Морис поцеловал Клер, бросил быстрый взгляд на Гарри и вышел из автомобиля:
— Пока, Клер. Если у тебя будет время, навести меня по старой дружбе. Я всегда буду рад поговорить с такой красивенькой женщиной, как ты.
Он слегка кивнул Гарри и остановил проезжающее такси.
— Она тебе понравится, — сказала Клер, блестя от радости глазами. — Я говорю о машине. Она замечательная, не так ли?
— Да, она очень хороша, — согласился Гарри, выходя из машины. — Надеюсь, ты не оставишь ее здесь?
Она внимательно посмотрела на Гарри.
— Ты что, рассердился, Гарри? Я, может быть, и переиграла, но ты же понимаешь, что с Морисом иначе нельзя. Значит, она тебе нравится?
— Она замечательная, — подтвердил Гарри.
— Я очень довольна, — сказала она возбужденно. — Я отведу ее на стоянку перед служебным входом.
— Хорошо. Я пошел.
Пока она ставила машину, Гарри пошел к театру.
Покупать машину за восемьсот фунтов, не подумав, ни как расплачиваться, ни как платить за страховку и налоги, это глупо. Он не представлял, как они вылезут из долгов.
Гарри вошел к Леману, который перебирал целую кучу эскизов, лежащих на рояле, занимающего большую часть кабинета. Леман поднял голову.
— А, Гарри, — сказал он улыбаясь. — Для вас есть работа. Мистер Симпсон решил начать ставить следующий спектакль. Нам нужно приниматься за работу. Посмотрите на эскизы. Это позволит вам понять идею в целом.
Гарри взял эскизы и начал их внимательно изучать. Леман уселся за стол и принялся делать заметки в своем большом блокноте.
— Ваша жена кое-что умеет, — сказал Вилли. — Гарри, у нее первоклассный номер. Она отхватит хороший кусочек. Мистер Симпсон очень доволен.
— Да? — угрюмо сказал Гарри.
— Да. Кстати, он решительно отказался удовлетворить вашу просьбу. Если он предоставит вам право работать на стороне, то того же потребуют все.
— Но, мистер Леман, это для меня очень важно. Мне очень нужны деньги.
— Всем нужны деньги, — сказал Леман сочувственно. — Не забывайте, Гарри, работа немногих фотографов оплачивается так же хорошо, как ваша. Вы можете стать свободным, но пока вы на службе у Симпсона, нечего разговаривать о работе на стороне.
Гарри колебался.
Без двадцати пяти фунтов, получаемых еженедельно, оставаться рискованно. Следует также подумать о Муни и Дорис.
— Да… я понимаю его положение. Но, может, вам удалось добиться увеличения ставки?
— Мистер Симпсон попросил меня напомнить об этом позднее. Сейчас дела идут неважно, Гарри.
— Тем не менее Симпсон обещал шестьдесят фунтов в неделю Клер, если ее номер будет хорошо принят.
Леман не ответил, и Гарри углубился в изучение эскизов.
— Салют, Вилли! — это была Клер, которая вошла в комнату так, что Гарри и не заметил.
Она уже называла Лемана по имени!
Ему бы и в голову такое не пришло, а ей Леман это позволяет. Клер, которая видала его только один раз, уселась на краешек его стола, копалась в его коробке сигарет и называла по имени. И это Леману, кажется, нравится.
— Добрый день, Клер. Что вы хотите? Вам не следует так просто приходить ко мне. Я занят.
— У вас плохая память, — сказала Клер улыбаясь. — Вы сами же велели мне прийти сегодня утром на репетицию.
— Разумеется, но мы ставим новый спектакль, поэтому я вас отправлю к Аману. Это отличный парень. Поработайте с ним сегодня, а я приду позднее, чтобы посмотреть, как выглядит ваш номер. Мистер Симпсон его предупредил.
— Хорошо, — сказала Клер.
— И старайтесь, — сказал Леман. — У вас очень сложный номер, а времени очень мало.
— Я это знаю. Можете рассчитывать на меня.
Она встала, улыбаясь, и подошла к окну.
— Пообедаем сегодня вместе, Гарри, — сказала она, поглаживая его по голове. — Зайди за мной к Аману. Вилли, подойдите к окну.
— Боже! — воскликнул тот, заметив «ягуар».
— Это ваш?
— Да. Не правда ли, хорош?
Она улыбнулась.
— Я понимаю, что вам нужны деньги, — сказал Леман. — Эта машина стоит дорого.
Гарри покраснел до корней волос и почувствовал облегчение, увидев, как открывается дверь. Вошел Симпсон.
— Вы показали Рикку, что мне нужно? — спросил он сразу же.
— Нет еще, патрон. Он только что пришел.
— Здравствуйте, Рикк, — сказал Симпсон, — вы довольны, что ваша жена работает у нас? Она знает свое дело. Если вы поссоритесь когда-либо, она сможет зарабатывать себе на жизнь, очищая карманы у пассажиров метро. Она знает свое дело, не так ли, Вилли?
Они рассмеялись. Гарри отвернулся, чтобы скрыть волнение.
— Я вас благодарю за то, что вы ей предоставили эту возможность, мистер Симпсон, — произнес он, так как видел, что Симпсон ожидает благодарности.
— С ее внешностью и ее способностями она может достигнуть многого. Во всяком случае, попробуем ее в «Двадцать втором клубе». Посмотрим, что получится. С ней будет заниматься Аман.
— Аман?
— Да, — ответил Леман.
— Хорошо. А теперь за работу.
Режиссер объяснил Рикку, чего он добивается от фотографа: увеличенные фотографии двадцати актрис и голову Джонни Рэнда — звезды театральных подмостков, увеличенную в четыре раза.
Слушая Симпсона, Гарри думал, что эта работа стоила бы режиссеру довольно дорого, если бы он не был связан с ним контрактом.
— Вы хорошо поняли, Рикк? Встретимся в два часа на площадке.
Гарри очень хотелось еще раз поговорить об условиях работы, но он не осмелился и вышел, не сказав ни слова.
За кулисами он встретился с Муни. Тот сидел в кресле и болтал с распорядителем сцены. С того момента, как Муни стал его служащим, Гарри называл его Альфом. Но он смущался, и имя каждый раз застревало у него в горле.
— Можно тебя на пару слов, Альф.
— Что случилось, малыш?
Распорядитель оставил их вдвоем, и Гарри, встав на его место, прислонился к декорации.
— Альф, я не могу тебе платить больше из своего кармана. Мне очень жаль, но женитьба многое изменила.
— Так! А тридцать фунтов, которые Клер будет зарабатывать в кабаре? Я думал, что вы легко выкрутитесь.
Гарри покраснел.
— То, что зарабатывает Клер, не имеет ничего общего с нашими отношениями. Мне нужны деньги, и тебе придется довольствоваться теми пятью фунтами, которые платят в театре.
— Значит, я должен помирать с голоду? — вежливо спросил Муни. — Клер в курсе?
— Не следует ввязывать Клер в наши отношения. Я только тебе это сказал. Дело в том, старина, что ты делаешь слишком мало за деньги, которые я плачу. Симпсон не разрешил мне работать на стороне, и я больше не в состоянии платить.
— Конечно, — вздохнул Муни. — Но не забывай, что, если бы не я, ты не получил бы эту работу. Не забывай всего того, что я сделал для тебя, Гарри…
Гарри чувствовал себя очень неловко, и Муни это знал. Он знал также, что достаточно ему еще немного поныть и он выиграет.
— Ты же не скажешь мне, что будешь жить на пятьдесят фунтов в неделю, а меня заставишь помирать с голода.
Гарри больше не колебался.
— Ты прав, Альф, — сказал он устало. — Забудь о том, что я говорил. Меня расстроило то, что Клер будет зарабатывать больше, чем я.
Муни облегченно вздохнул и удобнее устроился в кресле.
— Я тебя понимаю, малыш. Но я делаю достаточно за те пять фунтов, и если бы ты знал, что я только что говорил этому рабочему о тебе. Реклама в твоем положении крайне необходима.
— Да, конечно, разумеется… Да, Альф, сходи, пожалуйста, за бумагой в магазин.
— Что? Я? — возмущенно воскликнул Муни.
Глава 6
Как Гарри и предвидел, Клер с триумфом выступила в «Двадцать втором клубе». Она выполняла свой номер в домино, и в программе было записано: «Карманная воровка в маске».
Разумеется, только Гарри знал, почему у нее возникла необходимость скрывать лицо. Маска к тому же добавляла элемент таинственности, и члены клуба осаждали метрдотеля, стремясь узнать, такое же красивое у «воровки» лицо, как и фигура, или имеет неустранимые недостатки?
Гарри был удивлен легкостью и непринужденностью Клер, с которой та ходила между столами, разговаривала с посетителями и опустошала их карманы. Только в конце представления украденные предметы возвращались владельцам.
Разумеется, все были настороже, но Клер всегда удавалось что-то стянуть, и эта дуэль придавала особую остроту ее номеру.
Через месяц после начала выступлений Клер, как обычно, вернулась в час ночи и вместо того, чтобы бесшумно раздеться, как это она всегда делала, ворвалась в спальню и разбудила Гарри.
— Милый, проснись! — сказала она, усаживаясь на кровать и зажигая свет. — У меня есть новость, не-ве-ро-я-тная.
Гарри сел на постели и ошарашенно заморгал.
— А? Что?
— Ты никогда не отгадаешь. Я буду выступать в театре, в ревю.
— Что? — воскликнул он, сразу же проснувшись. — Ты хочешь выступать там? А кабаре?
— Понятное дело, помимо кабаре. В двадцать тридцать я буду выступать в театре, а потом в двадцать три в «Двадцать втором клубе». Это очень легко.
— Понятное дело, помимо кабаре. В двадцать тридцать я буду выступать в театре, а потом в двадцать три в «Двадцать втором клубе». Это очень легко.
— Ну что ж, тем лучше, — сказал Гарри, опускаясь на подушку.
— Это лучше для нас обоих. Теперь-то мы разбогатеем. Я уже подписала контракт на сто пятьдесят фунтов в неделю. Леман мне сказал, что я смогу откладывать, по крайней мере, тридцать фунтов, не облагаемых налогом. Это замечательно!
Да, конечно, это было замечательно, и Гарри старался поддержать ее энтузиазм, хотя новость его не радовала.
Клер танцевала по комнате такая счастливая, какой он ее никогда не видел. Потом она начала раздеваться.
— Хватит нам этой крысиной норы, — заявила она, натягивая ночную сорочку. — Завтра же поедем смотреть квартиру на Парк-Лейн, о которой нам говорил Аллан. Ее можно снять за пятнадцать фунтов в неделю со всей обстановкой.
— Аллан?
Она называла самого Симпсона по имени. Нечего и говорить: женщинам, очевидно, гораздо проще, устроиться в жизни, чем мужчинам. Если они знают, чего хотят. Он работал у Симпсона уже целый год, но даже и не мечтал о такой фамильярности.
— Потом продадим «ягуар». Морис сказал мне сегодня днем, что сможет достать «кадиллак» за тысячу пятьсот фунтов. И он это сделает! Ты представляешь? Аллан задохнется от зависти.
Клер прыгнула на кровать и обняла Гарри.
Гарри был расстроен.
Снова пропасть между их доходами. Нечего и надеяться нагнать ее. Сто пятьдесят против пятнадцати!
Положив голову на плечо Гарри, она продолжала:
— Я понимаю тебя, мой милый. Ты злишься, но нужно быть разумным. Ты никогда не брал у меня денег. Сейчас времена изменились. Позволь мне тебя финансировать. Устраивай свое собственное дело и начинай самостоятельную работу. Я уже говорила об этом с Вилли. Он мне сказал, что, если ты не возобновишь свой контракт с Алланом, ты будешь выполнять ту же работу для театра, и Аллан будет вынужден платить тебе больше. Помимо этого у тебя будут другие заказы.
— Да… но я могу и не достичь успеха. Симпсон может найти и кого-нибудь другого на постоянную зарплату. А сейчас я имею, по крайней мере, пятнадцать фунтов в неделю.
— Пятнадцать фунтов! — раздраженно воскликнула Клер. — Если бы ты работал самостоятельно, ты зарабатывал бы сотни.
— Но я могу вообще ничего не заработать. Нужно, чтобы хотя бы один из нас думал о будущем.
— Ты думаешь о нем слишком много. Мой контракт позволяет нам жить безбедно минимум год. Я буду финансировать твою студию в Уэст-Энде. Когда мой номер перестанет пользоваться успехом, ты будешь зарабатывать нам на жизнь. Это разумное решение, как мне кажется.
В таком виде это было разумно. Однако Гарри очень не хотелось брать деньги у Клер.
— Но есть еще Муни, — сказал он Клер, стараясь найти причины, чтобы отказаться, не рассердив ее. — Если я не возобновлю контракт, он окажется без работы.
— Муни? Я наблюдала за твоим Муни. Он проводит время, пощипывая за зад танцовщиц, когда они торопятся на сцену. Его нужно уволить. Ты и так слишком долго содержал его.
— Но я не могу, — сказал Гарри растерянно. — В конце концов, благодаря ему я…
— Глупости. Он даже не знал, что ты его фотографируешь. Позволь мне урегулировать это дело самой. Все, о чем я тебя прошу, это разрешить найти для тебя прекрасную студию. Я уверена, что Джонни Рэнд, наша главная звезда, сделает тебе рекламу. Вилли тоже поможет. Ты добьешься успеха, я уверена.
В конце концов ей удалось вырвать у него робкое согласие, но этого для нее было вполне достаточно, чтобы начать действовать.
Через несколько дней она сказала ему, что нашла студию на очень хорошей улице и квартиру на Парк-Лейн. Цены были астрономические, но Клер удалось уговорить Гарри подписать контракт.
Студия была именно такой, о которой он всегда мечтал, но цена его ошеломила.
— Да что такое семнадцать фунтов в неделю?! — воскликнула Клер. — Мы можем себе это позволить. Ты скоро будешь зарабатывать в десять раз больше.
— Но, кроме того, есть еще и квартира. Ты понимаешь, что нам нужно будет больше тридцати фунтов в неделю только на оплату квартиры и студии. С учетом налогов это все будет стоить около пятидесяти фунтов. Нам следовало остаться в старой квартире.
— Ты как старая дева, Гарри, ведь жизнь так коротка. Постараемся сделать ее приятной. Не расстраивайся, милый.
Клер буквально бросала деньги на ветер. Она купила «кадиллак», за который нужно было платить двадцать фунтов в месяц. Тратила большие деньги на одежду и непрерывно устраивала приемы.
Гарри все с большим ужасом думал о своей студии. Благодаря усилиям Клер и поддержке Джонни Рэнда, он действительно имел много работы. Но за вычетом платы за помещение и зарплаты Дорис, ему оставалось значительно меньше, чем он получал у Симпсона.
Муни теперь работал в химчистке. Гарри не присутствовал при разговоре, который имела с ним Клер, но выражение лица старика красноречиво свидетельствовало о том, что Клер с ним обошлась сурово.
— Ты неправ, малыш, — сказал ему Муни, — решившись сам стать хозяином. Но я знаю, что ты все равно не послушаешься меня. Однако, если у тебя когда-нибудь будут неприятности, обращайся ко мне. Единственное, что я умею в жизни, это выкручиваться из неприятностей. Дело, которым я теперь занимаюсь, неплохо поставлено. Но мне всегда везет на скупых: за шесть фунтов, которые я получаю, мне приходится заниматься и лавочкой, и тремя работницами. — Он скривился. — Какие они противные, эти девки. Ну, будь здоров. Я знаю, что это не твоя вина. Клер — крутая женщина и пойдет далеко. Когда люди ничего не боятся и их не мучают угрызения совести, они добиваются многого. Сейчас она тебя любит, постарайся, чтобы так было и дальше.
В новом ревю Симпсона Клер выступала с большим триумфом. Ее имя стало часто появляться в газетах. Несомненно, своим успехом она была обязана только себе.
Гарри почти не видел ее. Он уходил в студию к девяти часам, когда она еще спала, она же уходила сразу после ужина. И только в воскресенье они проводили вместе вечер. Но в воскресенье по вечерам обычно были гости.
Дела у Гарри не очень процветали. Симпсон давал ему все меньше и меньше работы, а что касается портретов, то конкуренция была ужасной.
— Я уверен, — сказал однажды Гарри, — что Симпсон не возобновит мой контракт, и мне не стоит на него рассчитывать, а пока он дает мне работу только благодаря тебе.
Клер нахмурилась.
— Тебе следовало сказать мне об этом раньше. Он уверил меня, что ты будешь иметь много работы, как только станешь хозяином студии.
— Не говори ему ничего. У него характерец…
— У меня тоже характерец…
— Тебе не кажется, что следует тратить немного меньше. Я смотрел банковский счет. У нас едва наберется полсотни фунтов.
— А в пятницу будет на сто пятьдесят больше. Но почему это тебя волнует.
— Клер, у нас нечем платить налоги, а скоро надо будет заплатить большую сумму.
— Ничего страшного, — сказала она, улыбаясь. — Кстати, а что ты делаешь сегодня вечером?
— Почитаю, — ответил он, пожимая плечами. — Ничего интересного больше нет.
— Послушай, давай купим телевизор. Он тебя развлечет немного. Завтра же я этим и займусь.
— Я тебе запрещаю! — воскликнул Гарри, вскакивая. — Прекрати это, слышишь? Мне не нужен телевизор. Если ты купишь, я не буду его смотреть.
Она изумленно посмотрела на него.
— Хорошо, хорошо, милый. Не сердись. Я просто хотела доставить тебе удовольствие.
Она обняла Гарри и прижалась к его груди:
— Хорошо, у нас уже и так достаточно долгов. А теперь иди, ты уже опаздываешь.
Он смотрел на нее через окно. Она села в огромный блестящий автомобиль и поехала.
Когда «кадиллак» исчез из виду, Гарри сел в кресло и уставился в пустоту.
Эта жизнь его деморализовала. Скоро надо будет платить налоги… Он вспомнил советы Рона, который всегда говорил: «Не доверяй красивым женщинам».
Бедный Рон. Сидит сейчас неподвижный в кресле, не говоря ни слова, ни на что не реагируя. Шейла получила развод. Что происходит вокруг него, возможно, Рон даже не понимает.
Однажды, когда Гарри и Клер навестили его, какой-то проблеск появился у него в глазах.
— Вы действительно такая, какой я себе вас представлял, — вдруг сказал Рон, оглядев Клер. — Заботьтесь о Гарри. Он совершенно не умеет выкручиваться из всяких переделок.
Сказав это, Рон снова погрузился в свое обычное состояние.
Клер поклялась больше никогда не приходить к нему.
— Это посещение испортило мне настроение на восемь дней, — заявила она категорически.
И они больше никогда не навещали Рона.
Гарри закурил и взял книгу. Он чувствовал себя совершенно одиноким в этой огромной квартире.
Вдруг в дверь позвонили. Он подошел к двери, открыл ее и сразу же узнал толстяка, который возник на пороге. Гарри почувствовал, как дрожь пробежала у него по спине: перед ним стоял Роберт Брэдли.