— Это нормально, — улыбнулся я. — Так всегда бывает.
— Правда? — удивилась она. — Но Карвен, Менке и Танита совершенно не боятся. Они говорят о предстоящем изгнании как о большой веселой прогулке…
— Но у них наверняка есть какие-нибудь другие страхи, — объяснил я. — Если разобраться, нам с тобой повезло: у таких трусишек, как мы, просто нет иного выхода, кроме как притворяться героями. И знаешь, что самое замечательное? Иногда мы так заигрываемся, что начинаем сами себе верить! Ты же не будешь бросать игру на самом интересном месте, леди Айса? В противном случае к чему было затевать всю эту эпопею с изучением древней магии?..
— Хорошо, — деревянным голосом сказала она. — Я выбираю изгнание — и гори все огнем! Вы это от меня хотели услышать?
— Хотел, — улыбнулся я. — И услышал. До скорой встречи, леди Айса. И попробуй, что ли, поспать. Знаю, что трудно, но — вдруг получится?
— Ничья, — объявил я после того, как сэр Джуффин открыл дверь и выпустил меня обратно.
— В смысле? — нахмурился он.
— Четыре — четыре. Типичная ничья. Четверо рвутся на волю, в пампасы, четверо предпочитают Холоми.
— Четверо, говоришь? Что ж, по крайней мере, больше, чем я предполагал… Ладно уж, отправляйся домой. А то сейчас заявится сэр Мелифаро, вы с ним, чего доброго, подеретесь, а я в данный момент не готов искренне наслаждаться этим зрелищем: дел больно много…
— Ну что вы! У меня рука не поднимется на человека, который не далее как вчера вывихнул ногу, — ехидно сказал я.
Но домой все-таки ушел, пока господин Почтеннейший Начальник не передумал. У меня были амбициозные планы: несколько часов глубокого сна в собственной постели — редкая роскошь!
Юридические процедуры сэр Джуффин взял на себя. Я заранее не сомневался, что у шефа есть что противопоставить тоскливой формуле «Dura lex sed lex»,[2] — и он оправдал мои ожидания. А скорость, с которой он расставил все точки над «i», превзошла все мои представления о том, что такое «быстро». Вскоре после полудня меня разбудил его зов.
«Есть дело, — сообщил Джуффин. — Нужен шустрый возница, чтобы выдворить новоиспеченных господ Великих Магистров за пределы Угуланда. Кроме возницы мне требуется стражник, искушенный в магии, чтобы по дороге эти красавчики не разбежались по окрестным лесам, как индюшата от неумелого поваренка. И еще нужно послать с этой очаровательной компанией какое-нибудь должностное лицо, чтобы зачитать приговор и официально предупредить их о последствиях — на тот случай, если ребята захотят вернуться в Ехо раньше срока. Я решил сэкономить и отправить одного тебя, поскольку ты — и то, и другое, и третье. К тому же ты наверняка не удержишься от искушения прочитать им какую-нибудь проникновенную напутственную речь. Думаю, им понравится».
«Я буду держать себя в руках, — пообещал я. — Хватит уже с них моей доморощенной философии! Ладно, через час приеду».
В коридоре Управления Полного Порядка я встретил сэра Мелифаро. Произошла небольшая заминка, поскольку мы оба пытались решить, следует ли некоторое время делать вид, что мы друг на друга обижаемся, или и так сойдет.
— По крайней мере, у меня был неплохой выходной, — наконец сказал он. — Думаю, у тебя тоже…
— Да, ничего себе, — сдержанно согласился я. — Но больше всех повезло Кофе.
— Да уж! — прыснул Мелифаро. Мы немного посмеялись, потом он нерешительно сказал: — Макс, я же знаю, что грём все еще заперт в твоем сейфе… Может быть, все-таки подлить немного генералу Бубуте? Я с самого начала хотел это сделать, а ты просто под руку подвернулся…
— Я тоже с самого начала планировал вывести из строя именно Бубуту, — кивнул я. — Но по-моему, пока хватит. И так перебор получился, ты не находишь?..
— Да, наверное, — отчаянно зевнул он. — Впрочем, имей в виду: взломать твой сейф — пара пустяков, чудовище…
— Ага. Только сначала тебе придется отогнать от него Джуффина. Шеф согласился лично исполнять обязанности демона-охранника при моем имуществе. Если уж он так и не удосужился обучить меня надлежащему заклинанию…
Четверо будущих изгнанников сидели в кабинете сэра Джуффина Халли и с темпераментом оголодавшей саранчи уничтожали его печенье. Когда я вошел, шеф удовлетворенно кивнул.
— Как раз вовремя. Я уже немного устал рассказывать этим юным господам страшные сказки о Кеттарийском Охотнике. Думаю, они окончательно уяснили, какой ужасающий монстр будет за ними гоняться, если им взбредет в голову вернуться в Ехо раньше чем через десять лет. Теперь твоя очередь. Грузи их в свой амобилер — и вперед! Когда вернешься?
— Понятия не имею, — я пожал плечами. — Я еще не знаю, к какой именно границе их везти…
— Так уж и не знаешь? — лукаво прищурился Джуффин.
— Я действительно не знаю, — улыбнулся я. — Посмотрим, какой ветер в спину подует…
— Ну-ну…
Не знаю, поверил ли мне Джуффин, но вид у него был самый что ни на есть заговорщический. Интересные дела…
— Вы действительно еще не решили, куда нас отвезете? — спросила Айса, усаживаясь рядом со мной на переднее сиденье амобилера.
— Не решил, — признался я. — А вы?
— А мы не знали, что можем выбирать, — растерянно сказала она.
— Ну вот, теперь знаете. Выбирайте.
Прочие изгнанники устраивались на заднем сиденье. Они выглядели очень довольными, особенно маленькая смуглая Танита, которая прошлой ночью показалась мне невзрачной тихоней: она совсем не принимала участия в нашем разговоре, только сидела и слушала. Но сегодня я понял, что ее молчаливость проистекает не из робости, а из завидного душевного равновесия.
— Если бы полгода назад кто-то сказал, что мне доведется покататься на вашем амобилере, я бы сам отвел этого несчастного в Приют Безумных! — восхищенно сказал Карвен. — Я видел, как вы гоняете по городу, и у меня слюнки текли от зависти к вашим пассажирам!
— Ну вот видишь, как хорошо быть государственным преступником… Кстати, господа преступники, у вас есть хоть какие-то деньги на первое время? — спросил я, берясь за рычаг. — Насколько я понимаю, в Клубе Дубовых Листьев вам платили сущие гроши…
— Ничего, выкрутимся, — пожал плечами рыжий Менке. — Где наша не пропадала!
— Это только в Ехо голодный человек может пообедать в любом трактире и попросить записать расходы на счет Его Величества Гурига, — заметил я. — В других городах Соединенного Королевства этот номер не пройдет. О чужих странах я уже и не говорю… Кстати, твои родители могли бы не просто снабдить вас деньгами на дорогу, но и купить тебе какой-нибудь дворец в Куманском Халифате! — лукаво сказал я Айсе.
— Да, и нанять носильщиков с уладасами, на все десять лет… Но я не хочу брать у них деньги, сэр Макс, — сердито сказала она. — Не потому, что я с ними в ссоре. И не потому, что мечтаю о карьере нищенки. Просто я знаю, что их деньги не принесут нам удачу.
— Очень может быть, что ты права, — согласился я. — Какая ты мудрая, леди! В твои годы я таких вещей еще не понимал… Ладно, я, в общем, подозревал, что у вас в карманах ветер гуляет. Держи, — я протянул ей кошелек, который заранее достал из своего сейфа. — Здесь тысяча корон. Разделите поровну, на первое время хватит. Уж мои-то деньги вашей удаче не помеха!
— Это ваши личные деньги? — удивленно спросила она.
— Ну уж по крайней мере, не личные деньги Магистра Нуфлина! — усмехнулся я. — Только не вздумай краснеть и отказываться. Это — не сбережения всей моей жизни, а всего лишь жалованье за дюжину дней.
— Ничего себе! — уважительно сказал Карвен. — Никогда не думал, что хоть кому-то столько платят за службу!
— Да уж, — хмыкнул я. — Жизнь удалась, ничего не скажешь!.. Забавно все устроено: для того чтобы получать такие деньги, надо быть человеком, которому, по большому счету, вообще ничего не нужно… Иных способов, кажется, просто не существует!
— Ну почему же, — пожала плечами Айса. — Моему отцу, например, нужны деньги, и они у него есть. Бывает и так.
— Думаю, что на самом деле ему нужно что-то другое, — мягко сказал я. — Что-то, чего у него никогда не будет. Но поскольку он не может сформулировать, что именно ему нужно…
— Он соглашается жить с мыслью, что ему нужны только деньги! — звонко рассмеялся Карвен.
— Спасибо, сэр Макс, — решительно сказала Айса, забирая у меня кошелек. — Если уж у вас действительно такое большое жалованье, моя совесть будет спокойна.
— Вот и правильно, — улыбнулся я. — Так куда вас все-таки везти, господа мятежные Магистры?
— Давайте бросим монетку, — предложил Менке. И лукаво добавил: — Благо их у нас теперь много…
— Не годится, — решительно сказал я. — У монетки всего две стороны. А у Мира — куда больше. Ладно, если вам тоже все равно, поеду куда глаза глядят. Вам не повезло, ребята: не так уж хорошо я знаю Угуланд. Поэтому без карты могу заехать Магистры знают куда…
— Не годится, — решительно сказал я. — У монетки всего две стороны. А у Мира — куда больше. Ладно, если вам тоже все равно, поеду куда глаза глядят. Вам не повезло, ребята: не так уж хорошо я знаю Угуланд. Поэтому без карты могу заехать Магистры знают куда…
— Наоборот, повезло, — неожиданно сказала Танита. Наконец-то я услышал ее голос. — «Магистры знают куда» — это именно то, что надо! — мечтательно добавила она.
Я честно выполнил свое решение ехать куда глаза глядят: как только мы оказались за городом, я тут же свернул с большой дороги на какую-то узкую тропинку, так что через несколько минут я перестал понимать, в какой стороне осталась прекрасная столица Соединенного Королевства.
Время летело незаметно. Можно было подумать, что эти ребятишки были моими старинными приятелями. Во всяком случае, мы понимали друг друга с полуслова — не так уж часто на моем пути попадаются такие собеседники! Даже мысли о том, что мои спутники вполне могут попробовать совершить очередной «бессмертный подвиг» и напасть на «самого грозного сэра Макса», не слишком отравляли мне настроение. Впрочем, они так и не попытались: то ли я им тоже понравился, то ли моя зловещая репутация действительно дорогого стоит.
К вечеру мы выехали из дремучего леса на довольно широкую, но совершенно пустынную дорогу. На горизонте темнели островерхие силуэты далеких гор. Я понял, что мы уже давно пересекли границу Угуланда, но не хотел бросать ребят на пустой дороге.
Еще через полчаса горы стали значительно ближе, а я остановил амобилер возле небольшого придорожного трактира. Его хозяйка, маленькая худенькая старушка, была одета в лоохи с капюшоном. Выходит, нелегкая занесла меня в благословенное графство Шимара, на родину Джуффина.
Что ж, по крайней мере, мне доподлинно известно, что одна из тропинок, затерянных в Шимарских горах, вполне может привести изгнанников в славный город Кеттари — таинственное местечко, которое уже давно стало началом какого-то совсем иного, новорожденного мира…
«Интересно получается, — весело подумал я. — А вдруг ребятишки умудрятся туда забрести, без всяких там волшебных талисманов от сэра Махи Аинти? Все-таки гении…»
— Ну вот и все, — решительно сказал я. — Здесь вы сможете поужинать и переночевать, а дальше — по обстоятельствам. Прощайте, ребята.
— Может быть, поужинаете с нами, сэр Макс? — нерешительно спросила Айса. И лукаво добавила: — Я угощаю!
— Я бы рад, — улыбнулся я. — Но пожалуй, обойдемся без дружеской пирушки. Мне еще в Ехо добираться.
— Мы всю дорогу болтали о пустяках, — упавшим голосом пробормотала она. — А теперь вы уезжаете. Но вы так и не сказали: что нам теперь следует делать?
— Ну и ну! — Я покачал головой. — А с чего ты взяла, будто один человек может сообщить другим людям, что им теперь следует делать? Я могу только сказать, чего вам ни в коем случае не следует делать — это пожалуйста!
— Например, нам не следует возвращаться в Ехо, да? — с неподражаемой иронией подхватил Карвен.
— И это тоже, — кивнул я. — И еще вам не следует думать, будто где-то в Мире есть такой специальный полезный дядя, вроде меня, который знает, как вам жить дальше. И не стоит грустить о тех, кто остался дома. И сожалеть о сделанном выборе тоже не следует — ни при каких обстоятельствах. Вот, собственно, и все… Ах да, самое главное: умирать тоже не следует. Это — главное условие задачи. Когда я был примерно в вашем возрасте и ходил купаться вместе с друзьями, моя мама говорила: «Если утонешь — домой лучше не возвращайся!» Отличное напутствие!
Я устроился за рычагом амобилера, помахал им рукой на прощание и рванул с места, так что они не успели остановить меня каким-нибудь очередным вопросом.
Я несся на максимальной скорости и как-то ухитрился не заблудиться, поэтому через несколько часов уже был в Ехо.
— Ну что, сэр Макс, куда тебя в конечном счете занесло? — Джуффин все еще сидел в нашем кабинете, хотя полночь уже давно миновала.
— На вашу милую родину, — усмехнулся я. — Признаться, поначалу было у меня искушение отвезти этих красавчиков прямо в Кеттари… А потом подумал: какого черта?! Пусть уж действительно судьба сама решает. Судьба, не будь дура, привела-таки нас на окраину графства Шимара. Посмотрим, что будет дальше.
— Тебе тоже интересно, да? — понимающе улыбнулся шеф.
— Еще бы! — согласился я. Немного помолчал и добавил: — А знаете, что еще мне интересно?
Джуффин вопросительно поднял брови, и я пояснил:
— Я вот все думаю: неужели такой стреляный воробей, как наш сэр Кофа, после первого же глотка не понял, что именно он пьет?
— А, вот ты о чем, — рассмеялся Джуффин — Могу открыть тебе эту страшную тайну, мальчик. Видишь ли, Кофа — человек старой закваски и от дармового грёма, в отличие от некоторых моих знакомых, не отказывается ни при каких обстоятельствах… Ладно уж, пусть себе развлекается! Ты небось домой хочешь?
— Нет, я вполне могу подежурить. Если вы собирались, к примеру, посмотреть кино…
— Ну просто провидец! — умилился шеф.
Я, конечно, зверски устал от бешеной езды по дорогам Соединенного Королевства, но у меня были грандиозные планы на эту ночь. Я уже три дня собирался угостить сэра Мелифаро хорошим завтраком, и все не получалось. Для осуществления задуманного мне требовалась полная свобода действий и много времени: чтобы набрать целый таз сухой коры, которая осыпается с толстых стволов старых деревьев вахари, растущих на улице Медных Горшков. И еще мне понадобилось все мое обаяние, чтобы убедить мадам Жижинду подать кору утром, когда я приведу к ней своего бедного друга — что бы он ни заказал.
К счастью, мадам Жижинда, специально разбуженная мною на рассвете для обсуждения вышеизложенного плана, не только не начала кидать в мою бедную глупую голову тяжелые предметы, но и безропотно согласилась принять участие в этом идиотском мероприятии. Я так думаю, она все-таки святая!
Болтливый мертвец
— Джуффин еще не приехал? — спросил Кофа. — Ну да, узнаю его манеру! Если однажды я скажу ему, что Мир рушится, он сначала примет ванну и позавтракает, а уже потом соблаговолит вмешаться в естественный ход вещей…
Я с трудом разлепил глаза и обалдел: даже когда у нас в Ехо бушевала эпидемия анавуайны, Кофа оставался спокойным, как сытый удав. Зато сейчас на его физиономии было столь встревоженное выражение, что у меня сердце ушло в пятки.
— Что случилось, Кофа? — Я не узнал собственный голос. Вот уж не думал, что могу так перепугаться.
— Ты уже читал? — вместо ответа он адресовал мне еще один вопрос.
— Что именно? Приказ об уменьшении жалованья всем Тайным сыщикам?
Я немного расслабился: если уж причиной Кофиного волнения стал печатный текст, значит, ничего по-настоящему страшного не случилось.
— Что, что… Ну да, конечно, ты еще не читал! Книжные лавки пока закрыты, а если бы даже и были открыты — толку-то! Ты же проспал всю ночь, да?
— Ничего не всю, — я почему-то почувствовал себя виноватым. — Часа два, не больше… — С этими словами я полез в стол за бутылкой с бальзамом Кахара, поскольку мой организм наотрез отказывался жить дальше без хорошей порции тонизирующего средства.
— Так что случилось-то? — снова спросил я.
— Какой хороший вопрос! — На пороге стоял сэр Джуффин Халли, изрядно невыспавшийся и хмурый. — Мне тоже хотелось бы узнать, что случилось? Кофа, это я, между прочим, вас спрашиваю! С какой стати вы устроили этот переполох? Что, если бы я поспал еще два часа, небо рухнуло бы на землю?
— Боюсь, оно и так рухнет, — вздохнул Кофа. И вдруг ехидно прищурился, приосанился, расправил плечи, грозно нахмурил брови — черт, он определенно стал выше ростом! — принял боевую стойку напротив Джуффина и ткнул его в грудь указательным пальцем. — Что, Чиффа, за старое взялся? Тайные общества создаем? Да еще и Его Величество Гурига с пути истинного сбиваем? Грешные Магистры, а я-то, старый дурак, думал, что вы уже давно остепенились, сэр Халли!
— Что я вижу! — изумился Джуффин. Старательно изобразил на своем лице эффектный оскал и процедил сквозь зубы: — Старый Правобережный Дракон снова наточил свои зубы на маленькую кеттарийскую лисичку? Захлопни пасть, я еще живой — гляди, зубы пообломаешь!
Я чуть в обморок не грохнулся: меньше всего на свете их диалог был похож на эпизод настоящей реальной жизни. «Наверное, я все-таки сошел с ума, — решил я. — Долгая жизнь в чужом мире никому не идет на пользу, леди Сотофа дело говорила…»
Но через несколько секунд эти двое уже хохотали, попадав в свои кресла. Кажется, больше всего им нравилась моя перепуганная физиономия.
— Ты оценил, Макс? — наконец спросил шеф. — Это тебе не хухры-мухры, а настоящая история, эпизод двухсотлетней давности, оживший специально для тебя!