Схватка без правил - Алекс Орлов 16 стр.


В двух или трех местах они проскочили на красный свет, и Вершин не удержался:

– Послушай, не слишком ли быстро мы едем?

Реакция водителя была совершенно неожиданной. Он громко вскрикнул и резко затормозил. Машина пошла юзом, и ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы ни в кого не врезаться.

Наконец такси встало. Мимо проносились другие автомобили, а внутри салона воцарилась тишина.

– Ну и что это было? – наконец спросил Вершин.

– Задумался. – Бородач развел руками и виновато улыбнулся.

– А замечаний от полиции, значит, нет.

– От полиции не было замечаний. Но пару раз на дороге я получил по морде, – признался водитель. – А когда представительский «квантум» протаранил, меня охранники вообще чуть не убили... С тех пор двух зубов нет и одного ребра.

– И что, – Вершин ткнул пальцем себе за спину, – мне теперь выйти и поймать другую машину?

– Извините, сэр. Это больше не повторится. К тому же нам осталось ехать совсем немного – пять минут... от силы десять.

– Хорошо, – подумав, согласился Найджел. – Только не нужно гнать.

– Не буду, – с готовностью пообещал бородач. – В любом случае, стоит вам пропеть первую строчку из «Когда в пучину опрокинем...» Знаете эту песню?

– Не знаю, – недовольно ответил Вершин.

– Да вы шутите, наверное! – не унимался таксист. – В Англизонских Мирах ее знает каждый! Или вы приезжий? – Бородач аккуратно съехал с обочины, и машина покатилась дальше.

– Приезжий, – буркнул Вершин и тут же, чтобы сменить тему, спросил: – А почему разделительные полосы у вас зеленого цвета?

– Разделительные полосы? Какие разделительные полосы?

– Да вот эти – на дороге.

– Да я как-то никогда не обращал на них внимания, сэр.

Вершин покачал головой.

– Скажи-ка, друг, а права-то хоть у тебя есть? – спросил он.

Бородатый недовольно на него покосился и нехотя ответил:

– Права – это всего лишь бумажка. Формальность. Вообще я прирожденный водитель, а это в искусстве выживания самое главное.

Вершин посмотрел в окно. Осенний ветер гнал по тротуару мусор и трепал бахрому витринных маркиз. Пешеходов было немного, и все они выглядели угрюмыми, под стать осенней погоде.

– Ну а как же ты получил лицензию таксиста? – спросил он.

– Она у меня уже была.

– Как это «была»?

– Вместе с машиной досталась. Бородатый таинственно улыбнулся.

– Ты ее купил, что ли, машину эту? – подозревая нехорошее, поинтересовался Найджел.

– Нет, это слишком дорогая машина. Я ее просто взял.

– Взял?! – Найджел уставился на водителя. – А владелец знает?

– Не-а! – бородатый радостно замотал головой. В это время откуда-то сзади донесся вой полицейской сирены. Вершин оглянулся и заметил маячки трех машин.

– Кажется, это за нами.

– Да. – Бородач согласно кивнул и вдавил педаль газа. Автомобиль взревел, как раненый буйвол, и понесся вперед, а полицейские машины помчались за ним следом.

– Что же ты за сволочь такая?! – хватаясь за что попало, кричал Вершин. – Катался бы сам, чего же людей-то подсаживать?!

– Я хотел вам помочь! – прокричал в ответ бородатый. – Я бы с вас даже денег не взял!

– Да на кой хрен мне такая экономия?! – возмутился Найджел. В этот момент машина врезалась в ограждавший парковые насаждения земляной валик и, пролетев по воздуху метров десять, обрушилась на столики и стулья уличного кафе.

– Мне в район Нуйома! Ты помнишь, стервец?!

– Да, сэр! – отозвался водитель, лихорадочно крутя руль и чудом увертываясь от столкновения с вопящими пешеходами. Куртка на нем распахнулась, и Найджел заметил надпись на застиранной рубашке – «Психическая обитель Адольфа Трампа. Палата № 6».

Сзади послышался какой-то треск, посыпались оконные стекла. Найджел пригнулся. Одна из пуль попала водителю в плечо, однако он, неожиданно для Найджела, громко расхохотался и, сделав головокружительный вираж, выскочил на узкую улочку, заставленную мусорными баками и пустыми ящиками.

– Следующая остановка в цветочном магазине Фишера! Это уже район Нуйома, сэр! Там вы и сойдете!

– О'кей, приятель, – отозвался Найджел, удивляясь, что этот сумасшедший еще что-то соображает.

Такси, словно танк, отутюжило мусорные баки и, проскочив грязный переулок, снова оказалось на широкой улице. Там бородатый подрезал еще пару машин и на полном ходу направил такси в большую витрину.

«Цветы от Фишера на любой случай!» – гласила надпись на толстом стекле. Затем последовал удар и звон осыпающихся осколков.

Как и обещал «таксист», машина затормозила в торговом зале, и Найджел, не медля ни секунды, распахнул дверку и побежал по внутреннему коридору, лихорадочно ища черный ход.

В зале снова послышался рев мотора, затем новый удар и звон стекла – выбив вторую витрину, такси вырвалось на свободу.

А Вершин продолжал с остервенением дергать двери, однако всякий раз попадал то в туалет, то в хранилище керамических горшков.

– Вы, простите, пассажир Ари Фишера?.. – донеслось из-за спины Найджела, и он резко повернулся. Перед ним стоял человек с черной бородкой, одетый в добротную синюю пару.

– Не пугайтесь. За последние полгода он убегал четыре раза и всегда проезжал через наш магазин. Два последних раза оставлял здесь пассажиров, так что вы не первый.

– Вы... чем-то на него похожи, – заметил Найджел, указывая на цветочника пальцем.

– Это не удивительно, Ари мой старший брат. – Цветочник усмехнулся. – Таким образом он мстит мне. Считает, что это я запер его в сумасшедшем доме.

– А это не вы? – спросил Найджел, продолжая озираться.

Фишер-младший ничего не ответил. Он только пожал плечами и, показав рукой, куда нужно идти, сказал:

– Выход там. За желтой занавеской. Только не забудьте прикрыть дверь, сейчас довольно холодно... Хотя о чем я? Две витрины навылет...

И он поплелся в торговый зал осматривать разрушения.

51

Найджел не сразу сориентировался в расположении домов и какое-то время проплутал впустую. Однако спрашивать у прохожих он не решался, опасаясь привлечь к себе внимание.

Впрочем, оставаться незаметным у него не получалось, и время от времени Вершин ловил на себе пристальные взгляды.

«Дом номер 234, – отметил он про себя, свернув в небольшой проулок. – Я на верном пути».

Неожиданно дорогу ему загородил незнакомый мужчина. Он вышел на тротуар и, опустив глаза, произнес:

– Я прошу простить меня, сэр. Понимаете, работа, учеба, да и личная жизнь как-то не клеится. Но я обязательно приду к вам уже на следующей неделе. Прошу дать мне отсрочку, сэр.

Незнакомец так жалобно посмотрел в глаза Вершину, что тот согласился:

– Хорошо, отсрочка у вас есть. Но только до следующей недели...

– Спасибо, сэр! – Голос незнакомца зазвенел от радости, и он убежал, весело подпрыгивая.

А Найджел остался стоять на месте. Напряжение медленно покидало его.

«Вот попал-то, вот попал... Наверное, весь город состоит из одних сумасшедших».

Успокоившись, Вершин пошел дальше, однако возле дома «236» в него вцепилась растрепанная женщина и, рыдая, стала требовать справедливости.

– Поймите вы, я не в состоянии выполнять ваши условия! Вы же меня просто удушаете! Что вы за люди такие – вы просто звери! Звери-и-и! – Женщина продолжала вопить, даже когда Найджел вырвался из ее цепких рук и отбежал на некоторое расстояние.

Дом номер 238 оказался невысоким коттеджем на двух хозяев. Он имел плоскую крышу и был покрашен в два разных цвета, граница между которыми проходила строго посередине строения.

У входа в бежевую половину висела табличка «Дженифер У. Костакис». Окна были закрыты желтыми занавесками, и в этой части дома царила тишина.

Из другой, бледно-оранжевой половины доносились детские крики, и несколько любопытных мордочек, расплющив носы об оконное стекло, с любопытством рассматривали незнакомца.

Найджел подошел к двери Дженифер У. Костакис и уже собирался дернуть за шнурок с колокольчиком, когда позади раздался резкий женский голос:

– Чего это вы тут вынюхиваете, мистер?

Изобразив на лице дружелюбную улыбку, Вершин повернулся:

– Мне нужна Дженни Костакис.

– Сейчас рабочее время, и она, как все порядочные люди, работает, – поведала женщина, одетая в широченное мешковатое платье, которые обычно шьются для беременных. Ее голову венчал хвост из неухоженных волос, стянутых куском бечевки. – А вот я, как мать большого семейства, сижу дома и воспитываю своих детей. И у меня их семеро, чтоб вы знали.

– Поздравляю вас, мадам, – продолжая улыбаться, ответил Вершин. – Где работает Дженни Костакис?

– Так у вас же все про всех записано! – с ехидством сказала женщина.

– Да, мадам, записано, но и у нас случаются накладки. – Вершин виновато развел руками.

– Да, мадам, записано, но и у нас случаются накладки. – Вершин виновато развел руками.

– Рада это слышать, мистер Безупречность. Женщина немного помолчала, наслаждаясь своей властью, и Найджел ей в этом не мешал.

– Так уж и быть. Скажу, – решилась она. – Строение 310, ресторан «Пинаримонто».

– Спасибо, мадам. Всего вам хорошего, – любезно проговорил Найджел и пошел по улице в нужную сторону, ориентируясь по номерам домов.

Встречные пешеходы продолжали на него коситься, водители машин притормаживали и тоже смотрели ему вслед. Впрочем, больше к Найджелу никто не приставал, и он благополучно добрался до «Пинаримонто».

Зайдя в ресторан со служебного входа, он спросил у первого же попавшегося ему работника, где найти Дженни Костакис, и скоро она сама вышла ему навстречу в поварской брючной робе и с руками, перепачканными мукой.

– В чем дело, инспектор? У меня все уплачено в срок. Никаких задолженностей никогда не было. С чего это я вам вдруг понадобилась?

«По крайней мере она хоть живая», – подумал Найджел, вспомнив, как отвратительно пахло в доме Берта Блауха.

– Я, собственно, немного по другому вопросу, – понизив голос, сказал он.

– Да? По какому же? – Костакис смерила Найджела оценивающим взглядом.

– Мне нужно, чтобы вы передали кое-какую информацию мистеру Дзефирелли.

– Что?! – Женщина шарахнулась от Найджела, словно увидела привидение, затем развернулась и быстро юркнула в темный коридор.

Найджелу ничего не оставалось, как торопливо последовать за ней, чтобы успеть заметить, в каком помещении она скроется.

Оглядевшись по сторонам, он решительно толкнул дверь и шагнул внутрь – и тотчас почувствовал, как к его левому виску приставили ствол.

– Не советую дергаться, – произнес мужской голос. – Спусковой крючок на дробовике слабый, может и сам сработать.

– Понял, – ответил Найджел, медленно поднимая руки.

– Сделай шаг вперед, но только один шаг...

Вершин повиновался.

Дверь за ним закрылась, а спереди, из-за стеллажей со старыми кастрюлями, появилась Дженни Костакис. В руках она держала шоковый фризер с батареей таких размеров, что им можно было бы уложить стадо быков.

– Ты смотришь за ним, Дженни? – спросил невидимый пока помощник мисс Костакис.

– Да, – ответила она.

После этого ствол от головы Найджела убрали, и быстрые руки, обыскав его, изъяли пистолет.

– Ага, вот и его игрушка... Человек с дробовиком встал рядом с Дженни, и Вершин ему улыбнулся:

– Тут какое-то недоразумение, господа. Наверное, вы приняли меня за кого-то другого.

– Он издевается над нами, Георг, – глухо произнесла Дженни.

– Похоже, – согласился тот. – За другого, приятель? Ты пришел в форме налогового инспектора, а за поясом у тебя пистолет для бесшумной стрельбы.

И Георг показал Найджелу его собственный пистолет.

Вершин не сдержал улыбку.

– Ты чего улыбаешься, идиот? – одернула его Костакис. – Ты без трех минут труп!

– Извините, просто только теперь я понял, почему ко мне приставали разные идиоты и требовали какой-то отсрочки.

– Это не они идиоты, – не согласился Георг. – Идиоты те, кто тебя сюда послал в такой одежде. Сколько у тебя сообщников?

– Это не имеет значения. Мне нужно лишь передать информацию для мистера Дзефирелли.

– Мы о таком даже не слышали, – пожал плечами Георг.

– Точно, – подтвердила Костакис. – Какое странное имя.

– В таком случае мне остается лишь извиниться и уйти. И, разумеется, вы должны отдать мне пистолет. Ведь не грабители же вы?

– Мы не грабители, – подтвердил Георг.

– Тогда опустите свое оружие и я уйду.

– А и в самом деле, Дженни, пусть уходит. Что ты об этом думаешь?

– Пусть катится, но пистолет ему отдавать нельзя, – ответила Костакис, не опуская фризер.

– Ладно, оставьте пистолет себе, – согласился Вершин и медленно опустил руки. – Однако, если вы случайно встретите господина, о котором я говорил, передайте ему номер моего телефона и скажите, что я привез привет от Ника Ламберта.

С этими словами Вершин, под настороженными взглядами Георга и Дженни, осторожно извлек из кармана клочок бумаги и положил его на стеллаж.

– Вот и все, я ухожу, и можете меня не провожать. – Найджел стал пятиться к двери, не спускная глаз с фризера. А когда очутился наконец в коридоре, облегченно перевел дух.

Не желая больше ни с кем разговаривать, он поспешил к выходу из ресторана, но уже на улице его окликнули:

– Эй ты, постой!

Найджел обернулся и увидел Георга.

– На, держи. – Георг бросил небольшой сверток, завернутый в чистую тряпку.

Найджел поймал его и быстро сунул под куртку. Это был его пистолет, а значит, ему поверили.

52

Добравшись до порта на такси без всяких приключений, Вершин пересел на очередной поезд из грузовых тележек и покатил к своему уиндеру.

Тучи разошлись, и выглянуло солнце. Найджел посчитал это хорошим знаком и потянул носом осенний воздух.

Когда тележечный поезд обогнул длинный сухогруз, Вершин увидел свой уиндер и стоявший рядом с ним розовый микроавтобус.

«Наверное, доставка продуктов», – решил он и, соскочив на бетон, дальше отправился пешком.

Подойдя ближе, Вершин заметил на окошках микроавтобуса затейливые занавески и прочел надпись на его боку: "Агентство специальных услуг «Фаэтон».

Послышался женский смех и голоса членов его команды. Обогнув автомобиль, он увидел всю компанию.

Помимо Бунзена, Сайда и Хильке, здесь находились четыре улыбчивые девушки, которые, несмотря на прохладную погоду, были одеты весьма откровенно.

– А вот и наш хозяин, – умиротворенным голосом произнес Бунзен. От его прежней напряженности не осталось и следа.

– Что это вы тут затеяли, ребята? – строго спросил Вершин.

– А уже ничего, босс, – ответил Сайд, – Просто нужно счета оплатить. Вот этот за доставленные припасы, а вот этот девушкам – за услуги...

И Сайд передал Вершину оба чека. Первый, на четыре тысячи кредитов, был напечатан на простой бумаге, а второй – на шесть сотен, оказался нежно-розовым и источал запах духов.

– Понятно, – коротко сказал Найджел, поняв, что сам попался, наобещав экипажу всяких вольностей.

Он достал из кармана деньги и отсчитал положенную сумму.

– Отдайте им все, и за продукты тоже, – сказал Сайд. – Они тут все в одном холдинге работают.

– Да уж я вижу.

– Обож-ж-жаю наличные, – произнесла блондинка с пухлыми губками и, принимая деньги, как бы невзначай прикоснулась к руке Вершина.

– Кто же их не любит, крошка, – заметил тот и, обращаясь к экипажу, скомандовал: – Все по местам – мы отчаливаем.

– А вам разве нечего нам сказать, офицер? – томно закатив глазки, спросила блондинка. – Я обож-ж-жаю военных.

– Увы, крошка, я давно уже не офицер. К тому же сейчас очень спешу, так что могу сказать только «до свидания».

Вслед за своими матросами Вершин забрался на корабль и самолично заблокировал дверь.

Бунзен отправился прогревать двигатели, а Сайд и Хильке стали расставлять по шкафам припасы, доставленные из порта.

Когда работа была сделана, они похвалились Найджелу своими сувенирами.

У Сайда в руках были бежевые женские трусики, а у Хильке – черные.

– И зачем они вам? – удивился Найджел. – Спать, что ли, в них будете?

– Зачем спать, – возразил Хильке, – просто они будут служить нам напоминанием об этих чудесных девушках. Об их безупречных телах и вообще... – Хильке мечтательно вздохнул. – Моя бы воля, я бы в этом микроавтобусе жить остался.

– Да, хозяин, – подтвердил Сайд. – Фигуры у девушек просто класс...

– Ха! – воскликнул Вершин. – Подумаешь, фигурки – да они искусственные. Технология гелиоэлектролиза сейчас доступна каждому.

– Я о такой технологии ни разу не слышал, – заметил Сайд. – Я, конечно, не специалист, но что касается женщин, стараюсь быть в курсе.

– Я тоже не слышал, – признался Хильке. – Как вы сказали, сэр, называется эта технология?

– Э-э... Возможно, я что-то путаю, – стал оправдываться Найджел, ругая себя за болтливость. Откуда этим варварам знать о гелиоэлектролизе?

– Бунзен, а ты что себе отхватил? Чулочки или подвязочки? – поинтересовался он, чтобы сменить тему.

– Майку, сэр, – ответил из кабины Бунзен.

– А почему майку?

– У меня с той подружкой один размер оказался. А майку я носить буду. Бирюзовый – мой любимый цвет.

53

На протяжении целой недели корабли урайского флота накапливались для решающего удара. Их общее количество уже перевалило за четыре сотни, а палубная авиация насчитывала свыше пяти тысяч бортов. Вся эта беспрецедентная по мощи группировка каждый день съедала огромное количество ресурсов, и караваны из глубоких урайских тылов шли к месту готовящегося прорыва непрерывным потоком.

Назад Дальше