал незнакомец. — И лично мне.
Тот скривился, но спорить все же почему-то не стал. Вместо этого вежливо предложил мне руку, помогая подняться.
Выйдя из камеры, мы увидели вытянутого во фрунт стражника, который при виде Айронда, казалось, даже дышать перестал. А тот, даже внимания не обратив, быстрым шагом направился по направлению к лифту.
Мы направились следом.
Всю дорогу Винсент шел мрачный донельзя, и причиной тому был, как нетрудно догадаться, Айронд. Имя это я, кстати, вспомнила: его упоминал воровской король.
Интересно, кто он? Судя по реакции Винсента — очередной неприятный знакомец, вроде старшего следователя Токаро. Правда, статусом намного выше. При этом раз Ругар сравнил Айронда с Винсом, значит, общаются эти двое нередко. Иначе какой смысл был бы о нем упоминать?
Пока я размышляла, мы поднялись на лифте в памятный коридор. Чуть поодаль обнаружился бледный, нервно дергающий глазом капрал.
— Вот, лорд де Глерн, подготовили переговорную, как вы просили, — пробормотал он, поспешно открывая перед нами одну из дверей и отступая. — Ежели еще чего надо — я завсегда на связи.
— Благодарю, господин Руд.
Айронд коротко кивнул, а я вздрогнула.
Де Глерн? Он тоже де Глерн? Родственник Винсента? Темноволосый, зеленоглазый… Брат?!
И, похоже, старший.
У-у…
Механически передвигая ногами под впечатлением от собственной догадки, я вошла в небольшой, но уютный кабинет. Кроме привычного стола и очередного шкафа здесь уместились еще и два удобных кожаных кресла с диванчиком. На его краешек я и присела.
Мягкий неяркий свет вспыхнувшего под потолком кристалла придавал обстановке почти домашний вид.
— Кстати, они у меня браслет забрали, — подал голос вошедший следом Винсент.
— Верхний ящик стола, — закрывая дверь, коротко бросил Айронд. — Там все твои вещи.
— Ты как всегда предусмотрителен, — проворчал Винс и двинулся к столу.
При этом следователь выглядел так, словно ему не помощь оказали, а жабу в кровать подложили. Айронд же сел в одно из кресел и холодно произнес:
— И так, я жду объяснений. Как ты узнал об этом деле?
— У меня свои информаторы, о которых я докладывать не обязан, — огрызнулся Винсент.
Правда, на брата отговорка не подействовала.
— Другим эту лапшу на уши повесишь! А мне, будь любезен, правду, — потребовал он. — Это дело касается королевской безопасности. И проговорившихся, в данном случае, я лично на допрос в Магистериум отправлю. Имена, Винсент!
Следователь поморщился, занял еще одно кресло и с неохотой признался:
— Да нет никаких имен. Я у Токаро в кабинете заклинание «Тихого уха» пару месяцев назад нацепил. Как раз после того случая, когда свидетели пропали…
— Ты поставил прослушку в Управлении?! — выдохнул Айронд, мигом растеряв весь свой уверенно-спокойный вид. — Совсем сдурел?! Плановые проверки каждый квартал проводятся! Ты хоть понимаешь, что будет, когда его обнаружат?!
— Ничего не будет, успокойся. Я не новичок в магии Воздуха, все-таки, следов бы не нашли…
— Родовая магия — еще не гарантия безопасности, болван самонадеянный! Неудивительно, что ты вляпался, в итоге, по уши, с таким-то подходом!
— Я вляпался?! — Винс тоже сорвался на крик. — Да у меня все было под контролем!
— Под контролем?! Вот это, — Айронд резко обвел рукой комнату, — ты называешь контролем?! Ты, потомок древнего, уважаемого рода, попал за решетку и постороннего человека за собой утянул! А в результате я вынужден бросать все дела и среди ночи мчаться сюда, чтобы, в очередной раз, вытащить тебя из той задни… — он покосился на меня и быстро поправился: — Из той дыры, в которую ты сам себя загнал.
Винсент пренебрежительно фыркнул и, усевшись в кресло, демонстративно закинул ногу на ногу.
— О, великий и непогрешимый Айронд-спаситель! Да ни за что не поверю, что твое беспокойство обо мне настолько сильно, чтобы отложить важные дела. Ты примчался сюда, в первую очередь боясь того, что на наш древний, уважаемый род, — Винс передразнил манеру речи старшего брата, — падет тень. Конечно, из-за непутевого меня. Где это видано — один из рода де Глерн попал под арест!
— Ну все, хватит. — Айронд хлопнул ладонью по столу и поднялся. — В общем, так. Вас оправдали. Поэтому встали, вышли, сели в ситтер и исчезли отсюда. — Он в упор посмотрел на Винса и ледяным тоном добавил: — И чтобы близко к этому делу не подходил, ясно? Хватит играть в детективов. Следствие во всем разберется. Официальное следствие, а не ты, Винсент!
— И не надейся, — так же холодно отрезал тот. — Как работал, так и буду работать. И раскрою это дело. Сам.