Осторожнее. Нельзя рассказывать ему все.
Кого она пытается одурачить? Ее собственный ящик Пандоры, полный ужасов, только что открылся. Плохие вести обратно уже не запихнуть. У Грейс обострился инстинкт самосохранения. Она принялась мысленно перебирать варианты и остановилась на двух. Можно снова исчезнуть, но это довольно рискованно, потому что «Джонс и Джонс» поднимет на ноги всех агентов, чтобы выследить ее. Второй вариант — помочь в охоте на «Найтсшейд». Это тоже рискованно, но если она будет соблюдать осторожность, то сможет справиться с этой задачей, не открывая своих секретов.
Грейс расправила плечи. Итак, решение принято. Она даст Лютеру информацию, которая может помочь «Джонс и Джонс». Однако сама под колеса грузовика бросаться не будет.
В этом уравнении, размышляла она, имеется один очень существенный фактор. «Джонс и Джонс» жизненно необходима та информация, что у нее есть. Это дает ей определенную свободу для переговоров. В худшем случае она этой свободой воспользуется.
— Я говорила тебе, что до прихода в Бюро по генеалогии работала библиотекарем в крупной корпорации, — сказала Грейс.
— В «Крокер уорлд».
— Правильно. По заданию руководства, в том числе и мистера Крокера, я много времени тратила на поиск в Интернете. Несколько раз меня вызывали в кабинет главного, чтобы я представила отчет о результатах поиска.
— Мартин Крокер вызывал к себе простую библиотекаршу?
В голосе Лютера слышалось раздражение. Он ей не поверил.
— Мистер Крокер обладал даром стратега. Такие люди очень любят информацию, полученную в результате расширенного и углубленного поиска. Чем больше у них фактов и деталей для принятия решения, тем лучше. Я и выполняла для него такую работу.
Грейс понравилось, как прозвучала эта фраза. Пусть смотрит. Каждое слово — правда.
— Продолжай, — сказал Лютер.
— За все годы, что я работала в штаб-квартире в Майами, я виделась с мистером Крокером много раз. — Снова правда.
— В его кабинете на последнем этаже, — без всякой интонации произнес Лютер.
Проклятие. Так верит он или нет?
— Я пытаюсь донести до тебя мысль, что у меня было достаточно возможностей изучить его ауру, — сказала Грейс. Правда.
— И что же побудило тебя к этому?
Вопрос на пару секунд выбил Грейс из колеи. Действительно, с какой стати простой библиотекарше интересоваться аурой своего босса?
— Наверное, то, что он был Мартином Крокером, — ответила она. — В том мире, где он вращался, он считался звездой. А еще он был моим начальником.
— Как я понимаю, ты составила его профиль?
Грейс кивнула и устремила взгляд вдаль.
— Он был сложным человеком. Управляемым.
— Тебя влекло к нему?
— Не в том смысле, что ты думаешь. — Опять правда. — Но можно сказать, что я восхищалась им. Все в компании преклонялись перед его деловыми способностями. Как-никак он был Мартином Крокером. Он построил империю.
— Ну, дальше.
— В последние месяцы своей жизни Крокер работал над одним большим проектом. И он запросил кое-какие исследования.
— И все их проводила ты?
— Да. Я многократно бывала у руководства и несколько раз видела Крокера. И увидела, что за это время его аура изменилась. В ней появились волны темной энергии. Крохотные, почти незаметные. Но с каждой неделей они увеличивались.
— И что, по-твоему, происходило?
Грейс стиснула кулаки.
— Я решила, что у него какое-то психическое заболевание. Что-то в этой темной энергии пугало меня до дрожи в коленках.
Лютер на мгновение задумался.
— Ладно, я верю, что тебе было страшно.
— Однажды, когда меня вызвали к руководству, я увидела в кабинете Крокера двоих мужчин. И оба излучали очень нехорошую вибрацию. Ее нельзя было не заметить, особенно когда обладаешь даром читать ауру.
— Ты проверила их схемы?
— Естественно.
— И? — поторопил ее Лютер.
— И увидела в их полях ту же самую темную энергию.
— И что ты сделала?
— Стала обновлять резюме. Что же еще? Я достаточно повидала на своем веку, чтобы понять, когда надо делать ноги. Но прежде чем я нашла новую работу, пришла весть, что во время поездки на свой частный остров Крокер исчез. Все строили массу предположений. Если посмотреть, то практически у каждого была своя версия. Появились слухи. Часть из них попала в газеты.
— Какие слухи? — спросил Лютер.
— Что Крокер был связан с наркобаронами и между ними произошла ссора. Вот тогда я и подумала, что Крокер сам занимался наркотиками. — Ладно, здесь только крохотный намек на правду.
— Твоя версия состояла в том, что наркобароны избавились от него?
— Этот вывод не был таким уж неожиданным, — сказала она. — Как-никак штаб-квартира «Крокер уорлд» находится в Майами.
Лютер довольно долго молчал, при этом его лицо ничего не выражало. Грейс мысленно повторила свой рассказ. Вроде бы все стыкуется. Звучит вполне удовлетворительно, особенно если учесть, что у нее было всего несколько минут, чтобы придумать всю историю. Помогло, конечно, то, что большая часть из рассказанного была правдой, в том числе и слухи об участии Мартина в торговле наркотиками.
Грейс рискнула взглянуть на ауру Лютера. И ее сердце упало. Кое во что он поверил, но не во все. Может, действительно пора воспользоваться одной из нескольких личностей, которые она сконструировала на основе личных дел в генеалогическом отделе Общества, и исчезнуть? Какое счастье, что у нее нет собаки. К удивлению Грейс, эта мысль расстроила ее. Одна ночь с Лютером — и она уже начала строить картины счастливой жизни. И это при ее-то опыте!
— Я звоню Фэллону, — сказал Лютер.
И достал свой телефон.
Глава 15
— У вас под наблюдением три агента «Найтсшейд»? — возбужденно спросил Фэллон. — И Юбэнкс один из них?
— Три вероятных агента «Найтсшейд», — поправил Лютер, придерживая крышку котла, в котором бурлило и рвалось наружу собственное возбуждение. — Плюс их телохранители. Есть еще не идентифицированный охотник, тот, на которого мы наткнулись вчера. Не забывай о нем. Похоже, у нас тут маленький съезд экстрасенсов.
— Ты говоришь, что вы с Грейс можете выявить людей из «Найтсшейд» по рисунку их аур?
— Притормози, Фэллон. Я говорю, что мы видим необычную энергию в их полях, а Грейс утверждает, что во всех профилях паранормальные свойства имеют отклонения. Мы думаем, что такой эффект — результат воздействия какого-то препарата. Это все, что мы знаем на настоящий момент.
— Любой препарат, вызывающий такие существенные изменения в паранормальном даре различных людей, может быть создан только с применением формулы основателя.
— Ладно, я согласен, что это вполне разумное допущение. Но что, если существует другой препарат, вызывающий такой же эффект?
— Это было бы чудовищным совпадением, — сказал Фэллон. — Нет, это точно «Найтсшейд». Не забывай, Юбэнкс — уважаемый член Общества. Есть все признаки, указывающие на то, что в «Найтсшейд» входят высокопоставленные и одаренные члены Тайного дома. Вероятно, благодаря этому им и удалось завладеть формулой и постоянно опережать нас на шаг.
— Подожди секунду. Ты хочешь сказать, что люди из «Найтсшейд» внедрены в Общество?
— Да. Более того, Зак Джонс согласен со мной. Уже несколько недель, с тех пор как он занял кресло магистра, мы только и делаем, что обсуждаем с ним эту проклятую проблему.
Фэллон был известен тем, что время от времени, когда дело касалось его любимых теорий, мог действовать сгоряча. Но Зак Джонс, новый магистр Общества, отличался хладнокровием, умом и высоким уровнем интуиции. Если в связи с «Найтсшейд» они с Фэллоном придерживаются единого мнения, то велика вероятность того, что Фэллон прав в своих выводах.
— Ладно, — сказал Лютер. — Есть еще кое-что. Грейс и раньше видела такие же волны.
— Черт! Где?
— В ауре своего прежнего начальника Мартина Крокера и в аурах двух типов, с которыми тот имел дело.
— Сукин сын, — тихо произнес Фэллон. — Значит, Крокер был в «Найтсшейд».
— Ты снова делаешь поспешные выводы.
— Именно этим я и занимаюсь. Проклятие. А знаешь, я ведь подозревал Крокера. Он всегда отличался жесткостью взглядов, был членом Тайного дома и периодически возникал у меня на радаре. Я уже стал подумывать, а не влез ли он в какой-нибудь грязный бизнес. И пришел к выводу, что он торгует либо оружием, либо наркотиками. Только вот с «Найтсшейд» его никогда не связывал.
— А что с ним произошло?
— Он умер, прежде чем я решил, начинать расследование или нет. Ты хоть понимаешь, что это значит? Если у нас есть способ выявлять людей из «Найтсшейд» по ауре, значит, мы обладаем огромным преимуществом. Среди действительных членов Общества есть множество чтецов ауры. Надо бы задействовать часть из них и начать их тренировать.
— Все не так просто, — предостерег его Лютер. — Грейс считает, что темную энергию смогут увидеть только те, у кого очень высокий уровень чтения ауры. Остальные же лишь почувствуют смутные отклонения, как будто человек болен или не в себе.
— Это означает, что вы с Грейс понадобитесь мне на Мауи, чтобы вести наблюдение, пока я не наберу людей.
— Я у тебя есть, — сказал Лютер. — А вот что до Грейс, я хочу, чтобы она поскорее убралась с острова.
— Передай ей телефон.
— Нет, — твердо сказал Лютер.
— Что-то ты стал больно упрямым.
Лютер услышал, как зазвонил телефон Грейс. Она удивилась и открыла сумку.
— Ты, Фэллон, самый настоящий мерзавец, — сказал Лютер.
Грейс нажала на кнопку приема.
— Алло?
— Не отключайся, — сказал Фэллон в телефон Лютера. — Сейчас вернусь.
Лютер нажал кнопку отбоя.
— О, здравствуйте, мистер Джонс, — произнесла Грейс. — А я думала, вы разговариваете с Лютером. Да. Рядом с гостиницей. Мы вышли, чтобы обсудить ситуацию. Что? Нет, у охотника, на которого мы наткнулись вчера, таких волн в ауре не было. Да, уверена, у мистера Крокера они были. Когда я его видела в последний раз? Гм, дайте подумать. Кажется, незадолго до того, как он исчез. Ему понадобилось какое-то исследование. Я явилась к нему с отчетом перед его отъездом на частный остров.
Лютер спиной привалился к дереву и наблюдал за аурой Грейс.
— Предмет исследования? — Она задумалась. — Это было больше года назад. Насколько я помню, это имело какое-то отношение к заявкам на сельскохозяйственное оборудование от благотворительного фонда, который собирался выполнять работу в развивающихся странах. Те двое, у которых я увидела такие же волны в схемах, кажется, были представителями того фонда.
Наступила пауза, Грейс внимательно слушала.
— Да, сэр, конечно, — сказала она. — Буду рада помочь. Не стесняйтесь, звоните, если появятся какие-то вопросы. Да, сэр, я передам Лютеру.
Она закончила разговор, сунула телефон в сумку и посмотрела на Лютера.
— Сегодня ты не летишь в Эклипс-Бей, правильно? — спросил он.
— Мистер Джонс дал мне инструкцию оставаться здесь, с тобой. Мы должны немедленно вернуться в гостиницу и выяснить, есть ли поблизости другие агенты «Найтсшейд».
— И ты согласилась.
Грейс вздернула подбородок.
— Да, согласилась.
— Мне это не нравится.
— Я знаю, но это мое решение.
— Почему он решил, что здесь может быть кто-то еще, кроме этих троих и их телохранителей?
— Мистер Джонс сказал, что если видишь трех змей, то рядом должно быть гнездо.
— Какова вероятность, что на Мауи, на одном и том же курорте, собралась целая толпа ребят из «Найтсшейд»? — спросил Лютер.
— Очень большая, между прочим. Мистер Джонс отметил, что «Найтсшейд» — это организация. А это означает, что у нее есть структура и жесткая иерархия. Ни одна организация не может выжить без периодических встреч лицом к лицу. Что странного в конференции руководящего персонала? И в том, что ее устраивают на Мауи? Фармацевтические компании и страховые фирмы именно так и делают.
Из ее голоса исчезло напряжение, теперь он звучал возбужденно. Лютер знал, когда нужно отступить и признать поражение.
— А ведь тебе очень нравится роль тайного агента, правда? — спросил он.
— За последний год я редко выбиралась из Эклипс-Бей.
Помогая себе тростью, Лютер оттолкнулся от ствола и встал прямо.
— Ладно. День-два понаблюдаем за постояльцами гостиницы. Посмотрим, что из этого получится. Но помни о Правиле номер один, оно основное для этой работы.
— Боюсь, я забыла его — в последние сутки произошло слишком много событий.
— Правило номер один состоит в том, что в поле приказы отдаю я.
— Я твой напарник, а еще я специальный консультант «Джонс и Джонс», единственный, которым агентство располагает на настоящий момент.
— Будешь делать, что я говорю, напарник, иначе оглянуться не успеешь, как окажешься в самолете, причем без вещей.
— Но мистер Джонс сказал…
— Фэллон Джонс далеко. А я рядом.
Глава 16
Руки Дамарис Кембл сжались в кулаки, когда она прочитала электронное письмо от таинственного подрядчика. Судорожно сглотнув, она подавила рвущиеся наружу ярость и негодование.
«От работы отказываемся. Компенсации не будет, так как нам стало известно, что ваши рекомендации подложные».
— Черт, черт, черт!
Каким-то образом подрядчику удалось выяснить, что она не настоящая Уинтрап. Она подвела папу.
По своей сути план был блестящим, простым и дерзким. Однако он не сработал. К сожалению, времени остается мало. Юбэнкс и остальные проведут на Мауи всего несколько дней. Она оторвалась от компьютера и взяла телефон.
Ей ответили после первого гудка.
— Подрядчик отказался продолжать сотрудничество, — сказала она.
— Что случилось?
Голос на том конце звучал спокойно, невозмутимо и уверенно. Голос ее отца. Услышав его, она немного расслабилась.
— Подрядчик каким-то образом узнал, что мои рекомендации были фальшивыми.
— Ты использовала правильные коды безопасности?
— Да, конечно. Я только что проверила. Это те самые коды, что ты мне дал. Но подрядчик каким-то образом узнал, что я не настоящая Уинтрап.
— Интересно. Наверное, коды недавно поменяли. — Наступила пауза. — Самое главное, что до нас им это не отследить. Подрядчик решит, что кто-то забрался в компьютеры правительственного агентства и украл коды. Он, вероятно, известит агентство об утечке. Но поводов бояться, что подрядчик или агентство пристальнее посмотрят на «Джонс и Джонс» или заподозрят кого-нибудь из Общества, нет.
— Папа, ты уверен, что тебе ничего не грозит?
— Детка, я уже давно играю в эту игру. Я знаю, чем занимаюсь. Что сделано, то сделано. Теперь надо сконцентрироваться на нашем следующем шаге. У нас есть только три дня. Времени подыскивать нового профессионального подрядчика нет. У нас нет другого выбора, кроме как воспользоваться запасным планом.
Дамарис сникла.
— Я предчувствовала, что ты это скажешь. Я предупреждала, что дело рискованное.
— Тебе ничего не грозит. Я позабочусь о тебе.
— Так я же волнуюсь за тебя. Если что-то пойдет не так…
— Не пойдет.
Он действительно обладает уникальной способностью успокаивать ее. В последнее время она стала ужасно нервной, легко пугается и постоянно ждет неприятностей. С того момента, как она начала принимать препарат, она перестала спать. Когда же ей удается заснуть, она почти сразу просыпается от кошмаров. Папа объяснил, что эти проблемы — результат кратковременного побочного действия препарата. Он сказал, что как только эликсир усилит ее дар генератора на кристаллах, нервная система успокоится.
— Позвони ей, — сказал отец.
— Ладно. — Дамарис помолчала, а потом проговорила, понизив голос: — Когда я тебя увижу?
— Мы же решили, что нам лучше не встречаться, пока все не закончится.
— Знаю, но я не видела тебя уже несколько недель. Многие годы я не знала о твоем существовании, а теперь, когда знаю, мне хочется проводить с тобой как можно больше времени.
— Потерпи, детка. Сейчас моя главная цель — защитить тебя. Ты моя преемница, но нам надо время, чтобы препарат подействовал и раскрыл твой дар в полную силу. Еще я хочу убедиться, что ты хорошо подготовлена, иначе я не могу допустить, чтобы ты рисковала. Ты будущее организации. Я не могу подвергать тебя опасности.
— Я понимаю, папа. — Вот так поступают все отцы, подумала она. Заботятся о своих дочерях.
— Не волнуйся. Когда с Юбэнксом будет покончено, все быстро встанет на свои места. Еще несколько месяцев — и мы приступим ко второй фазе операции. Иди звони.
— Все в порядке, папа?
— Да, детка.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Дамарис закончила разговор. Она чувствовала себя значительно лучше. Так всегда бывало после разговора с отцом. Однако она не горела желанием приступить к Плану Б. Ведь придется иметь дело с киллером, который хоть и является высококвалифицированным профессионалом, но обладает неуравновешенной психикой. С ее сестрой.
Глава 17
Ей не надо было нажимать на клавишу, чтобы взять правильную ноту. Она была Сиреной. Наделенная удивительным тембром голоса, она могла выдернуть из прозрачного воздуха ля и вплести его во вторую арию Царицы ночи*.
Элегантное, с великолепной акустикой репетиционное помещение было спроектировано и построено для нее ее нынешним любовником. Ньюлин Гатри, сделавший состояние на изобретении бесконечного множества скучных компьютерных гаджетов и программ для высокотехнологичных систем безопасности, не жалел денег. Помещение находилось на втором этаже виллы в средиземноморском стиле, которую он купил вскоре после того, как она очаровала его своим талантом Сирены. Восхитительное мини-палаццо возвышалось над бухтой в Саусалито, и из его окон открывался изумительный вид на Сан-Франциско.