Долг, честь и taimas (Ведьмак из большого Киева-2) - Васильев Владимир Hиколаевич 3 стр.


- Почему ты об этом спрашиваешь, ведьмак?

Геральт запрокинул голову, шмыгнул носом и устало прикрыл глаза.

- Я хочу понять - зачем вы помогаете ему выяснить незарегистрированный источник радиосигналов? Каков в этом ваш интерес?

По тому, как эльф вдруг отвел взгляд, Геральт понял, что попал в самую точку.

- Это как-то связано с отношениями между эльфами? - настаивал ведьмак. - Я слышал, у вас есть какой-то формальный приказ старшего более молодому. И что старшего ослушаться нельзя. Это так? Финдамиэль призвал вас этим приказом?

- Да, - глухо сказал Иланд. - Финдамиэль - наш отец. И мой, и Эранвальда, и всех присутствующих здесь эльфов.

Ведьмак, готовый задать следующий вопрос, проглотил фразу. Пару секунд он сидел с приоткрытым ртом. Потом сказал:

- Ух ты...

И снова умолк.

- У эльфов отношения между родителями и детьми совсем не такие как у вас, короткоживущих, - Иланд говорил неохотно, но почему-то говорил.

- У вас это просто опека более опытного над зеленым и несмышленым.

Финдамиэль, конечно, опытнее любого из нас. Но мне тоже не двести лет, я успел повидать немало. В общем, по нашим обычаям нельзя ослушаться кровного отца. Даже если он пошлет тебя под колеса дикого грузовика на скоростной трассе.

- Ты знаешь, чем занимается твой отец на самом деле?

- Догадываюсь.

- И чем же?

Иланд долго молчал. Потом сухо приказал молодому эльфу:

- Эранвальд! Иди пешком. Мы тебя нагоним, я сяду за руль.

Молодой эльф безропотно подчинился - без тени недовольства или досады. Просто вышел из машины, захлопнул дверцу и размеренно зашагал прочь.

- Он тоже обязан тебе подчиняться? - поинтересовался ведьмак у эльфа.

- Как младший брат старшему?

- Эранвальд - мой сын, - сообщил Иланд; кажется он уже взял себя в руки. Снова установил полный контроль над эмоциями.

- Не понял, - удивился Геральт. - Ты же говорил, что здесь все сыновья Финдамиэля?

Иланд вяло пожал плечами:

- Ну, говорил, и что? Так все и есть. Какая разница? Кровь Финдамиэля через меня передалась Эранвальду. Вы, люди, назвали бы Финдамиэля дедом Эранвальда. Эльфы называют его отцом. Если на то пошло, то я тоже не прямой сын Финдамиэля, а сын его сына.

- Тогда Финдамиэль Эранвальду не дед, а прадед, - проворчал Геральт.

- Ладно, я понял. Стало быть, приказ прямого кровного родственника для вас закон?

- Не приказ, - поправил Иланд. - Призыв. Если отец призывает сына, сын приходит. Вообще-то слово "призыв" тоже неточное, но в вашем языке нет понятия точнее. По-эльфийски этот призыв называется "taimas".

- И пока Финдамиэль вас не отпустит, вы будете безропотно служить ему?

- Да.

- И лезть в этот треклятый напичканный смертью замок?

- Да.

- И не отступитесь?

- Нет. Собратья нас не поймут, если мы нарушим taimas.

- Спасибо, это все, что я хотел узнать. Впрочем, нет, не все. Ты что-то хотел мне поведать о планах Финдамиэля. Или это нарушение taimas?

Тень снова легла на лицо эльфа. Ведьмак понял, что Иланд заставляет себя говорить с усилием, словно переступая через некую запретную черту.

- Финдамиэль расшифровал несколько заблудившихся передач. Точнее, сумел их составить в нужной последовательности и раскодировать часть большого сообщения. Насколько я могу судить, в этом сообщении идет речь о каких-то фундаментальных научных формулах устройства нашего мира.

- То есть, в конечном итоге, Финдамиэль стремится ко власти и могуществу, - заключил ведьмак.

Иланд саркастически улыбнулся:

- А разве в этом мире есть что либо еще, к чему стоит стремиться?

- Ты прав, - покачал головой Геральт. - Ты прав, долгожитель. Даже я это понимаю. Что ж, поехали...

Иланд перебрался за руль и "Черкассы" охотно рванули по гладкому, вылизанному ветрами асфальту. Геральт задумчиво наблюдал, как в уменьшается в зеркале заднего вида злополучный, напичканный настоящей смертью замок.

Эранвальд не успел уйти далеко. Да и остальных эльфов, бредущих по дороге, они обогнали. Хотя в машине еще оставалось два места, Иланд не стал никого подбирать.

У флигеля возился одинокий эльф, сын Финдамиэля или пра-пра-правнук поди разбери? Выглядел он таким же молодым, как и Эранвальд, только взгляд был пожестче. Значит, старше Эранвальда.

Финдамиэль пребывал в большом зале флигеля, у окна, нервно вертя в руках изящную чернильную ручку, явно завезенную в Киев из Большого Парижа. Старый эльф мазнул по ведьмаку молниеносным взглядом и снова отвернулся к окну, куда глядел, похоже, уже довольно долго. На фоне предзакатного неба чеканно выделялась башня со шпилем. Даже окно башни можно было без труда рассмотреть - окно, откуда Геральт недавно взглянул на окрестный мир.

- Итак, ведьмак? - не оборачиваясь спросил Финдамиэль. - Ты поднялся в башню?

- Да, почтенный Финдамиэль. Я поднялся в башню. Но, боюсь, мне нечем вас обрадовать. Я не увидел там ничего такого, что могло бы существенно повлиять на ваше стремление добраться до тайны случайных радиопередач.

Старый эльф порывисто обернулся и в упор взглянул на Геральта.

- Вот как?

И ненадолго задумался.

- В таком случае, ты должен научить меня или любого из моих живых добираться до башенки живым. И, разумеется, возвращаться живым, как сумел это сделать ты.

Геральт остался таким же невозмутимым.

- Боюсь, почтенный Финдамиэль, что это также не представляется возможным.

- Интересно, почему?

- Потому, почтенный Финдамиэль, - смиренно объяснил ведьмак, - что мне не нужна тайна этого замка. Точнее, неинтересна. Поэтому я и сумел выжить там. Ну, и еще благодаря кое-каким специфическим навыкам. Но смею вас заверить: на одних навыках я бы не выжил. Ключ как раз в том, что я шел не за тайной.

- А за чем же я тебя посылал? - удивился Финдамиэль. - Если я все правильно понимаю, во-он там на столе лежит контракт. Согласно которому ты обязуешься решить нашу проблему и предотвратить смерть моих сородичей на территории замка.

- Совершенно верно, почтенный. Я именно хочу предотвратить смерть ваших сородичей. И посему советую вам: уезжайте отсюда. Забудьте об этом замке, а заодно и о проблеме заблудившихся радиопередач. То, что составляет их основу - это слишком опасное знание даже для вас. И уж тем более опасен будет обладатель этого знания, тем более что это эльф, проживший не знаю даже сколько тысяч лет.

- И кому же будет опасен обладатель этого знания? - не скрывая иронии поинтересовался Финдамиэль.

- Большому Киеву, - ничуть не смущаясь ответил Геральт. - А, возможно, и всей Евразии.

Иланд и Эранвальд с самого начала разговора безмолвно стояли у закрытых дверей зала.

Финдамиэль язвительно улыбнулся:

- Я вижу, ты основательно подготовился, ведьмак. Ты даже выяснил кое-что такое, что я не открыл даже своему старшему сыну - Иланду. Но неужели ты всерьез думаешь, что я отступлю?

- Нет, - все так же невозмутимо ответил Геральт. - Я так не думаю. Но я обязан был предложить вам отступить и уехать.

Финдамиэль сделал шаг вперед и заговорил; в каждом звуке его голоса звенел металл; этому голосу невозможно было не внять... Но все дело было в том, что обращался старый эльф не к кому-нибудь, а к ведьмаку.

- Итак, ведьмак... Что же у нас получается? Я уже говорил, во-он на столе лежит контракт. С твоей подписью. Ты отказался сообщить интересующие меня сведения. Стоит мне сейчас послать Эранвальда или Годфройда, или любого из эльфов в замок... Тот, кого я пошлю пойдет, можешь не сомневаться. И гарантированно не вернется. После этого я смело могу сообщить обо всем в Арзамас-16. Как ты думаешь, сколько тебе после этого останется жить, а ведьмак? Как быстро тебя отыщут и прикончат твои верные ведьмачьим законам коллеги? Тебя, отступника, подписавшего контракт, взявшего плату и не выполнившего взятые на себя обязательства?

- Почтенный Финдамиэль, - терпеливо произнес Геральт. - Я вынужден напомнить, что ваши изыскания несут прямую угрозу близлежащим районам. А значит - всему Большому Киеву.

- В тебе заговорил санитар? - Финдамиэль азартно потер ладонь о ладонь; Геральт машинально отметил, что не отследил момента, когда и куда эльф спрятал ручку, которую до этого вертел в руках. - Отлично!

Давай, ведьмак, разорвись между долгом и честью! Послушаешь меня предашь город. Не послушаешь меня - предашь ведьмачий кодекс. Мне крайне интересно что ты изберешь. Кстати, напоминаю: контракт заверен в нотариальной конторе "Селемеш и сыновья", так что ты можешь, если угодно, рвануться к столу и изорвать лежащие там документы на клочки.

Это ничего не изменит.

- Надо ли понимать, почтенный, Финдамиэль, что вы не откажетесь от исследований замка, откуда я только что вернулся?

- Разумеется, не откажусь, - фыркнул Финдамиэль.

- В таком случае, - вздохнул ведьмак, - мне придется с честью исполнить свой долг.

Неуловимым движением он вскинул ружье и выстрелил.

В Финдамиэля.

Эльфа швырнуло на спину и протащило по полу добрых два метра - ружье у ведьмака было просто чудовищной убойной мощи. Но старый эльф еще долгую секунду жалобно глядел на Геральта, на хлещущую из груди на пол кровь; у него достало сил поднять голову и удерживать ее на весу все это время, а глаза полнились непониманием и обидой.

В Финдамиэля.

Эльфа швырнуло на спину и протащило по полу добрых два метра - ружье у ведьмака было просто чудовищной убойной мощи. Но старый эльф еще долгую секунду жалобно глядел на Геральта, на хлещущую из груди на пол кровь; у него достало сил поднять голову и удерживать ее на весу все это время, а глаза полнились непониманием и обидой.

А потом Финдамиэль уронил голову на пол и умер.

Геральт навел ружье на Иланда, с ужасом взирающего на мертвого предка.

- Надеюсь, ты не станешь посылать своих... своих сыновей в замок?

Иланд перевел безумный взгляд с тела Финдамиэля на черный, как ночь, провал ствола ведьмачьей помповухи.

- Не стану, - прошептал Иланд.

- Вот и отлично. Это означает, что в замке никто больше не погибнет.

Я хорошо помню все пункты контракта, Иланд. Я точно знаю, что выполнил все, на меня возложенное и ни на йоту не нарушил ни один из пунктов. Мне жаль, что пришлось прибегнуть к крайнему методу из возможных... Но, видит жизнь, я предлагал твоему предку забыть обо всех нелегальных радиопередачах. Теперь я рекомендую забыть о них тебе. И твоим родичам.

Ведьмак твердой походкой пересек зал и подобрал с дивана свой верный рюкзачок-шмотник.

- Вы свободны от taimas, Иланд. Ваш безумный отец больше никого не пошлет на смерть. А это значит, что я могу уходить. И я ухожу, Иланд.

Геральт приблизился к остолбеневшим эльфам, плечом отодвинул с дороги Эранвальда и взялся за ручку двери.

- Ведьмак, - глухо сказал ему в спину Иланд. - Я клянусь не лезть в замок. Я клянусь, что не стану изучать радиопередачи. Но скажи все-таки что ты видел там, в башенке?

Ведьмак медленно обернулся. Взглянул эльфу в глаза.

- Я живу мало, - промолвил Геральт задумчиво. - И я унесу эту тайну в могилу. Довольно быстро по твоим меркам, долгожитель. И, пожалуйста, больше ничего не спрашивай у меня.

Иланд больше ничего не спросил. Но вопрос эльфа вертелся на уме у Геральта все время, пока Геральт шагал к трассе, и позже, когда и голосовал. И лишь когда его подобрал веселый розовощекий гном-дальнобойщик, водитель прирученного трейлера-"Кенсуорта", Геральт осмелился ответить на этот вопрос. Разумеется, мысленно.

"Что было в той башенке? Да ничего. Ровным счетом ничего. Только пыль и дохлые пауки. И это лишний раз доказывает, что я поступил правильно."

"Кенсуорт" мчал навстречу наползающей на Большой Киев ночи, а у розовощекого гнома оказалось полно пива в бортовом холодильнике.

Темного пива.

Геральт очень любил темное пиво.

Назад