— Этот сад — проект докторской диссертации миссис Хадсон, — Джон улыбнулся, заметив восхищение на лице Эйлин. — Она раньше преподавала в университете, да и сейчас время от времени консультирует биологов.
— Но зачем вы тогда сдаете флигель? — невольно вырвалось у Эйлин.
— Бог не дал нам детей, — печально произнес Джон. — Однажды мы решили, что в этом саду обязательно должен расти, кроме цветов, еще и ребенок, поэтому мы в объявлении и написали, что отдадим предпочтение жильцам с маленькими детьми.
— Судьба, — еле слышно пробормотала Эйлин. И тут же встрепенулась, увидев, что Северус как зачарованный потянулся к какой-то бабочке. Такого буйства красок он еще не видел, Паучий Тупик не мог похвастаться ничем подобным.
— Похоже на то, — Джон все же услышал, что сказала Эйлин, — пойдемте скорее, а то мы можем действительно нарваться на недовольство миссис Хадсон, и тогда нам не поздоровится — не зря ее многие студенты боялись. — С этими словами мужчина зашагал к дверям дома. Эйлин, снова подняв Северуса на руки, направилась за ним.
Глава 3.
В коттедже Эйлин встретила невысокая плотная женщина со строгим лицом.
— Так, вон та дверь ведет во флигель, идите, располагайтесь, приводите себя в порядок. Встретимся в столовой — это вторая дверь по коридору направо, — отчеканив все это истинно профессорским тоном, миссис Хадсон отправилась в сторону двери, на которую только что указала.
Улыбающийся мистер Хадсон быстро довел Эйлин с Северусом на руках до их комнат. Если все сложится успешно, они на время заменят Снейпам дом.
Во флигеле располагались три маленькие комнатки: две спальни и что-то вроде проходной полукруглой гостиной, из которой двери вели во все остальные комнаты, и крохотная кухня.
Самую большую и светлую комнату с французским окном, ведущим в сад, и с камином с высокой решеткой, надежно защищающей от огня, Эйлин сразу же решила сделать детской.
С трудом вернув чемодану надлежащий вес, она вытащила весьма немногочисленные вещи сына и разложила их на кровати. Повернувшись к Северусу, чтобы увести его в ванную и переодеть, Эйлин наткнулась на внимательный взгляд черных глаз.
— Что с тобой, Сев? Тебе здесь не нравится?
— Ты ведь не умрешь? — вдруг сказал мальчик.
— Что? Почему ты задаешь такие вопросы?
— Мама же умерла, значит, и ты можешь умереть, — глаза ребенка заблестели от слез.
— Господи, откуда ты это взял? — Эйлин быстро опустилась на колени перед Северусом и обняла его. Ребенок обхватил ее за шею и разрыдался. Эйлин не успокаивала его, а только легонько гладила по худой спине.
— Надо говорить — Мерлин, — в последний раз шмыгнув носом, сообщил ей Северус и икнул.
— Ты тоже волшебник? — когда было нужно, Эйлин соображала быстро.
Северус осторожно заглянул ей в лицо и кивнул, затем снова всхлипнул.
— Ты ведь не умрешь?
— Нет, я сделаю все возможное, чтобы не оставить тебя. Твой отец тоже волшебник?
— Нет, он маггл, — Северус задрожал. — Он так всегда злился, когда мама колдовала…
— Понятно, а кто такие магглы?
— Это простые люди, которые не умеют колдовать. Мама говорила, что при магглах нельзя колдовать.
— Почему?
— Я не знаю, она говорила, что это за-кон, — последнее слово Северус произнес по слогам. Он вообще сейчас говорил больше, чем за все прошедшие сутки.
То, что перед ним не его мать, мальчик понял практически сразу. Вначале он испугался, но мама, все-таки ему было привычно называть эту женщину именно так, защитила его от отца, а потом и вовсе забрала из того дома.
Устраивать истерики ребенок не собирался, он не был к этому приучен: любой шум, издаваемый сыном, всегда жутко нервировал Тобиаса, и мальчику пришлось очень быстро повзрослеть — точнее, стать более интеллектуально развитым, чем его сверстники. Потому что оставаться малышом иногда бывало очень больно. А с этой тетей, так похожей на маму, Северус впервые за свою недолгую жизнь почувствовал себя в безопасности, и мальчику совершенно не хотелось, чтобы это, такое незнакомое для него чувство куда-то делось. И тогда Северус испугался, что Эйлин может исчезнуть, и он вернется к отцу.
— Северус, посмотри на меня, — Эйлин слегка отстранила мальчика. Ей не хотелось ему врать, но она и сама уже не представляла себя без этого маленького, такого взрослого для своих лет человечка. Она вспомнила, как они собирались, и как ребенок стаскивал по-настоящему ценные вещи, в которых ей еще предстояло разобраться, не доверяя в этом плане такой бестолковой мамаше. — Так получилось, что теперь я твоя мама. И я тебе обещаю, что никогда тебя не оставлю и никому не позволю тебя обижать, по крайней мере, до тех пор, пока ты сам не научишься себя защищать. — Северус неуверенно кивнул. — А теперь пойдем, умоемся и переоденемся.
Поднявшись с пола, она взяла мальчика за руку и повела в маленькую ванную.
— Ты мне не ответил, тебе здесь нравится?
— Да. Мы здесь останемся жить?
— Я надеюсь на это. Вечером примем ванну, — Эйлин решила, что, если условия проживания им подойдут, то она успеет сбегать в ближайший магазин и купить хотя бы шампунь, да что-нибудь для детской гигиены. А еще лучше, если они прогуляются с Северусом, а то у нее все чаще возникало ощущение, что ребенок на улице толком и не был ни разу.
— Я не люблю ванну, — непонятно почему, но Северус прямо на глазах превращался в трехлетнего малыша. Во всяком случае, Эйлин за все то время, что находилась рядом с ним, не замечала, что мальчик хоть раз закапризничал.
— Почему? — Эйлин натянула на Северуса джинсы и озадачено посмотрела на сына.
— Вода качается, — наморщил носик ребенок. — И ты за волосы дергать будешь.
— За волосы дергать не буду — постараюсь, по крайней мере. А что значит «вода качается»?
— Она качается и меня тошнит, — Северус безошибочно почувствовал слабину и решил впервые в жизни поныть, причем, просто так, без особой причины.
Эйлин села на край ванны. У ее сына, оказывается, «морская болезнь» — а что, если это еще не все? В памяти всплыли атласы по патологической анатомии, которыми девчонок с ФИЯ пугали студенты-медики из местного медицинского университета под предлогом чего-то там перевести им с латыни.
Кроме страшных картинок, от которых ей становилась плохо, Леночка Селиванова ничего не видела, но почему-то запомнила то, что ей говорил бывший одноклассник Димка, тыча под нос атлас с самой омерзительной картинкой.
— Смотри, Селиванова, это опухоль мозга. Видишь, какая она огромная? Вначале она затрагивает мозжечок, и человека просто шатает и тошнит, ну, как при морской болезни, хотя это не одно и то же, а затем, видишь, Селиванова, она переползает на дно четвертого желудочка и… БАЦ! — сейчас Эйлин понимала, что Димка тогда ее просто пугал. Студентов-медиков вообще забавляла реакция тех же гуманитариев на их процесс обучения; им было смешно, как девочки с ФИЯ бледнеют и зеленеют от, на их взгляд, банальных вещей. Ей не надо было объяснять, что большинство подобных рассказов — полный бред, но приобретенная вместе с сыном паранойя заставила Эйлин похолодеть. А вдруг это рак? Ведь не бывает же такой формы морской болезни, чтобы ребенка в ванне укачивало. Или бывает?
Поняв, что если она начнет об этом думать, то просто свихнется, Эйлин взяла сына за руку, и они наконец прошли в столовую.
Мистер и миссис Хадсон уже сидели за столом и терпеливо дожидались своих новых жильцов. Когда Эйлин села на отведенное ей место, предварительно усадив сына на приготовленный специально для него стул с подушкой на сиденье, миссис Хадсон встала, разложила кашу по тарелкам, поставила рядом с Северусом стакан с молоком и приступила к допросу.
— Итак, Эйлин, что с вами произошло, что заставило вас куда-то поехать, причем, как я подозреваю, наугад? — Эйлин молча размазывала кашу по тарелке и не знала, с чего начать. Миссис Хадсон вздохнула. — Здесь только два варианта: или вы сбежали от мужа, или от родителей, потому что не были замужем, родив ребенка вне брака. Так какой вариант верен?
— Первый, — Эйлин наконец оторвалась от созерцания каши и посмотрела на хозяйку дома.
— Все так плохо? — в голосе профессора биологии прозвучали сочувствующие нотки.
— Все еще хуже, чем просто плохо.
— Понятно. Значит так, пятнадцать фунтов в месяц. Кушать вы будете с нами, это не обсуждается, — не терпящим возражения тоном проговорила хозяйка. — Чем вы предполагаете заняться?
— Я знаю несколько языков и имею опыт перевода текстов. Однако у меня нет диплома о полученном образовании. Поэтому, кроме всего прочего, я думаю немного встать на ноги и прослушать несколько циклов в университете.
— Похвальное желание. Если вам понадобятся словари или какие-нибудь энциклопедии, то вы можете воспользоваться нашей библиотекой. Так, что еще? Здесь недалеко есть супермаркет и детская игровая площадка. Кроме того, я полагаю, что Северусу вполне комфортно будет в саду. Могу даже предложить вам свои услуги в качестве няни на то время, когда вам нужно будет отлучиться из дома, — Эйлин удивленно взглянула на хозяйку и увидела, как та очень тепло смотрит на уплетающего кашу Северуса. — Я имею обширный опыт преподавания, правда, настолько юных студентов у меня еще не было, но, думаю, что мы найдем, чем заняться. Да и Джон нам поможет. Думаю, профессор неорганической химии может многому научить ребенка, — перехватив испуганный взгляд Эйлин, миссис Хадсон рассмеялась. — Да не волнуйтесь вы так, милочка. Никто этого юного джентльмена не заставит сдавать коллоквиумы в его неполных четыре года.
— У меня просто гора с плеч упала, — нервно хихикнула Эйлин, пытаясь понять, это ей повезло после всех ее неудач, или все же не очень повезло.
— А что такое химия? — вдруг спросил Северус и тут же испуганно ойкнул. Видимо, не задавать вопросы было одним из правил, принятых в семье Снейпов.
— О, молодой человек, я вам все сейчас покажу, — Джон резво вскочил со стула. Северус, покосившись на мать и дождавшись утвердительного кивка, слез со своего высокого стула и довольно скованно подошел к мистеру Хадсону. А тот тем временем что-то искал у себя в карманах, весело поглядывая на жену. — Вот видишь, Джейн, Северус настоящий мужчина. Ему больше интересно то, что может происходить в лаборатории, чем твои лютики.
Джейн Хадсон недовольно поджала губы, а ее муж уже извлек из внутреннего кармана плотно закрытую коробочку. Аккуратно вытряхнув из коробочки кусочек белого вещества на пустую тарелку, он зажег спичку и поднес ее к этому веществу. Кусочек вспыхнул, а затем начало происходить что-то совершенно невероятное: из маленького кусочка начала расти змея, причем она была гораздо больше, чем сам кусочек. Характерное шипение только усиливало схожесть с настоящей змеей.
Северус взвизгнул и захлопал в ладони.
— Это волшебство, да? Ты волшебник, да? А где твоя палочка?
— Нет, молодой человек, это не волшебство — это наука. Та самая, про которую вы спросили меня — химия. А опыт называется «Фараонова змея».
— А ты мне еще покажешь?
— Если только мама разрешит, — рассмеялся Джон.
— Это не опасно? — паранойя Эйлин дала о себе знать, чтобы молодая мать ненароком о ней не забыла.
— Конечно, опасно, — подмигнул Джон, — но мы же настоящие мужчины и опасностей не боимся, правда? — Северус важно кивнул.
— Не пугай несчастную девочку, — набросилась на мужа миссис Хадсон. — Не слушайте его, милочка. Это он так шутит.
— Сев, ты поел? — Эйлин решительно встала из-за стола. — Пойдем, погуляем. Посмотрим, что здесь за детская площадка, да и в магазин зайдем.
— А потом ты мне еще покажешь? — как успела заметить Эйлин, Северус мог быть на редкость упрямым и настойчивым.
— Разумеется, я же обещал, — снова улыбнулся Джон.
Уже в дверях Эйлин обернулась.
— Спасибо вам за все.
Глава 4.
Эйлин вошла в лаборантскую кафедры иностранных языков и растерянно огляделась. Комната была довольно большая, заставленная столами и шкафами, которые ломились от книг. И совершенно безлюдная.
— Так не бывает, — пробормотала женщина и осторожно опустилась на ближайший стул, приготовившись ждать столько, сколько потребуется.
Прошла уже неделя с тех пор, как она с Северусом поселилась у Хадсонов. Первые дни они много гуляли, и она старалась как можно лучше узнать своего мальчика. Так Эйлин заметила, что Северус не очень любит разные качели-карусели — сказывалась морская болезнь, которой он все-таки страдал. Зато мальчик мог часами просто сидеть и слушать сказки, которые Эйлин ему читала, расположившись прямо на траве в великолепном саду. Книгами Снейпов снабдила Джейн.
Вообще, Северус показался Эйлин несколько зажатым; он не любил шумную детскую площадку — казалось, большое скопление людей действует на мальчика угнетающе. Но Эйлин с маниакальным упорством продолжала вытаскивать его к сверстникам, делая все, чтобы Северус понемногу адаптировался к обществу посторонних людей. Через пять дней Северус наконец отошел от нее и проявил интерес к песочнице, в которой дети в возрасте от двух до пяти лет что-то увлеченно строили из песка. А когда на шестой день Северус впервые в своей жизни подрался, Эйлин чуть не расплакалась от облегчения и отложила поход к детскому психиатру на последнее место в своем воображаемом списке.
После драки в песочнице малыш гордо демонстрировал Джону Хадсону впечатляющего размера синяк на предплечье. Джон уважительно кивал головой и даже сбегал за рулеткой в подвал, где была его лаборатория, чтобы измерить последствия героической битвы.
Причину драки Эйлин узнала вечером, когда перед походом в душ Северус подошел к ней и протянул ножницы.
— Стив сказал, что я похож на девчонку, — пояснил мальчик матери, пока она в некотором ступоре крутила в руках острый предмет, который Северусу категорически запрещалось трогать. Паранойя Эйлин не позволяла женщине расслабиться и требовала как можно тщательнее обеспечивать безопасность ребенка.
— Ты не похож на девчонку, — наконец улыбнулась женщина. Хотя прошла всего неделя, но внешний вид ребенка очень изменился в лучшую сторону: он немного окреп, щеки слегка округлились, а кожа покрылась легким загаром. Мальчик уже не напоминал изможденного вампиреныша, страдающего крайней степенью гемоглобиновой недостаточности. — Почему этому Стиву вообще пришло в голову сравнить тебя с девочкой?
— Такие волосы только у девчонок бывают, — Северус слегка набычился. Тихий и спокойный ребенок мог становиться невероятно упрямым и неуправляемым, если вдруг что-то вбивал себе в голову. К счастью, такое случалось редко, и Эйлин была готова благодарить всех богов, потому что умом она понимала, что подобное поведение игнорировать нельзя, но наказывать сына она пока была не в состоянии. Хотя и всепрощающей мамочкой Эйлин не была, и Северус это осознал за то время, которое простоял в углу, уныло разглядывая обои на стене. Случилось это после того, как он пробрался в лабораторию и попытался зажечь горелку под какой-то колбой.
Эйлин тогда так перепугалась, что бегом выволокла верещавшего Северуса из подвала под укоризненными взглядами Джона. Очень хотелось отшлепать сына, но она понимала, что в памяти ребенка все еще жив козел Тобиас, так что ограничилась выговором и получасовым стоянием в углу.
По какой-то причине настоящая мать Северуса вообще не стригла сына, и его черные волосы действительно были довольно длинными. Хорошо еще, что Эйлин выяснила, что мальчик чувствует себя нормально в душе, который он привыкал принимать каждый вечер.
В этом ей помог Джон, который пребывал от Сева в каком-то щенячьем восторге. Призванный для решения проблемы мытья мистер Хадсон важно покивал и сообщил громким шепотом, наклонившись к мальчику.
— Настоящий мужчина всегда бреется и моется на ночь — ты скоро, лет через двенадцать, это поймешь, а пока просто поверь, — Эйлин закашлялась, подавившись кусочком хлеба, услышав подобное высказывание.
— Мистер Хадсон… не думаю, что подобные вещи стоит говорить ребенку… — начала Эйлин, но Джон перебил ее.
— Можно. Все равно он еще не понимает половины того, что ему говорят.
— Но, заметьте, речь Северуса кажется очень грамотной для его возраста, и составление фраз…
— Эйлин, дорогая, это не значит, что Северус полностью осознает то, что он говорит, — миссис Хадсон улыбнулась. — Дети часто повторяют понравившиеся фразы, не до конца понимая, что они значат. — Она на мгновение задумалась. — Хотя студенты в этом плане мало отличаются от детей, они тоже часто что-то повторяют, не понимая смысла сказанного. Зачастую маленьким детям удается вставлять те или иные выражения куда более удачно, чем некоторым студентам. — Она покачала головой, затем продолжила: — О чем это я? Ах да, Северус очень умный мальчик и очень проницательный, но я уверена, что он не вундеркинд и в десять лет университет не закончит. Однако сейчас у него как раз тот период, когда идет накопление информации о мире, так что нет ничего страшного в том, что он услышал несколько непристойностей. Именно сейчас он не понял их значения, а вот в будущем сможет ввернуть интересную фразу в разговор. Женщинам всегда нравились завуалированные вольности.
— Э-э-э…
— Не бери в голову, дорогая, — Джейн вздохнула. — Многолетняя привычка преподавателей выливается в желание учить кого угодно чему угодно.
Поняв, что она ничего не понимает, Эйлин решила заткнуться и больше не выставлять себя на посмешище. Однако она не могла не согласиться, что та короткая фраза, сказанная заговорщицким шепотом, возымела свое действие, и Северус согласился поэкспериментировать в ванной. Остановились они тогда на душе, но длинные волосы сына доставляли Эйлин немало хлопот, причем не само мытье, а следующее за ним расчесывание.
И вот Северус сам просил ее остричь волосы. С одной стороны, Эйлин было жалко, а с другой — она просто вздохнула с облегчением.
— Может, сходим в парикмахерскую? — поинтересовалась она у сына. — Я не умею стричь волосы, — но Северус уже упрямо сжал губы, и Эйлин взялась за ножницы. В итоге получилось короче, чем она хотела, из-за бесконечных подправлений, но сам Северус остался доволен. Да и Эйлин убедилась, что короткая стрижка гораздо больше подходит ее сыну.
Уложив Северуса спать, она долго стояла перед зеркалом, разглядывая себя. Северус был похож на нее, а значит, чисто теоретически, ей тоже пошла бы короткая стрижка.