— Кто он? Что с ним?
— Это мистер Кольман. По-моему, он лишился чувств. Я инспектор тайной полиции Сэппинг.
Тон полисмена моментально изменился.
— Тут рядом аптекарский магазин. Мы можем перенести его туда.
Осмотрев лишившегося чувств Кольмана, Джимми вдруг увидел расползавшееся кровавое пятно. Он быстро распахнул одежду раненого. Пуля вышла немного выше сердца, и мистер Кольман потерял очень много крови. Через четверть часа он, не приходя в сознание, скончался в карете скорой помощи.
Джимми вернулся на место происшествия. Несмотря на ранний утренний час, собралась толпа, которую полисмен силился сдержать.
— Было сделано несколько выстрелов, сэр. Пули ударились вот в эту дверь. Очевидно, у него был автоматический револьвер. Странно, я не слышал выстрелов! — сказал полисмен.
— А вы слышали мотор? — спросил Джимми.
— Этот мотоциклет производил так много шума, что я уже хотел остановить владельца, так как он выехал без глушителя.
— У него был глушитель, — ответил Джимми, — но он был у него на револьвере.
34
Когда мысли его пришли немного в порядок, Джимми подумал о Доре. Как сообщить ей эту самую ужасную из всех новость?
Все посты на улицах были сразу же предупреждены и отдан приказ выследить мотоциклиста в желтой кожаной куртке. Его видели, когда он проехал под аркой Адмиралтейства в Грин-парк, видели въезжавшим в Гайд-парк. Там следы его затерялись. Лишь на следующий день в кустах нашли брошенный мотоциклет и куртку со шлемом. Самого же мотоциклиста и след простыл.
Диккер отправился в государственное казначейство и был очень удивлен, узнав, какой незначительный пост занимал убитый Кольман.
— Он получал минимальное жалованье, но мы все считали, что он богат и продолжает работать у нас и после войны просто из прихоти.
Диккер отправился в опустевший дом Кольмана, чтоб захватить с собой бумаги убитого. Весть о смерти хозяина уже достигла ушей Беннета, и он жалобно восклицал все время:
— Это ужасно! Сперва мистер Паркер, потом бедный мистер Коллет и, наконец, мой бедный хозяин…
После завтрака в Скотленд-Ярд пришел Беннет и передал Джимми запечатанный конверт.
— Это документы бедного мистера Кольмана. Мистер Диккер велел передать их вам и сказать, что ему кажется, что он нашел Кьюпи.
— О?! — удивился Джимми. — Куда же он отправился?
— Он торопился, чтоб попасть на поезд в восемь тридцать, идущий в Норсемптон. По крайней мере он мне сказал так, — прибавил Беннет. — Вы же, вероятно, знаете, куда в действительности он отправился. Что мне делать теперь, сэр? Бедная мисс Кольман!
— Знает она о происшедшем?
Беннет покачал головой в ответ.
— Лучше всего, если вы пока останетесь в доме до приезда мисс Кольман.
Когда Беннет выходил из кабинета, туда вошел агент с телеграммой для Джимми.
Думая, что это один из дневных рапортов, Джимми спокойно продолжал свою работу и лишь по окончании ее распечатал телеграмму.
«Приезжайте в Марлоу немедленно. Джоанна исчезла. Дора. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь выломать дверь».
На мгновение Джимми ничего не понял и перечитал телеграмму еще раз. Джоанна исчезла! Он побледнел при этом известии. Почему Дора телеграфировала в Лондон, чтобы прислали выломать двери? Бросившись вниз, Джимми увидел одного из своих начальников, подъехавшего только что на автомобиле. Джимми наскоро объяснил, в чем дело, и начальник охотно дал ему свою машину. Презрев все законы о скорости автомобильного движения, Джимми мчался по направлению к Марлоу.
Снаружи дома все было в порядке. Двери были закрыты изнутри; очевидно, служанки, ночевавшие у себя дома, так как жили неподалеку от «Риверсайда», не достучались, а потому снова ушли к себе домой.
Обойдя дом, Джимми увидел, что выходящее на балкон венецианское окно открыто. Он быстро влез на балкон по поддерживающему его столбу. Войдя в комнату, он заметил, что второе окно и одно из зеркал разбиты пулями. Тут он увидел несколько знакомых вещей и понял, что это была спальня Джоанны.
Дверь спальни была открыта, и он прошел в соседнюю комнату. Она была пуста. Комната рядом была закрыта на ключ. Он потряс дверь и услышал слабый голос. Одним ударом ноги он высадил дверь. В комнате был полный беспорядок, но он заметил только лежавшую на полу у окна женщину. Руки ее были связаны спереди, и локти, насколько возможно, стянуты ремнем. Неужели эта женщина, вся в царапинах, кровоподтеках и синяках, была Дора? Джимми бережно поднял ее и положил на постель. Он разрезал ножом стягивавшие ее путы, и она со стоном лишилась чувств; Джимми подумал, что она умирает, и бросился за водой. Он подозревал, что телефонные провода перерезаны, и действительно оказалось, что Кьюпи, как всегда, принял все меры предосторожности. В столовой Джимми нашел немного виски и натер им затекшие руки и лоб Доры. Она довольно скоро пришла в себя, но была очень слаба.
— Где Джоанна? — спросил он.
— Не знаю. Я сделала все, что могла, Джимми, — устало прошептала она. — Она стреляла в них. Я думаю, что она спаслась, потому что он вернулся и жестоко избил меня.
— Кто избил вас?
Дора не отвечала.
— Тод Хейдн?
На мгновение в ее глазах вспыхнула искорка, но сразу же потухла.
— Вы не знаете Тода Хейдна, — сказала она.
— Дора, кто для вас этот человек?
— Никто, — горько ответила дна, покачав головой. — Никто — только он мой хозяин, как и хозяин Кольмана. Бедный Кольман! Они убьют его.
Джимми ушам своим не верил.
— Кольман был вашим отцом? — спросил он.
— Нет. Он даже не родственник мне. Они убили его? — спросила она хрипло, смотря в глаза Джимми, сразу поняв его выражение «был».
— Да. Они убили его, — сказал он.
— Я та Джулия, о которой говорил Ноульс. Я думала, вы давно догадались об этом.
— Кто Тод Хейдн? — спросил он после небольшой паузы.
— Я не могу сказать вам. Вы должны найти его без моей помощи.
Она была непоколебима. Ей с детства внушили главную заповедь преступного мира: не выдавай товарищей. Тод бесчеловечно избил ее до полусмерти, но она все же не выдала его.
Немного оправившись, она рассказала все, что знала об исчезновении Джоанны. Выстрелы разбудили ее, и она слышала, как Тод сказал: «Она направилась к лодкам». Больше Дора ничего не знала.
— Верно, она села в моторную лодку. Я научила ее управлять ею, думая, что ей может скоро пригодиться это знание. Что вы со мною намерены делать?
— устало спросила она.
— Что я могу сделать с вами, Джулия? Боюсь, что вам придется нести ответственность за соучастие в этих убийствах.
Джимми был взволнован больше, нежели думал.
— Об убийствах я ничего не знала, — сказала она. — Тод никогда не посвящал нас в свои планы. Он обдумывал все один, а потом приказывал. Кольман умер? Поклянитесь мне в этом!
— Клянусь, — сказал Джимми. — Но зачем вам это?
— Теперь я могу сказать вам: он убил Паркера, но, по мнению Тода, повел дело очень неискусно. У них произошла сцена, и Тод жестоко наказал его.
— Кем он был для вас? — строго спросил Джимми.
— Никем, — повторила она. — Я чиста, как была в детстве. Тод не искал любви — ему не нужна была жена. Он во многом лишен общечеловеческих чувств. Больше я ничего не могу сказать вам, Джимми. С моей стороны дерзость продолжать называть вас Джимми, — печально сказала она, и ему стало жаль этой несчастной жертвы Тода Хейдна, которая была для него пешкой. Его интересовала лишь прибыль, выражающаяся в цифрах и звонкой монете.
— Торопитесь изловить его, Джимми, а не то он уберет и вас. Он приказал мне встретиться с ним на островке и велел выдать Джоанну. Но я не могла. Он ударил меня по щеке, и Джоанна видела следы. Когда они не нашли Джоанны, он вернулся и избил меня, сказав, что я изменила им, дав Джоанне револьвер. Я не могла освободиться от пут, но мне удалось медленно добраться до стола и кое-как написать телеграмму. Когда рано утром пришел мальчик, приносящий молоко, я просунула листок в окно и выбросила вместе с деньгами, которые мне удалось вынуть из моей сумочки; я попросила его отправить телеграмму.
— Он и отправил ее, не читая, ведь в конце была фраза, написанная для него! — догадался Джимми.
Джимми вышел на дорогу, надеясь встретить кого-нибудь, кого сможет послать за полицией. Ему наконец попался велосипедист, и он послал его за помощью.
Вернувшись к Доре, он сказал:
— Прав я или неправ — не знаю. Но я не скажу полиции о том, что вы знаете Тода. Вы повторите историю нападения, и больше ничего. Причем скажете, что нападение произведено вором. Поняли?
Дора кивнула.
— Вы очень добры ко мне, — еле слышно сказала она. — Джимми!
Он вернулся к ней, хотя уже собрался уходить.
— Я люблю Рекса. Больше ничего. Можете не верить мне, я и не жду, что вы поверите. Я была в заговоре, чтоб отобрать у него деньги. Но я любила его и все еще люблю.
Джимми спускался по лестнице, глубоко задумавшись. Не теряя времени, он отправился на поиски Джоанны и повсюду наводил справки. Но все труды были напрасны. В Лондоне ее тоже не было — это ему сообщили по телефону. Наняв паровой катер, он обыскал всю реку, но узнал лишь, что одним из удильщиков-рыболовов была найдена пробитая моторная лодка. Самой девушки никто не видел. Сторож, живший у шлюза, заявил, что ничего не видел и что ночью он не пропускал никого. Лишь при восходе солнца прошло несколько барж вверх и вниз по реке. И он перечислил их имена.
— «Дора»? — воскликнул Джимми. — Какая лодка?
— Это крытая баржа, сударь.
Голодный, усталый, с отчаянием в сердце Джимми вернулся в Лондон.
Его встретил инспектор Ливи вопросом:
— Где Билл Диккер?
— Не знаю, — устало ответил Джимми. — Да, впрочем, он уехал в Норсемптон. Мне говорил это Беннет, слуга убитого Кольмана.
— Диккер так аккуратен и вдруг пропустил важное заседание сегодня в пять! Странно. Когда он уехал?
— Вчера в восемь тридцать.
— На Норсемптон нет поезда в восемь тридцать, и Диккер знает это лучше нас с вами. Где его в последний раз видели?
— В доме Кольмана! — вскрикнул Джимми и вскочил. Усталость его как рукой сняло. Открыв ящик письменного стола, Джимми вынул револьвер и опустил его в карман.
— Я редко ношу огнестрельное оружие, но сегодня оно мне необходимо. Соберите всех агентов, которые свободны, надо оцепить дом Кольмана. Я арестую там Беннета — то есть Тода Хейдна. Какой же я дурак, что раньше не догадался, что Беннет — это и Хейдн, и Кьюпи.
35
Дом был оцеплен, и Джимми постучал в двери. Открыла ему одна из служанок, которая сказала, что Беннет в своей комнате наверху.
Взбежав вверх по лестнице, Джимми толкнул дулом револьвера приоткрытую дверь. Комната была пуста. Выглянув в окно, он понял, как трудно оцепить дом, выходящий своим двором на людную улочку, откуда легко скрыться куда угодно. Не теряя времени на обыск дома, Джимми спустился прямо к секретному винному догребу. На подъемной двери стоял тяжелый сундук, который с большим трудом удалось сдвинуть.
— Я боялся, что ему в голову пришла именно эта мысль, — сказал Джимми.
В мгновение ока трап был поднят, и Джимми стал вглядываться в подземное помещение.
— Там кто-то есть, посветите мне, — сказал он и стал быстро спускаться. Он узнал фигуру, скорчившуюся у стены.
— Двое спускайтесь! — скомандовал он. — Это мистер Диккер.
Диккер был без чувств, когда его вытащили из Подземелья. Лицо его уже посинело. Как потом выяснилось, в подвал когда-то хотели провести электричество, но дальше проводки трубки для проводов дело не пошло. Эта трубка, сообщавшаяся с наружным воздухом, и была спасительницей Диккера. Хоть в небольшом количестве, но воздух по трубке все же поступал в подвал.
Осмотрев комнату Беннета, Джимми пришел к заключению, что Беннет скрылся второпях. Следов его нигде не нашли, но важной находкой были грязные желтые автомобильные перчатки и разрешение на езду на мотоцикле, выданное на имя Беннета.
Лишь в десять часов, когда Джимми, совершенно разбитый, покидал дом Кольмана и садился в такси, к нему подошел агент с запиской в руках.
— Вам, сэр. Сообщено по радио в девять тридцать пять и повторено в девять сорок пять в промежутке между двумя номерами программы. Откуда послано, неизвестно.
Джимми прочел краткое сообщение.
«Скажите капитану Сэппингу, Скотленд-Ярд, что я в безопасности. Джоанна».
Тяжесть скатилась с его души, и он почувствовал, как сразу ослабли ноги. Она в безопасности! Слава Богу!
Альберт ждал его и открыл дверь, как только услышал его шаги.
— Вас дожидается леди, сэр. Это мисс Кольман.
Дора! Он почти забыл о ее существовании! Она сидела у стола, нервно сжимая руки. Глаза ее лихорадочно блестели.
— Джоанна в безопасности. Нам сообщили по радио!
— Слава Богу. Что вы еще узнали?
Она пытливо вглядывалась ему в лицо.
— Я знаю, что Беннет это Тод, — сказал он, но взгляд ее не дрогнул.
— Я рада. Значит, мне не надо говорить вам этого. Джимми, могу я переночевать в вашей квартире?
— Но, дорогая, здесь во всем доме нет ни одной женщины.
— Позвольте мне остаться у вас. Я буду сидеть в гостиной. Джимми, ведь Тод ищет меня! Он думает, что я выдала его, раз вы устроили облаву на него.
— Конечно, вы можете остаться, я поговорю с Альбертом.
Джимми хотел уйти на ночь в соседний отель, предоставив Доре свою квартиру, но она запротестовала.
— Я буду читать и не помешаю вам, вы спокойно можете спать в своей комнате.
— Вы думаете, Тод нагрянет сюда?
— Я уверена в этом. Он должен убить меня, ведь я единственный свидетель против него, оставшийся в живых. Кольман пошел с вами, желая сознаться во всем. Но Тод это предвидел и по дороге убил его. Да. Есть тут в доме пожарная лестница?
Розыски показали, что одна из площадок пожарной лестницы почти была на уровне окон Джимми.
— Он явится в два. Это его постоянный час.
Для Доры была в гостиной приготовлена кушетка, и она устроилась на ней, не раздеваясь. Альберт прилег на диванчике в прихожей, готовясь вскочить каждую минуту. Свою постель Джимми поставил под самым окном. В двенадцать огни были потушены, и Джимми лег, стараясь не заснуть. Когда часы пробили два, он сразу очнулся и прислушался.
Дора, верно, предупреждала неспроста, зная привычки Тода. Все было тихо. Вдалеке где-то проехал грузовик. Занавески были подняты еще с вечера, и Джимми видел часть окна. Неужели Дора ошиблась и Тод не явится? Вдруг какая-то тень упала на окно. Тень была очень слаба, почти незаметна, так как отбрасывалась только светом звезд.
С револьвером в руках Джимми сидел и ждал, откуда последует нападение.
Все было тихо, и Джимми стал думать, что зрение обмануло его. Он только что хотел встать и отправиться на разведку, как вдруг что-то тяжелое влетело в комнату и брякнулось об пол.
С быстротой молнии Джимми завернулся в толстый наматрасник и прижался к стене.
Раздался оглушительный взрыв, подбросивший Джимми вместе с наматрасником и снова бросивший его на кровать; куски железа ударились в стены и потолок; комнату заполнил едкий запах, и наступила тишина.
36
Один из осколков проник через наматрасник и легко ранил Джимми, но он заметил рану потом. Электричество погасло по всей квартире. Альберт наконец принес зажженные свечи, и лишь тогда можно было увидеть разрушение, причиненное бомбой. Вся спальня Джимми была исковеркана; потолок, стены и пол были в огромных дырах. Кровать была изломана, мебель разбита.
Послышались сигнальные звонки пожарных. Кто-то из соседей Джимми, услышав взрыв, вызвал пожарную команду, и она примчалась, думая найти дом в огне. Был обыскан весь двор, но Тода, конечно, нигде не оказалось. Джимми очень удивился бы, если б его нашли поблизости!
Оставаться в разрушенной квартире не было никакой возможности. Управляющий домом предложил Джимми временно перейти в пустую квартиру, хозяин которой, уехав, поручил ему сдать ее.
Присутствие Доры никому не показалось странным в этой суматохе. Когда один из пожарных обратился к ней, назвав «мисс Сэппинг», Джимми не стал разуверять его.
Утром Джимми отправился в госпиталь справиться о здоровье Диккера. Он пришел в себя, но был еще очень слаб.
— Поймали молодца? — спросил Диккер, увидев Джимми.
— Нет, не поймал его. Но он едва не поймал меня.
— Это не совсем одно и то же. Вы должны убрать его раньше, чем он уберет вас! За ним числится три убийства, так что его неминуемо ждет смерть. Поэтому он ничем не рискует, прибавив еще одно. По-моему, вам лучше выступить против него свидетелем, чем считаться его последней жертвой!
— Я знаю, сиделка будет сердита на меня, вам нельзя много разговаривать, но как вы попали в ту дыру?
— Он ловко обманул меня, сказав, что нашел в подземелье другой выход. Я, как дурак, полез вниз, и, когда достиг дна подземелья, Беннет над моей головой захлопнул дверь. Тогда только я понял, в чем дело! Мне стыдно, что меня поймали на такую удочку, как новичка! Вообще Беннет ловкий парень. Теперь ясно, почему он не слышал сигнала полицейского в ту ночь, когда обокрали Кольмана. Никто его не опаивал сонным зельем, а просто его не было в доме. Он был в Марлоу. Беннет — главарь всей шайки. Я вспоминаю теперь, Ниппи говорил мне, что Тод требовал от всех безукоризненного исполнения взятой на себя роли, даже если не было зрителей. И он сам всегда подавал в этом пример.
Тут вмешалась сестра, сказала, что тема эта, очевидно, слишком волнует пациента, и Джимми должен был уйти.
Дома все обстояло благополучно, в его отсутствие не случилось ничего нового.
Дора отдохнула и успокоилась, следы побоев на ее лице стали меньше заметны.
— Животное! — вырвалось у Джимми, когда Дора в немногих словах, но красочно описала метод обращения Тода с упрямыми женщинами, не соглашающимися исполнять его приказы.