ГЕРБЕРТ. Но, Брюс... Мистер Манчестер... Я не могу...
БРЮС. Бери, бери. Оно того стоит. Дарить женщине цветы - это романтика. Так мало романтики б наше время....
ГЕРБЕРТ (берет деньги нерешительно). Не знаю, как вас и благодарить, Мистер Манчестер. Отец мой - тиран, совершеннейший тиран. Саманта, родная я мигом. Не уходи. Ружье я здесь оставлю. Ах, что за прекрасная вещь все-таки - ружье. Настоящий друг. Никогда не оскорбит твоих чувсв презрительной улыбкой. Жди меня, верный друг мой - я сейчас вернусь.
Герберт ставит дробовик к столу и выбегает.
БРЮС. Вот хороший парень.
САМАНТА. Да. Так на ком он женится?
БРЮС. Герберт?
САМАНТА. Нет, папа. Не притворяйся пьяным, пожалуйста.
БРЮС. Он еще не знает.
САМАНТА. Как - не знает.
БРЮС. У него планы, но он еще не решил. Поняла?
САМАНТА. Так он еще не помолвлен?
БРЮС. Нет. Но уже скоро. Очень самоуверенный тип.
САМАНТА. Так, ясно.... Но кого-то он все же имеет в виду?
БРЮС. Памелу Ворвик, кажется.
САМАНТА. Памелу Ворвик! Эту старую развалину!
БРЮС. Это с виду только. A присмотрись, и...
САМАНТА. Да, я знаю. Много денег. Много, много. Но все-таки... Ну, не знаю. И груди у нее отвислые. Неуклюжая она. Пара искусственых зубов. Варикозные вены на ногах.
БРЮС. Не думаю. Ее слишком хорошо кормят. Чуть насморк - сразу на юг. Доктора всегда вокруг. Верхом ездит.
САМАНТА (не слушая). Кроме того, она ужасно близорукая. A я-то думала, что у Криса есть вкус. Ошиблась.
Входит Памела.
ПАМЕЛА. Добрый день. Ой.
БРЮС. Ну и ну - Мисс Ворвик, вот сюрприз!
САМАНТА. Мисс Ворвик!
ПАМЕЛА. Я, кажется, все перепутала, как всегда. Ага, я это место знаю. Я не сюда шла. Я сегодня так рассеяна. Я шла к дерматологу. Что ж, в таком случае, я...
САМАНТА. Мисс Ворвик. Немного вина?
ПАМЕЛА. A... Ага! Дитя мое, мы случайно не знакомы?
САМАНТА. Да, мы встречались несколько раз в Нью-Йорке, в резиденции Уолтера Гувера.
ПАМЕЛА. A, да, помню. (Достает очки, надевает, рассматривает Саманту). Да, теперь помню. Мисс... Манчестер, кажется?
САМАНТА. Да.
ПАМЕЛА (снимает очки, кладет их обратно в сумочку). Очень рада вас видеть. Вы что-то говорили насчет?.. только что?..
САМАНТА. Да. Сядте, пожалуйста, выпьем немного вина. Джеймс!
ПАМЕЛА. Ах, да. Ну, чтож.
Обе садятся. Памела снимает перчатки и браслет. Входит официант.
САМАНТА. Джеймс - немного белого вина, пожалуйста.
ПАМЕЛА. О, да. Правильно. Еще рано - чуть за полдень, a я уже устала, как собака.
ОФИЦИАНТ. Да, мадам.
Бросает томный взгляд на Саманту и уходит.
САМАНТА. Да, в вашем возрасте....
Пауза. Они смотрят друг другу в глаза. Памела отворачивается, достает очки, надевает, смотрит опять Саманте в глаза. Снимает очки, кладет обратно в сумочку.
ПАМЕЛА. Да. Смешно, правда? Молодые люди всегда немного жестоки. Ненамеренно, конечно. Они не понимают, каким сокровищем владеют. Желала бы я стать опять молодой.
САМАНТА. A у вас есть варикозные вены на ногоах?
ПАМЕЛА. Что? Ах, уж эти мне современные манеры! Все стараются быть грубо откровенными, как они это называют. На самом деле это просто бесстыдство. Да, у меня есть варикозные вены. На ногах. И бестактно с вашей стороны мне об этом напоминать.
САМАНТА. Извините.
ПАМЕЛА. Я еще не совсем стара, в конце концов. Я не чувствую себя старой. Я еще могу считаться вполне привлекательной. В прошлом году в Париже, один молодой человек в меня влюбился. Он был поэт, кажется.
САМАНТА. Да, поэты - они все такие странные.
ПАМЕЛА. Он был такой эксцентричный, да. Такие длинные черные волосы, и называл меня "Моя маленькая женщина", что было странно, потому что я была выше его ростом. Не смейтесь. (Трогает браслет на столе).
САМАНТА. Ай! Какая прелестная вещь!
ПАМЕЛА. Не правда ли?
САМАНТА. Вы не носите украшений.
ПАМЕЛА. Нет. Не люблю. Это - не украшение. Это вроде талисмана.
САМАНТА. Правда?
ПАМЕЛА. Да. Моя бабушка мне его подарила, когда я была совсем маленькая. Я всегда должна его снимать, когда сажусь, и опять надевать, когда встаю. И никогда с ним не расставаться.
САМАНТА(заинтригованно). A почему?
ПАМЕЛА. Видите ли, бабушка моя была шведка.
Входит Официант, неся поднос с бутылкой и бокалами. Ставит на стол, вздыхает душераздирающе, уходит.
САМАНТА. Ну, и?
ПАМЕЛА. Когда она была очень, очень молода, в нее влюбился один матрос.
САМАНТА. A она в него?
ПАМЕЛА. Нет. Ну, и кроме того, она уже была обручена. Матрос очень разозлился, когда об этом узнал. Сказал, что проклянет. Она испугалась. Побежала к соседке, старухе, которая была что-то вроде ясновидящей. Соседка ее выслушала, и дала ей вот этот самый браслет - он должен был зацицать и ее, и все ее потомство, от проклятия.
САМАНТА. Северяне вечно суеверны.
ПАМЕЛА. Да, мне тоже так всегда казалось. Однако, когда я решила, что вся эта история - просто суеверие, оставила браслет в ящике стола, и уехала путешествовать - мне было тогда двадцать три, и я была очень эмансипированая - я встетила человека, и решила, что смогу его полюбить. И вышла за него замуж. Он оказался просто чудовищем. И еще было много всякого, хуже не придумаешь. Ну, и начала я опять носить браслет, и вроде бы все устроилось, стало на свои места. Более или менее. Теперь боюсь с ним расстаться даже на секунду.
САМАНТА(наливая). Выпьем.
Вдалеке, часы бьют полдень.
ПАМЕЛА(поспешно вставая). Ах! Вот идиотка! У меня же встреча назначена. Я опаздываю. Извините, пожалуйста. Поговорим в следующий раз. Я сегодня такая рассеяная! До свидания.
Она выбегает направо. Пауза.
БРЮС(убежденно). Все женщины - бляди.
САМАНТА(трогая браслет Памелы на столе). У тебя сегодня философский настрой?
БРЮС. Ты бы тоже была блядь, если бы не мое влияние. Я тебя хорошо воспитал. Жаловаться не на что.
САМАНТА. Браслеты. Тайны. Мисс Ворвик - огонь девушка.
Вбегает Памела.
ПАМЕЛА. Ах! Извините! Я тут браслет оставила. Я сегодня такая рассеяная!
САМАНТА. Не волнуйтесь. Вот он, ваш браслет.
ПАМЕЛА. Спасибо! Большое спасибо! До свидания!
Выбегает направо.
САМАНТА. Папа.
БРЮС. Ммм.
САМАНТА. Помнишь наш пароход на Миссисипи?
БРЮС. Который? У нас было несколько.
САМАНТА. На котором мы вдвоем катались.
БРЮС. Черная Пантера. Да.
САМАНТА. У капитана был сын?
БРЮС. Да. Келли. Боевой парень, умный. Врачем хотел стать.
САМАНТА. Что с ним стало, не знаешь?
БРЮС. Понятия не имею. Ты права. Пароход был - что надо. Быстрый такой. Я все помню, как вчера. Стоял на палубе, курил трубку, смотрел на небо. Ты играла в шахматы с Келли. Мы шли в Луизиану. Было тепло. Капитан курил кубинскую. И был еще мужик такой - писатель, что ли - высокий и худой, с усами. И волосы длинные и седые. Как его?
САМАНТА. Клеменс.
БРЮС. Точно. Клеменс. Подходит ко мне и говорит, "Просто прелесть у вас пароход, сэр!" (Саманта закрывает лицо руками). A я ему, "Не желаете ли прокатиться?" A он мне... Как он сказал? Не помнишь? Саманта. Эй, Саманта. Саманта.
ЗАНАВЕС
Картина Вторая.
В парке. По центру - скамейка. На заднем плане, нео-классический фонтан. Дело к вечеру.
Герберт и Крис.
ГЕРБЕРТ. Ну, что ж, Горинг... Ух ты! Ай!
Он хватается за голову. В динамике над сценой - взрыв, извержение вулкана, еще взрыв, пулеметная очередь, здание, падающее под ударами бомб.
КРИС. В чем дело?
ГЕРБЕРТ(тоном мученика). Ну и вопросы у тебя!
КРИС. Легкое похмелье.
ГЕРБЕРТ. Ничего себе легкое!
В динамике - шум проносящегося мимо скорого поезда, свистит гудок. Еще взрыв!
ГЕРБЕРТ. Ой! Ой, блядь! Это не просто - голова болит. Это...
Он тащится к фонтану, вынимает платок, смачивает, промакивает лоб. Взрыв, но тише.
ГЕРБЕРТ. Тем не менее... Нельзя не согласится... Ты человек крепких убеждений - но все они, как бы это поточнее сказать... слегка устарели, a? Я тут пытаюсь идти в ногу со временем, ну знаешь - экзистенциализм, Киркегард, Зигфрид, социализм... Я и на лекции ходил, очень забавно. Погоди секунду.
Еще взрыв, но еле слышно. Герберд дотрагивается платком до лба.
ГЕРБЕРТ. О чем я... Да, я стараюсь быть в авангарде. Очень стимулирует. Не так, конечно, как простые, естественные вещи, как например охота, но все равно очень забавно.
КРИС. В охоте, конечно, больше смысла, чем в экзистенциализме.
ГЕРБЕРТ. Ну, я не настолько резок в суждениях. Но, да, пожалуй. Охота вещь возвышеная, это искуство. Тем не менее, то что эти ребята говорили когда я там был - оно намного прогрессивнее, чем твой взгляд на вещи. Ну, и вообще ты - экстремист. Впрочем, даже с твоими взглядами ты должен признаться, что наша политическая структура далеко не совершенна. Плохо то общество, где некоторые люди живут лучше других и при этом ничего не делают. Необходимы перемены.
КРИС. Нет. У нас в стране все работают.
ГЕРБЕРТ. Оставь, я тебя прошу.
КРИС. Ну взять тебя, например - ты где учился?
ГЕРБЕРТ. В Оксфорде.
КРИС. Именно. Ну, и что, даром тебе обучение далось? Или пришлось-таки попотеть?
ГЕРБЕРТ. В Оксфорде.
КРИС. Именно. Ну, и что, даром тебе обучение далось? Или пришлось-таки попотеть?
ГЕРБЕРТ. Пришлось, пришлось. Ужасно скучно было. Согласен. Но это не то...
КРИС. A выходцы из бедных семей были у тебя в классе?
ГЕРБЕРТ. Были, a как же. Двое. Один из Лондона, другой из Ливерпуля.
КРИС. Хорошо учились?
ГЕРБЕРТ. Да. В лучших ходили.
КРИС. Это потому, что привычные они были. Им в жизни ничего легко не давалось. От них все и ожидали, что будут они делать с отдачей. Закалка. Для тебя жетруд был совершенно новым делом.
ГЕРБЕРТ. Ну...
КРИС. Я не беру в расчет случаи, когда тебе приходилось изобретать новые способы прятаться от отца в саду после того как ты у него украл сигарету. Это не в счет. Ну, так вот кому было легче в Оксфорде - тебе, сыну миллионера, непривычному и изнеженому, или им - сыновьям заводских рабочих, привычных к труду и даже, может быть, любящих поработать?
ГЕРБЕРТ. Со стороны посмотреть, так им было легче. Только они были не слишком красивые. Видишь ли, я умею очаровывать внешностью. Мне многое сходит с рук. Но те парни были настойчивее, намного.
КРИС. Во-во. Для них это было удовольствие. Для тебя - работа. (С комической многозначительностью). Кроме того, в настоящем мире внешность не достоинство. Во всяком случае, мужская внешность. (Пауза). Видишь ли, нигде не сказано что равенство - это финансовое равенство. Все люди равны но если всем дать одинаковое количество денег, сразу появятся обиженные. Например, если ты родился лентяем и тупицей, никакие деньги не сделают тебя умным и работящим. Всю жизнь будешь обузой всем, и себе тоже - и в этом уже есть элемент неравенства, поскольку ты не сможешь конкурировать с тем парнем из Ливерпуля. A вот при теперешних обстоятельствах, у тебя есть деньги, a у него нет - вот вы и равны, и равенство ваше идеально сбалансировано. Настоящее равенство определяется абсолютным количеством возможностей индивидуума.
ГЕРБЕРТ. С таким умом как у тебя, Горинг, тебе бы в политики. A! Слышу голос Саманты.
КРИС. Она здесь? Я пойду внутрь, пожалуй. Ты кажется в нее влюблен?
ГЕРБЕРТ. Очень. К несчастью, мне нечего ей предложить - кроме, конечно, моей ослепительной внешности.
КРИС. Что ж, бон шанс, как говорят французы.
ГЕРБЕРТ(слегка удивлен). A?
КРИС. Бон шанс. Удачи тебе.
ГЕРБЕРТ. A! Ты имеешь в виду бонне цчанце!
КРИС. Да. Бон шанс. Желаю удачи. Да.
ГЕРБЕРТ. Ага. Окей. Спасибо, Горинг.
Крис уходит направо. Пауза. Слева, входит Саманта.
ГЕРБЕРТ. Любимая!
САМАНТА. A, это ты. Мне показалось, что Крис здесь.
ГЕРБЕРТ. Ты сейчас еще прекраснее чем сегодня утром.
САМАНТА. Герберт, тебе не надоело делать мне комплименты?
ГЕРБЕРТ. Конечно нет! Ах, Саманта, знала бы ты как я тебя люблю. Веришь? Ты знаешь, ты лучше выходи за меня замуж поскорее, a то я скоро с ума сойду. Честно. Ты только представь себе, как мы будем вдвоем смотреться.
САМАНТА. Герберт, прекрати говорить глупости. Ведь сам знаешь, что глупости. В наши дни, брак возможен только между равными.
ГЕРБЕРТ. Так мы и так равные. Ну, я привлекательнее чем многие мужчины. Но ведь и ты красивее других женщин. Вот тебе и равенство.
САМАНТА. Ну, какое равенство? Что ты несешь? Прекрати, пожалуйста.
ГЕРБЕРТ. Слово равенство не означает равенство доходов. Если бы у нас с тобой было одинаковое количество денег, я был бы тебе не ровня, потому что мне нечего бы было твоей красоте противопоставить, поскольку мужская красота ровно ничего не значит. Я не деловой мужчина, не гений. И ума у меня не так уж чтобы много. Так вот, разница наших доходов все это компенсирует и делает нас равными.
САМАНТА (подозрительно). С тобой все в порядке?
ГЕРБЕРТ. Немножко того, с похмелья.... A вообще да, вполне.
САМАНТА. То, что ты сейчас пытался сказать - это как-то даже почти умно. Во всяком случае, остроумно.
ГЕРБЕРТ. Уж не думаешь ли ты что я вообще не способен сказать ничего умного?
САМАНТА. Думаю. В смысле, думала раньше.
ГЕРБЕРТ. Спасибо.
САМАНТА. Кто-то идет. Кажется, твой отец.
ГЕРБЕРТ. Точно. Ну, я пошел. Не хочу чтобы он меня видел в таком виде. Там у них менестрель из Калифорнии петь будет.
САМАНТА. Постой здесь.
ГЕРБЕРТ. Серьезно, хочу послушать. Говорят, забавный.
САМАНТА. Ну, пожалуйста.
ГЕРБЕРТ. Нет, нет. Не хочу с папой говорить. Пока.
Герберт уходит направо.
САМАНТА. Черт!
Входит Уолтер слева.
УОЛТЕР. Здравствуй, дорогая моя. Не ожидал тебя здесь увидеть. Я ведь тебе говорил, чтобы ты пожила пока в Грамерси. И к тебе в субботу собирался.
САМАНТА. Я там не могу больше жить. Соседи разговаривать начали.
УОЛТЕР. Какие еще соседи?
САМАНТА. Ну, вот, женщина с Двадцать Второй улицы.
УОЛТЕР. Старая сплетница! Хорошо, найдем тебе другое место.
САМАНТА. Кроме того, ты же собирался в Бостон. Чего ты здесь делаешь?
УОЛТЕР. Драгоценная моя, я не помню такого, чтобы слежка за мной входила в условия нашего договора.
САМАНТА. Ой, не бойся так. Я свое место знаю хорошо. Просто не нужно мне врать, не нужно делать вид, что я играю какую-то роль в твоей личной жизни кроме раза в неделю в постели. Не следует вешать мне на нос свои отвратительные домашние заботы. У куртизанки должны быть свои преимущества компенсация за все то, что ей приходится терпеть. Ты вполне мог мне сказать, что едешь в Ньюпорт поразвлечся светскими разговорами, поглядеть крестьянкам под юбки - я знаю все твои привычки. Да и вообще можно было ничего не говорить.
УОЛТЕР. Ну, подумаешь. Да, я решил устроить себе день отдыха. Говорят, полезно для пищеварения.
САМАНТА. С каких это пор ты стал заботиться о пищеварении?
УОЛТЕР. Но, дорогая моя, ты не понимаешь - пищеварение очень важная вещь для человека моего положения. У меня есть деньги, друзья, есть твоя красота. Было бы неприятно, если бы нельзя было всем этим наслаждаться из-за плохого пищеварения. Понимаешь?
САМАНТА. Ты пьян.
УОЛТЕР. Слегка только.
САМАНТА. Уйди.
УОЛТЕР. Сейчас, еще несколько минут.... Ты где остановилась?
САМАНТА. У отца.
УОЛТЕР. Сделай одолжение - переберись в тот отельчик за городом - как его? - Веселые Времена?
САМАНТА. Добрые Времена.
УОЛТЕР. Точно. Сними там комнату, и я приду навестить после полуночи.
Пауза.
САМАНТА. Свинья ты.
УОЛТЕР. Ну, ну. Ты все-таки выбирай выражения.
САМАНТА. Я тебя ненавижу.
УОЛТЕР. Это твое право. Однако было бы неплохо, если бы ты была мне хоть немного благодарна.
САМАНТА. Это за что же?
УОЛТЕР. Обрати внимание. Мне совершенно не нравится слово, которым ты себя называешь. Гадкое оно, слово. Но раз уж тебе нравиться меня раздражать, чтож, пожалуй. Ну так вот. Так же как куртизанкам, мужчинам моего положения полагается больше свобод. Моей жене наплевать на мои дела. Она была бы счастлива если бы знала, что я развлекаюсь время от времени на стороне. Она, покрайней мере, не страдала бы от сознания что она - сволочь, и не чувствовала себя виноватой передо мной за то, что торчит в Париже, помогая всяким бессовестным паразитам, величающим себя великими художниками. Ни мои партнеры, ни конкуренты, ни общество в целом не осудили бы мое поведение. Мужчинам свойственно развлекаться. Таковы времена. Несмотря на все это, у меня хватило человечности скрыть наш роман от всех. Для тебя. Ради тебя. Когда, по той или иной причине твои услуги перестанут быть мне нужны, у тебя все еще будет доброе имя и хорошая репутация - ты даже сможешь выйти замуж за человека со средствами, отпрыска какого-нибудь именитого рода. Есть много куртизанок, в Нью-Йорке и в других местах тоже, которые не делают секрета из своей профессии. Им очень хорошо платят, и они живут в роскоши. Есть целый класс такой - французы называжт его деми-монде. У этих женщин, когда уходит их единственное достоинство - красота - есть только два выхода. Один - стать школьной учительницей, для чего у них как правило нет ни способностей, ни знаний, ни терпения. Второй выход - на панель. Я честный человек, более или менее. Будь я уверен, что мои деловые интересы не будут затронуты - я бы развелся с супругой - сколько бы это мне не стоило - и женился бы на тебе. В конце концов, хоть наши отношения и глупо относить в разряд любви, у меня есть к тебе сильное чувство, похожее на нежность, чего со мной никогда раньше не бывало. К сожелению, брак невозможен. Мне остается только прилагать все усилия, чтобы сохранить твою репутацию, что я и делаю, и за что ты мне должна быть хоть немного благодарна.
САМАНТА. Извини меня. Спасибо.
УОЛТЕР. Пожалуйста.
САМАНТА. Я буду в Добрых Временах после полуночи.
УОЛТЕР. Хорошо.
САМАНТА. Мне бы хотелось побыть одной.
УОЛТЕР. Конечно, конечно. До свидания, дорогая моя.
САМАНТА. Пока, Уолтер.
Он целует ей руку и уходит налево.
Пауза.
Справа, входит Крис.
КРИС (кому-то за сценой). Так я здесь подожду.
ГОЛОС ПАМЕЛЫ. Да, я недолго.
Крис оборачивается, видит Саманту, быстро идет к ней.