— Вы не слышали криков? — спросил его Дюбуа.
— Конечно слышал. Мы только вышли вместе с мистером Россом, — показал рукой Слейтер, — как раздались эти крики.
— Вы были с мистером Россом? — уточнил Дюбуа.
— Вместе. Только я достал сигареты, как раздались крики, и мы побежали по коридору. У дверей гостиной мы встретили мистера Леживра, так, кажется, его зовут? Он был со стаканом воды в руках. В коридоре никого не было. Когда мы добежали до комнаты дьяво…. — он поперхнулся, перекрестился, — в общем, до этой комнаты, там лежал только убитый Харрисон.
— А миссис Холдмен? — быстро уточнил Дюбуа.
— Она тоже. Но она была немного в стороне, у стены. Мистер Леживр дал ей воды и тут подошла Анна. Потом прибежали Гарри и Роберт.
— После убийства вы побежали в сад. Можете объяснить, почему? — спросил Дюбуа.
— Очень просто. Убийца не мог уйти не замеченным по коридору, — невозмутимо парировал Слейтер, — значит, ушел в сад, через окно. Нужно было срочно осмотреть сад. Я попросил Хуана и Гарри Холдмена помочь мне.
— Какая предусмотрительность, — немного насмешливо произнес Дюбуа, — не слишком ли решительно вы действовали? Для человека вашей профессии…
— Именно для человека моей профессии, — спокойно парировал Слейтер, — меня всегда привлекали разные фокусы и трюки. Вы слышали о великом Гуддине? Он исчезал из закрытой камеры. А здесь всего лишь комната, тем более, с окнами, выходящими в сад. В этом была какая-то тайна, а человеку искусства тайна всегда представляется одним из способов познания нашей Вселенной. Именно через тайну.
Разве не захватывающе?
— Вы ничего не нашли во дворе? — Дюбуа не любил лирических отступлений.
— Никаких следов, — подтвердил Слейтер, — хотя мне кажется, что Хуан все-таки был достаточно близко от окна.
— В момент совершения преступления? — быстро спросил Дюбуа.
— Гораздо раньше, — подумав, ответил Слейтер. — в момент убийства у дома никого не было. Вернее, никого не было у окон этой комнаты, выходивших в сад. Я хорошо разбираюсь в таких вопросах — следы должны быть еще свежими.
— Откуда вы так хорошо все знаете?
— Я художник, и кроме изобразительного искусства, иногда занимаюсь ваянием, скульптурой. А там важно чувствовать глину, землю, воду. Чувствовать все своими руками. Поэтому я убежден — в момент убийства никого у окон этой комнаты не было.
— Кто, по-вашему, мог совершить убийство? — в упор спросил Дюбуа.
— Любой, — спокойно ответил Слейтер, — покойный имел скверный характер.
Его не любили сын, невестка, друзья. По-моему, только его племянница Марта как-то могла выносить его шутки.
— А жена? Вы ничего не сказали про жену, — заметил Дюбуа, — или она любила Харрисона больше других? Слейтер не смутился.
— Про Анну Харрисон говорить не хочу. Это не мое дело. Но ее можно понять, если она не особенно скорбит по поводу смерти мужа.
— Вы давно знакомы с миссис Харрисон?
— Довольно давно. Еще до того, как она вышла замуж. Кстати, можете не проверять версию обвиняемых — жены и любовника. Мы не любовники, скорее друзья.
Харрисон не покупал моих картин, это верно. Но он финансировал проведение выставок, а это уже большая помощь. Один я бы с этим не справился.
— Благодарю вас, мистер Слейтер. Будьте добры держать в тайне ото всех наш разговор.
— Понимаю, — встал Слейтер, — я могу идти? Благодарю вас.
Он вышел, больше ничего не добавив.
— Остались двое — я и Хуан. Но последний был в аду и вряд ли что-нибудь слышал. А мне нечего добавить к словам Слейтера, — развел руками Стивен Росс.
— Что вы думаете о мистере «Леживре»?
— Ради Бога, не надо, — даже испугался Росс, — это я пригласил его сюда.
До вчерашнего дня он даже не слышал имени Эдварда Харрисона. Кроме всего прочего, он единственный, у кого нет абсолютно никаких мотивов. У всех остальных, я еще понимаю — деньги, наследство, обида, зависть, но здесь не тот случай. Уверяю вас, мистер «Леживр» вне всяких подозрений. Исключите эту версию, абсолютно.
— Не могу, — признался Дюбуа, — он был первый, лето увидел убитого Харрисона. Женщина не в счет. Она сразу потеряла сознание.
— Сразу после того, как был убит Харрисон. Значит, в любом случае алиби «Леживра» безупречно, — уточнил Стивен Росс.
— Здесь вы правы. — согласился Дюбуа, — может, все-таки, Харрисона убили из окна?
— Нет, — возразил Росс, — я видел труп. Там у раны характерный пороховой песок. Стреляли с очень близкого расстояния — это будет безусловно. Может, Харрисон подошел к окну, получив выстрел в сердце, а затем поспешил к дверям, прося о помощи. Так скорее похоже на правду.
— А зачем он тогда закрыл окно? — спросил Дюбуа, — это же нелогично. Вы не находите?
— В состоянии шока он бессознательно мог это сделать, — предположил Росс, — в любом случае, это преступление довольно загадочное и странное. Я вам не завидую, Пьер Дюбуа, у вас очень сложная задача. Не старайтесь идти по пути наименьшего сопротивления, это не всегда самый верный путь. Ищите, думайте, а мы вместе с мистером «Леживром» постараемся помочь вам. В конце концов, вам даже повезло. Вчера здесь случайно оказались один из самых лучших экспертов ООН по проблемам преступности и, смею думать, достаточно известный в Европе ученый-криминолог. Втроем мы что-нибудь придумаем.
— Будем надеяться, — согласился Дюбуа, — иначе мне придется поверить в «дьявола».
— Лучше в Бога, — серьезно предложил Росс, — это перспективнее. Вы не знаете, отчего все французы такие ужасающие, материалисты?
— Мы страна революций, — засмеялся Дюбуа, вставая. — Поеду в город, узнаю про свои запросы. Заодно заберу с собой вашего Хуана. Он мне поможет лучше сориентироваться при получении бумаг Харрисона.
— Вы его тоже подозреваете?
— Я должен подозревать всех. Так, кажется, учил нас когда-то известный европейский криминолог Стивен Росс.
— Победили, — поднял руки Росс, — делайте, что считаете нужным. Я полностью в вашем распоряжении.
После отъезда комиссара «Дронго» долго сидел один, Перебирая в уме события последнего дня, он пытался понять сложный механизм данного убийства. Не придумав ничего особенного, он решительно встал и направился во двор. Там уже дежурил полицейский, оставленный Дюбуа до приезда экспертов из Лиона.
Подозрительный Пьер не особенно верил рассказам об исчезнувшем преступнике.
Комиссар был большим материалистом и не верил в появления дьявола. Не подходя близко к окнам, «Дронго» внимательно осматривал землю вокруг дома. На это он потратил около двух часов. Но все было тщетно. Никаких подозрительных следов, ничего, что могло привлечь внимание. К обеду «Дронго» вернулся в дом.
Обед проходил в полном молчании. Место хозяина дама пустовало, так как Анна не решилась сесть на его место. Все перебрасывались короткими фразами, стараясь не смотреть друг на друга. Прислуживавшая Шарлотта неторопливо разносила блюда; казалось, она была единственным человеком, которого не смутила смерть Гаррисона.
«Дронго» обратил внимание на Клаудиу. Она была чем-то взволнована, стараясь не выдавать своего состояния. Но чем дольше длился обед, тем более нервной и напряженной становилась невестка покойного хозяина виллы.
Напротив, Марта была спокойной, хотя он видел, каких трудов стоит ей это спокойствие. Страшная картина убийства дяди была перед ее глазами, но молодая женщина держалась неплохо.
— Нужно будет покормить полицейских, — напомнил Росс.
— Да, да, конечно, — спохватилась Анна Харрисон, — Шарлотта, — обратилась она к служанке, — покормите, пожалуйста, их вместе с Хуаном.
— Хуан уехал с полицейскими, — почти неслышно прошептала старушка.
— Когда? — удивился Роберт, — я не видел, чтобы они его увезли.
— Это я попросила его поехать, — быстро вставила Анна, — я думала, он уже вернулся. В городе потребуются какие-то формальности при оформлении, а Хуан обычно был в курсе всех дел моего мужа.
— Нужно было сказать мне, — возразил обиженный Роберт, — в конце концов, я сын и мне тоже следовало поехать.
— Я как-то не подумала, — слабо улыбнулась Анна, — но там нет ничего серьезного. Просто надо быть… в морге, — голос ее дрогнул, — там требуются какие-то формальности. Простите… — Она быстро встала и вышла из комнаты.
Оставшиеся сидели в неловком молчании.
— Напрасно ты так, — мягко сказала Марта.
— Хватит, — разозлился Роберт, — в конце концов, я его сын. Мой безумный отец слишком часто влюблялся. Из-за этого он несколько раз менял свое завещание. А сколько денег он потратил на своих знакомых!
— Ты несправедлив к отцу, Роберт, — возразила Марта, — он очень любил тебя.
— Еще больше он любил себя, — недовольно отрезал Роберт, — несколько дней назад он опять менял свое завещание. Думал, что я не узнаю. И большую часть завещал моей мачехе. Он почему-то считал, что документы взял именно я. А я до сих пор не знаю, о каких документах идет речь.
— Еще больше он любил себя, — недовольно отрезал Роберт, — несколько дней назад он опять менял свое завещание. Думал, что я не узнаю. И большую часть завещал моей мачехе. Он почему-то считал, что документы взял именно я. А я до сих пор не знаю, о каких документах идет речь.
— Он говорил об их пропаже, — оживился Боб Слейтер, — мне рассказывала Анна об этих документах. По-моему, она была в курсе его дел. Это какие-то компании, связанные с добычей алмазов в Южной Африке. По-моему, купчие или что-то в этом роде…
— Разве Харрисон рассказывал о своих деловых операциях жене? — удивился Росс.
— Нет, но она случайно услышала, когда он говорил по телефону с представителями какой-то компании. Я точно не знаю, но кажется, она слышала название этой компании.
— Бедная женщина, — вставил Гарри Холдмен, — такой удар в ее годы.
Потерять такого мужа. Клаудиа улыбнулась:
— Зато она теперь стала очень богатой вдовой. И будет очень много охотников на ее состояние.
— Перестань, — раздраженно бросил Роберт, вставая из-за стола.
За ним поднялись и остальные. После обеда Росс отвел «Дронго» в сторону.
— Вы собираетесь оставаться здесь еще на один день? — спросил он своего знакомого. — По-моему, с нас вполне достаточно всего увиденного. Мы можем уехать немедленно.
— А убийство? — спросил «Дронго», — Такое блестящее убийство. Без всяких следов убийцы. Это же классический случай. Я не уеду отсюда ни за что на свете, пока мы не найдем разгадку. Такое убийство бывает раз в сто лет. Я чувствую, что оно войдет во все учебники криминалистики. Не знаю еще, кто убийца, но кто бы он ни был, это гений. Великолепное преступление, и уехать отсюда было бы непростительной глупостью.
— Вы в своем амплуа, — покачал головой Стивен, — хорошо, останемся еще на одну ночь. Все равно завтра все уедут отсюда. Пьер Дюбуа попросил задержаться всех только на один день. Что мы будем делать здесь одни?
— Посмотрим, во всяком случае, постараемся помочь комиссару в его расследовании. Он должен к вечеру вернуться.
Они вышли из гостиной на балкон. Полицейский, стоявший во дворе, увидев Росса, махнул рукой, очевидно, он знал профессора Стивена Росса лично. «Дронго» не удивился.
Многие расследования запутанных дел проходили с участием Росса, в результате чего многие полицейские знали его очень хорошо. Кроме всего прочего, фотографии профессора Росса часто появлялись в разделе полицейской хроники.
Вернувшись в гостиную, «Дронго» вышел через комнату в коридор. Пройдя по коридору, он дошел до той комнаты, где был убит Харрисон. Затем вернулся и снова несколько раз проделал этот путь. Ничего странного обнаружить не удалось и он попытался войти в комнату, но неожиданно обнаружил, что она закрыта. Более того, комната была опечатана личной печатью Пьера Дюбуа. Еще раз внимательно осмотрев дверь и прилегающий коридор, «Дронго» снова вернулся в гостиную. Там уже сидел Росс. Он успел переодеться и был в легких спортивных брюках и куртке.
— Хочу пройтись по этой вилле, — сказал он, — я видел, как вы мерите коридор и решил подождать вас здесь. У Харрисона был неплохой вкус, тут великолепный сад. Может, пойдем погуляем?
— Пойдем, — согласился «Дронго», — я только поднимусь наверх и переоденусь.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, «Дронго» вошел в свою комнату.
Рядом в соседней комнате размещался Стивен Росс. Кроме этих двух комнат в левой части здания, на втором этаже, в правой части, размещались спальные комнаты хозяев виллы, В центре, прямо над лестницей, комнаты соответственно занимали семейные пары Холдменов и молодых Харрисонов. Комната Боба Слейтера была ближе к правой стороне и находилась недалеко от апартаментов хозяйки дома.
«Интересно, — подумал „Дронго“ переодеваясь, — почему Слейтера поместили так близко к спальной хозяйки? Может быть он все-таки любовник Анны Харрисон?
Хотя нет, не похож. Но тогда почему его поместили за стеной?» Следом шла комната Холдменов. И только потом комната Роберта и Клаудии Харрисонов.
В комнату постучали.
— Войдите! — крикнул «Дронго», застегивая пуговицы рубашки.
В комнату вошел Гарри Холдмен.
— Простите, мистер Леживр, — деликатно извинился вошедший, — вы не знаете, когда конкретно мы сможем покинуть эту виллу? У Марты такая депрессия.
Она очень переживает.
— Представляю, — кивнул «Дронго», — такое зрелище не для женских глаз.
Думаю, к завтрашнему утру все формальности будут улажены и вы сможете уехать, — Завтра утром, — оживился Холдмен, — тогда я скажу ей, чтобы она собирала вещи. Нужно будет взять ключи у Анны Харрисон. Мой тренировочный костюм и инвентарь находятся на корте.
— А что, здесь есть теннисный корт? — удивился «Дронго».
— Да, за домом. Обычно мы после обеда играли с Бобом Слейтером в теннис. У покойного Харрисона была плохая привычка все запирать. Он даже теннисный корт умудрялся запирать на ключ, словно оттуда можно было что-то похитить. Ключи, наверное, сейчас у Анны. Как вы думаете, мистер Леживр, удобно будет попросить у нее ключи? Я только хочу взять форму.
— Думаю удобно. Вы же не собираетесь играть в теннис. А что, Харрисон всегда был такой?
— Нет, но в последнее время он никому не доверял.
— После пропажи документов, — уточнил «Дронго».
— Да, — спокойно подтвердил Холдмен, — после пропажи. Он и так всегда был очень подозрительным по натуре человеком.
— Вы давно работаете с ним? — поинтересовался «Дронго».
— Уже два года. С ним было интересно работать, он всегда выдвигал новые идеи, пытался придумать что-то оригинальное. Говорят, он стоит почти полмиллиарда долларов. Но подозреваю, что точно никто не мог сказать конкретную цифру. Даже его жена или сын.
— А вы?
— И я тоже, — впервые улыбнулся Гарри, — я же сказал: никто.
«Дронго» надел пиджак, и они вышли в коридор.
— Я возьму ключи, и мы спустимся вниз, — предложил Холдмен, — вы подождите меня минуту.
«Дронго» кивнул головой, оставаясь у лестницы. Холдмен подошел к дверям спальной комнаты Анны Харрисон и постучал.
— Кто там? — раздался женский голос.
— Это я, миссис Харрисон, Гарри. Вы извините, что я вас беспокою, но мне нужны ключи от теннисного корта. Там осталась моя одежда и я хотел бы ее забрать. Простите, еще раз, не могли бы вы передать мне ключи?
— Хорошо, — раздалось за дверью.
Холдмен, посмотрев на «Дронго», весело подмигнул ему. Через несколько секунд дверь открылась и женская рука протянула ключи.
— Возьмите.
— Благодарю вас, миссис Харрисон, — быстро сказал Гарри, — и еще раз прошу меня извинить.
Засунув ключи в карман, он подошел к «Дронго», и они быстро спустились по лестнице, В гостиной их ждал Стивен Росс.
— Наконец-то, — заявил он, едва они оказались с комнате, — я решил, что вы уже передумали.
— Оказывается, здесь есть теннисный корт, — сказал «Дронго», — давайте вместе пройдемся туда и заодно погуляем по саду.
Они вышли в сад и стоявший у дома полицейский подошел к ним.
— Добрый день, господин Росс.
— Добрый день, Мишель, — узнал полицейского профессор, — у вас все в порядке?
— Спасибо, все хорошо. Господин Дюбуа обещал приехать к шести часам вечера.
— Я думаю… — начал «Дронго», но договорить не успел.
Сверху раздался громкий крик. На балкон комнаты Анны Харрисон выбежал испуганный Боб Слейтер.
— Скорее сюда, — закричал он, — здесь убийство. «Дронго», Росс, Холдмен и полицейский бросились наверх. Ворвавшись в комнату, они обнаружили лежавшую на постели хозяйку виллы. «Дронго» быстро наклонился над телом.
— Не дышит, — объявил он, выпрямляясь через мгновенье, — она мертва.
Через два часа на виллу приехал рассерженный Пьер Дюбуа. На этот раз полицейские прочесали, всю виллу, обыскали весь дом, и наконец собрали всех обитателей и гостей виллы в гостиной. Комиссар с трудом сохранял спокойствие.
— Вчера, когда был убит Харрисон, я почти был уверен, что убийца находится среди вас, господа, но сегодня, после смерти его жены моя уверенность переросла в неопровержимые факты. У дома находился мой человек, у ворот тоже.
Никто не мог уйти незамеченным. И тем не менее убийство произошло. Значит, убийца кто-то из тех, кто был в этот момент в доме. В доме, кроме вас, никого посторонних не было. Хуан уехал вместе с нами, и все время был в полицейском участке. Значит, остаются еще восемь человек. Роберт Харрисон, Клаудиа Харрисон, Гарри Холдмен, Марта Холдмен, Стивен Росс, Боб Слейтер, Шарлотта и… — Дюбуа чуть запнулся, — мистер Леживр. Я хотел бы, чтобы вы все рассказали, желательно по минутам, кто и чем занимался последние полчаса перед убийством.
— Как вы смеете?! — вспылил Роберт, — вы подозреваете меня и мою супругу?