Мне пришлось максимально сосредоточиться, чтобы произнести эту короткую речь без запинок и убедительно. Очевидно, что агент Службы выслушивал сообщения о вторжении инопланетян раз по десять на дню - от разного рода умалишенных и шутников. Я знал, что сейчас определяется номер моего телефона, мое местоположение и личные данные. И надеялся, что имя сына гениального сотрудника Бюро Рочерса-старшего и репортера года Дэниела Рочерса убедит агента в правдивости полученной им информации.
- Где вы сейчас находитесь?
Это была проверка. Владелец спокойного голоса прекрасно знал, где я нахожусь. Я ответил.
- Почему вы звоните по телефону, зарегистрированному на имя другого человека?
- Мой телефон сгорел в машине. Я воспользовался "мобильником" убитого преступника.
Этого оказалось достаточно.
- Мы вылетаем, мистер Рочерс, - услышал я в трубке. - Ждите. Если вам угрожает опасность, постарайтесь найти надежное убежище и не выходите до нашего прибытия.
- Спасибо, - с облегчением ответил я. И добавил. - Возьмите с собой приборы и специалистов по глубинному ментоскопированию.
- Понял вас. Это все?
- Да, - ответил я, дал отбой и посмотрел на Глэдис. Мой разговор по телефону, кажется, успокоил ее. Во всяком случае, она перестала меня бояться. Она отняла руки от лица, и ее взгляд остановился на трупе Малютки Билли.
- Как это ужасно!.. Я была права насчет прошлого этого человека? Да, Дэниел?
Я подошел к ней и успокаивающе взял за руку.
- Да, мисс Глэдис, это так. Но давайте пройдем в ваш кабинет. За мной охотятся. И нам до прихода подмоги лучше побыть в закрытом помещении.
Она взяла меня под руку, и мы пошли по гаревой дорожке к зданию пансиона. Я чувствовал тяжесть ее стройного тела, а локтем - упругость ее груди. И это, несмотря на всю дикость ситуации, возбуждало меня.
- Кто охотится за вами? И о каких инопланетянах вы говорили, мистер Рочерс? - тихо спросила она, заглядывая мне в лицо. Я вздохнул, отвлекаясь от чувственных ощущений, и улыбнулся ей:
- Вы попали в пренеприятную историю, Глэдис. И дело вот в чем...
И кратко рассказал ей все, что узнал со вчерашнего вечера.
- Так что специалисты Бюро подвергнут ваших педагогов глубинному ментоскопированию, - закончил я. - И он покажет, что их повседневное поведение и мышление - личина, под которой скрывается четко определенная целевая программа. А под ней - другой пласт личности. Полностью скрытый и задавленный. Это - сознание космического разведчика, землянина до мозга костей.
Она выслушала меня, и когда я замолчал, не сказала ни слова. Только зябко поежилась и крепче ухватилась за мою руку.
Мы вошли в кабинет, и я устроился с револьвером в руке у окна, озирая видимую часть парка. Глэдис нервно закурила и устроилась в кресле.
Мы молчали. Через десять минут над парком раздался нарастающий рокот моторов.
- Пойдемте, Глэдис, это команда Бюро. Нам надо встретить их, иначе они сначала скрутят нас, а потом будут разбираться кто есть кто.
Два вертолета с крупными буквами БЗС на боках настороженно застыли над верхушками самых высоких парковых деревьев. Шум от их винтов стал невыносимым. Поднятый ими ветер раскачивал деревья и дождем осыпал зеленые листья на землю.
Я вышел из здания и помахал вертолетам рукой. Они стали садиться за оградой перед воротами. К тому времени, как я и Глэдис подошли к выходу из парка, вертолетные винты уже замедляли свое верчение, а из машин выскакивали люди в спецодежде с автоматами в руках и устремлялись к воротам пансиона. Они пробегали мимо нас и рассредоточивались на две группы. Одна начинала прочесывать парк, растягиваясь цепью вдоль ограды, а другая окружала здание и делала это с такими предосторожностями, как будто из каждого окна пансиона торчал как минимум гранатомет.
Как только мы вышли за ворота, от ближнего вертолета к нам направились несколько человек. Того, кто шел впереди, я знал: когда-то брал у него интервью. Это был полковник Снайдерс, опытный силовик, один из руководителей оперативных подразделений БЗС. Я порадовался, увидев его: полковник был суховат в общении, но умен и даже способен на неординарное мышление. А именно это мне сейчас и требовалось.
- Ну что, Рочерс? - пожал он мне руку. - Снова встретились? Но вам, похоже, не до интервью?
Я представил его мисс Глэдис и только после этого посмотрел на тех, кто стоял за его спиной. И обомлел. Первый человек, кто протянул мне руку, оказался крепкомордым опером из полиции. Он улыбнулся мне улыбкой удава:
- Криминальная полиция мегаполиса приветствует вас, мистер Рочерс, многозначительно произнес он. - Где труп?
Я молча кивнул головой в сторону ворот. Он сделал знак своим людям и двинулся к останкам Малютки Билли. Появление опера произвело на меня неприятное впечатление. Я знал, что через некоторое время, мне придется обосновывать ему необходимость убийства стража-орангутанга. А также убийства Бертрана и Сен Ку Ли...
- Вы нас вызывали?
Я обернулся. Передо мной появился маленький человечек с хитрой остренькой мордочкой. Снайдерс не обратил на него внимания и продолжал беседовать с мисс Глэдис. Значит, полковник и человечек были из одной команды. Но последний никак не выдавал своим видом, что вылез из боевого вертолета БЗС: он был одет в нечто среднее между пижамой и спортивным костюмом. Я удивленно кивнул и не менее удивленно отметил, что человечек - важная шишка. К нему подтягивались и молча становились за спиной все новые и новые люди. И все они были одеты или в белые халаты или в синюю форму технического персонала Бюро.
- Лаборатория исследований ментальных полей. Профессор Макс Грипп к вашим услугам, - представился руководитель научной команды. Я пожал ему руку и подумал о том, что имя моего отца все еще много значит в БЗС. Никакой другой фактически неподтвержденный вызов не заставил бы руководство Бюро направить на место происшествия такие силы.
- Ну что, командуйте, Рочерс, - обратился ко мне Снайдерс. - Мисс Глэдис немного ввела меня в курс дела. Теперь слово за вами. Как я понимаю, ситуацию нельзя назвать острой?
- Это зависит от людей, которых вам надо задержать для проведения ментоскопирования. Их реакция может оказаться непредсказуемой. Потому что они не совсем люди. - Я посмотрел на профессора Гриппа. Он слушал очень внимательно.
- Что вы имеете в виду? - быстро спросил он, остро глядя на меня. Я быстро изложил последовательность событий последних суток и свои соображения по этому поводу.
- И поэтому, - повернулся я к полковнику, - я не вижу смысла в осаде пустого здания пансиона и прочесывания не менее пустого парка. Прежде всего, необходимо сделать три вещи...
В это время крепкомордый опер подошел к нашей группе и встал рядом с Глэдис.
- ...Первое - направить группу захвата в Ущелье Потерянных звезд, арестовать педагогов и привезти сюда вместе с детьми. Второе - обследовать труп Малютки Билли силами Криминальной полиции, - я сделал вежливый кивок в сторону опера, - и лаборатории ментальных исследований. Он и педагоги пансиона - из одного теста. И третье - те же силы направить на шоссе, ведущее к пансиону от головной магистрали. Там, в десяти километрах отсюда, находятся останки моей сгоревшей машины и тех людей, которые напали на меня по дороге сюда. Они выполняли тот же приказ, что и Малютка Билли.
- Их трупы - ваших рук дело? - спросил крепкомордый опер.
- Да, - напряженно ответил я. - Они хотели убить меня.
Опер ухмыльнулся и покачал головой. Снайдерс успокаивающе хлопнул меня по плечу:
- Ну вот, Рочерс! А вы говорите - отозвать моих ребят. Пускай хорошенько прочешут дом и парк. Это их работа. Если вас кто-то собирается убрать, то мы хотя бы отпугнем их. А может быть, и обнаружим следы охотников за вашей жизнью. А после этого полетим в ущелье. Все согласны? - окинул он взглядом присутствующих. И персонально обратился к представителю Криминальной полиции. - А вы, мистер Рэттер?
Ну да, Рэттер, вспомнил я имя крепкомордого опера. Он представился мне вчера вечером, и даже называл свою должность, но все это вылетело из моей головы под градом вопросов.
Рэттер жестом выразил свое согласие.
- Да, чуть не забыл... Мистер Рэттер, - дружелюбно обратился я к своему врагу, - обыщите машину, на которой я приехал сюда. Это собственность убийц, что встретили меня на шоссе.
Рэттер молча кивнул и опять направился к группе, осматривавшей труп Малютки Билли.
Я посмотрел на Глэдис. Ее глаза возбужденно блестели, она жадно внимала разговору. Я подошел к ней. Она доверчиво прижалась ко мне и взяла под руку.
- Боже мой, Дэниел, что же будет!
Я отметил, что она первый раз назвала меня по имени и обрадовался.
- Не беспокойтесь, Глэдис, - тихо сказал я, сжимая ее ладонь. - Эти люди профессионалы. Они все расставят по своим местам.
Спустя некоторое время ребята Снайдерса успешно "взяли" здание пансиона и "заняли" территорию парка. А еще спустя несколько минут вертолеты снова поднялись в воздух. Один из них с командами Рэттера и Макса Гриппа полетели к останкам моей машины, а второй с отрядом Снайдерса направился в сторону Ущелья Потерянных Звезд.
Спустя некоторое время ребята Снайдерса успешно "взяли" здание пансиона и "заняли" территорию парка. А еще спустя несколько минут вертолеты снова поднялись в воздух. Один из них с командами Рэттера и Макса Гриппа полетели к останкам моей машины, а второй с отрядом Снайдерса направился в сторону Ущелья Потерянных Звезд.
Глэдис проводила взглядом вертолеты и, придерживая растрепавшиеся волосы, сказала:
- Они напугают детей... Мне нужно было бы лететь с ними.
Я молчал. Мне нечего было сказать. Вряд ли Глэдис сумела бы смягчить ситуацию в ущелье. Я запустил машину Службы безопасности БЗС. А это такая вещь, которая без моральных издержек работать не может.
Как всякая силовая структура.
Из вертолета, вернувшегося из Ущелья Потерянных Звезд, один за другим спрыгивали на землю подростки. Я всматривался в их лица, пытаясь найти в них что-то необычное: ведь все-таки отцы этих детей были, грубо говоря, зомби. А учителя готовили их для службы целям внеземной цивилизации... Но я напрасно старался. Ребята были как ребята. Разве что все они держались с неподобающим их возрасту приличием. Они сходили на землю и, вежливо здороваясь со встречными взрослыми, проходили в ворота. Люди Рэттера к этому времени накрыли место взрыва Малютки Билли брезентом, и поэтому ничто не травмировало любопытные взгляды ребят. Когда в люке вертолета показались девочки, двое мальчиков протянули им руки и помогли спуститься на землю.
- У них отличное воспитание, - заметил я Глэдис.
- Смею надеяться, что в этом есть и моя заслуга, - улыбнулась она. И тут я обратил внимание на одного вихрастого подростка. Он не пошел к зданию, а остановился возле десантника и что-то спросил у него, указывая на винты вертолета. Десантник закинул автомат на плечо и утвердительно кивнул головой. Пацан улыбнулся и потрогал цевье оружия. И опять задал какой-то вопрос. Десантник, снисходительно усмехаясь, снял с пояса штык-нож и показал его парню. Тот восторженно тряхнул светлыми вихрами и протянул руку к ножнам. И опять заговорил. Чувствовалось, что этот диалог мог быть бесконечным. Но Глэдис закричала:
- Кларк! Кларк Брайтер! Подойди сюда!
Брайтер! Я во все глаза уставился на подростка. И подумал, что он, улыбчивый и большеротый, совсем не похож на отца. Он вразвалочку, походкой бывалого моряка, подошел к нам, поздоровался и вопросительно взглянул на меня.
- Это друг твоего дяди. Мистер Рочерс. Он приехал навестить тебя по просьбе мистера Хаткинса.
Я протянул ему руку. Он ответил мне крепким пожатием, и я заметил, что пальцы у него исцарапаны, а ногти обкусаны. Пацан активно познавал мир эмпирически, не жалея рук, тем более не думая о красе ногтей. Я хотел было убрать руку, но он не выпускал ее из своей. Я поднял голову. И увидел, как меняется на глазах лицо парня. Как исчезает большеротая улыбка, и взгляд его небольших серых глаз становится жестким и пытливым.
Теперь я находил в нем сходство с отцом. Очень большое сходство.
Он смотрел на меня так, как будто читал на лице нечто очень важное. И очень горькое.
- Он умер, да? - вдруг спросил он. Я растерянно взглянул на Глэдис. Она деланно засмеялась и пожала плечами:
- О ком ты говоришь, Кларк?
- Мой дядя... Мистер Хаткинс - он умер?
- Откуда ты взял?
- Я вижу, - ответил он, глядя мне в глаза. Телепат! - мысленно воскликнул я. Глэдис не лгала, когда говорила об их феноменальных способностях!
- Да, - не стал я увиливать от ответа под его сканирующим взглядом. - Да, парень, он умер. Но об этом мы поговорим потом. И не унывай, ладно?
Он отвел взгляд, кивнул и несколько заторможенно зашагал вслед своим сверстникам. Глэдис хотела что-то сказать, но взглянула на вертолет и сильно сжала мою руку.
Из люка на землю неуклюже спускался высокий худой человек средних лет с желчным лицом.
- Мистер Монтэг! - вскрикнула Глэдис и бросилась к нему. Но подоспевшие к Монтэгу бойцы Снайдерса оттеснили ее.
- Прекратите! Прекратите! - резким дребезжащим голосом закричал Монтэг. Эта женщина - наш директор! Она имеет право поговорить со своими сотрудниками и убедиться в их невиновности! Мисс Глэдис, нас оклеветали! Это какое-то сумасшествие! У мистера Принстона сердечный приступ! Джейкоба ударили! Он истекает кровью!
Он кричал что-то еще, Глэдис всплескивала руками, а на землю под руки уже спускали совершенно обессиленного очкастого толстяка. Он обмякал в руках десантников и держался за сердце.
- Вот! - обличающе вытягивал длинный узловатый палец в сторону толстяка мистер Монтэг. - Посмотрите, что сделали с Принстоном! Это звери, мисс Глэдис! Я не боюсь этого слова - звери!
В этот момент из люка спрыгнул на землю крупный коротко стриженый мужчина. Его лицо никак не вязалось с внешним видом профессионального борца-тяжеловеса. Это было лицо интеллигента, правда, немного подпорченное ребятами Снайдерса. Из рассеченной брови мужчины сочились капли крови и стекали на глаз и щеку. Видок он имел, конечно, страшноватый.
- Смотрите все! - бесновался Монтэг за стенкой из четверых десантников. Он пытался защитить детей! И его чуть не убили! Джейкоб, мы подадим на этих людей в суд!
Глэдис закрыла лицо руками и громко заплакала. Я не сдвинулся с места. Пока продолжалась эта трагикомедия, я жадно рассматривал каждого из трех явленных мне педагогов. Высматривал на их шеях металлические цепочки. Но все трое были одеты в спецобмундирование альпиниста, и поэтому на них красовались яркие безрукавки с высоким глухим воротом. То, что я искал, увидеть на педагогах было невозможно.
Последним из вертолета выбрался полковник Снайдерс. Он подошел ко мне и сказал:
- Знаете, Дэниел, если бы вы не сказали мне, что эти люди - зомби, я никогда бы не заподозрил их ни в чем. Это же типичные учителя! Даже Джейкоб Пайкс, хоть он и агрессивен, как бандит. Ему почудилось, что мы - террористы. Так видели бы вы, как он бился с нашими ребятами!
- Эти люди - зомби, полковник, - твердо сказал я. - И ментоскопирование это покажет. Кроме того, у меня есть кое-какие вещественные доказательства.
Я похлопал себя по карману брюк. В него, помнится, я положил идентификационные жетоны Бертрана и Ли. Но он был пуст. Я обшарил все другие карманы и даже попрыгал на месте, чтобы по звону жетонов определить их местонахождение на себе. Но - безрезультатно. Я задумчиво посмотрел в сторону здания пансиона: возможно, я переложил их в сумку, а она сейчас находилась в кабинете Глэдис...
Снайдерс удивленно наблюдал за моими манипуляциями. Возможно, он подумал, что у меня нервный срыв, и я в настоящий момент неадекватен. Но спрашивать меня полковник ни о чем не стал.
- Ну, как скажете, - пробурчал он и направился в здание. Туда, куда его ребята повели несчастную троицу - мистера Монтэга, Принстона и Джейкоба Пайкса. Я с озабоченным видом двинулся за ним. Жетоны надо было найти обязательно.
В вестибюле я увидел Глэдис. Она стояла у двери в свой кабинет и комкала в руках голубенький носовой платок. Плечи ее вздрагивали. Она трогательно шмыгнула носом и сказала:
- Дэниел, их развели по разным комнатам и подвергают допросу...
Я понял, что она имеет в виду преподавателей.
- ...Какой ужас! Какой позор! Полковник Снайдерс сказал мне, что по прибытии доктора Макса Гриппа коллеги пройдут глубинное ментоскопирование! Но ведь это, наверно, очень вредно?
- Скорее да, чем нет, - ответил я. - Хотя ученые и утверждают обратное, дыма без огня не бывает. Недаром ментоскопированию не подвергаются малолетние дети и беременные женщины... Оно не используется даже в целях получения правдивых показаний от преступников. Только в эсктраординарных случаях. Как этот... Скажите, мисс Глэдис, где моя сумка?
- А, сейчас! - она робко заглянула в кабинет, а потом на цыпочках прошла внутрь. Из-за ее спины я увидел мистера Монтэга и полковника Снайдерса. Они сидели напротив друг друга с недовольными лицами. Глэдис вынесла мне сумку. В ней я не нашел ничего, даже револьвера и блокнота. Я не стал спрашивать Глэдис о судьбе моих вещей, а кинулся к месту своей схватки с Малюткой Билли. Оперативники Криминальной полиции давно закончили осмотр места взрыва и теперь спокойно покуривали в сторонке.
- Ребята, - запыханно спросил я, приподнимая брезент и шаря глазами по примятой траве. - Вы не находили здесь идентификационные значки космических разведчиков?
Это был очень неудачный вопрос. Жетоны, о которых я спрашивал, они, конечно, не находили. А искать такие вещи рядом с трупом человека, имевшего внешность бандита и убитого как бандит, мог только сумасшедший. Они посмотрели на меня, как на больного, и я сконфуженно отчалил в сторону.
Где искать жетоны, я не знал. Я не помнил, куда их положил, в брюки или в сумку, и не мог сообразить, в каком месте мог бы их потерять. Я то дрался с Билли, то успокаивал Глэдис, то вынимал и клал обратно в сумку свой револьвер, то встречал вертолеты...