Болтливый мертвец - Макс Фрай 30 стр.


— Хороший вечер, Макс! — приветливо сказал мне Шурф.

— Вообще-то, мы расстались всего десять минут назад, — напомнил я.

— Десять минут назад я имел дело с кем-то другим, — объяснил он. — Как сказал бы ты сам, с жутким занудой. А теперь ты прогнал его прочь. Перемена в твоем настроении показалась мне столь разительной, что я решил: поздороваться не помешает. Иногда обычные формальности помогают выразить отношение к происходящему куда лучше, чем длинные рассуждения… которыми, впрочем, тоже не следует пренебрегать, если требуется чем-то занять беспокойный разум, — неожиданно завершил он.

— Поехали, — решительно сказал я. — Правда, я жрать хочу как молодой вурдалак, ну да ладно: перекусим по дороге. Грех это — терять два часа в столичном трактире!

Шурф одобрительно кивнул и поднялся из-за стола.

Впрочем, на пороге у нас вышла небольшая заминка. Из соседней комнаты выскочил Друппи и укоризненно уставился на меня. После рискованного эксперимента сэра Джуффина Халли над людьми и собаками мой пес стал понимать меня не с полуслова, как раньше, а с первого взгляда. Впрочем, я его тоже, как ни странно… И сейчас мне было совершенно ясно: еще немного, и Друппи впервые в жизни обидится на меня по-настоящему.

«Едешь, значит, развлекаться? — спрашивали его печальные круглые глаза. — А меня, значит, не берешь? И я, значит, буду сидеть тут без тебя целую дюжину дней, а то и дольше? Ну и гад же ты, хозяин!»

Я сдался, можно сказать, без боя. Оставалось уговорить моего сурового спутника.

— Слушай, сэр Шурф, ты переживешь, если я возьму с собой собаку? Пугать разбойников, твоих дальних родственников и всех, кто под руку подвернется…

— Ты действительно уверен, что мы с тобой нуждаемся в защите? — На сей раз в голосе Лонли-Локли звучала самая настоящая, неподдельная ирония.

— Я очень стараюсь себя в этом убедить, — усмехнулся я. — Понимаешь, какое дело: этот красавчик совсем не хочет оставаться дома. В отличие от леди Меламори, он полагает, что любить и держать при себе — примерно одно и то же. Второй пункт, на его взгляд, даже предпочтительнее…

— Да, мудрость и людям-то дается редко, а уж собакам — и подавно. Даже таким умным, как твой пес, — серьезно сказал Шурф. — Впрочем, я ничего не имею против — при условии, что этот господин согласится путешествовать под сиденьем.

— Куда он денется! — с облегчением пообещал я.

Друппи восторженно замотал ушами и ринулся к выходу.

— В конце концов, ни одно путешествие не протекает без мелких неприятностей, — заметил Шурф, устраиваясь рядом со мной на переднем сиденье амобилера. — Будем считать, что с нами неприятность уже случилась: первая и последняя.

«Неприятность» тихо повизгивала от полноты чувств за нашими спинами. Пока Друппи честно сидел под задним сиденьем, но я здорово подозревал, что таким скромником он будет оставаться очень недолго: в конце концов, все собаки похожи на своих хозяев!


Маленький одноэтажный домик с интригующей табличкой «Наперсток вурдалака» приютился на опушке леса. Мне показалось, что это не самое удачное место для трактира — в том случае, если его хозяин желает принимать у себя больше дюжины посетителей в год. Но на подъездной дорожке стояло несколько амобилеров, а обеденный зал был заполнен по меньшей мере наполовину.

— Вот это да! — удивился я, устраиваясь за маленьким столиком, сколоченным из пахучих, шершавых, необработанных досок. — Я-то думал, что мы будем ужинать в одиночестве…

— Я же сказал тебе, что трактиры в Авале закрываются рано. А люди, которые не любят укладываться в постель сразу после заката, есть в любом городе. К тому же в «Наперстке» отличная кухня. Поэтому с наступлением темноты все местные гурманы едут сюда.

— А ты-то откуда узнал про это местечко? — полюбопытствовал я.

— В свое время мне довелось провести в Авале несколько дней. Я приезжал по служебным делам, поскольку на местном кладбище начались обычные недоразумения с оживающими мертвецами…

— Ага. «Обычные», говоришь, недоразумения? Ну-ну…

Но Шурф не заметил моего сарказма.

— Да, самые обычные, — подтвердил он. — Недоразумения с оживающими мертвецами всегда похожи одно на другое. Ничего занимательного. История с Орденом Долгого Пути, непосредственным участником которой тебе довелось стать, счастливое исключение из этого правила… Или наоборот, несчастливое — как посмотреть!

Хозяин трактира оказался высоким приветливым мужчиной средних лет, со сросшимися бровями, из-под которых, впрочем, выглядывали большие веселые глаза удивительно чистого голубого цвета. Он принес нам меню: тонкую ученическую тетрадку, исписанную крупными, округлыми буквами. Вручив ее Лонли-Локли, он ловким движением фокусника накрыл наш стол скатертью, изумительная ручная вышивка которой повергла меня в благоговейное молчание. Впрочем, я тут же понял, что вечер для меня будет изрядно испорчен опасениями заляпать сие произведение искусства каким-нибудь соусом.

— На правах старого посетителя этого заведения позволю себе дать тебе хороший совет, — важно сказал Шурф. — Непременно закажи себе мясной танг с сыром: здесь он великолепен! И еще густой суп с бамбуриками. И…

— Я же лопну! — ужаснулся я, покосившись на соседние столы.

Я с самого начала заметил, что они заставлены на удивление вместительными посудинами, и сделал вывод: порции в этом благословенном местечке рассчитаны на великанов.

— Как знаешь, — снисходительно согласился мой консультант. — Потом будешь локти кусать… Но позволю себе заметить, что один наперсток знаменитого «Вурдалачьего Жара» вряд ли помешает тебе продолжить путь. Ты непременно должен попробовать эту настойку: в столице не доведется!

— Заказывай все, что считаешь нужным, — сдался я.

Шурф как с цепи сорвался: отбарабанил чуть ли не дюжину наименований блюд. Хозяин кивнул и удалился.

— Столичные повара, искушенные в магии, — дело хорошее. Но настоящую традиционную угуландскую кухню можно попробовать только в провинции, — объяснил мне Шурф. — А уж «Вурдалачий Жар», приготовленный руками чистокровного вурдалака, и подавно! Так что пользуйся случаем.

— Как это? — я ушам своим не поверил. — Что, ты хочешь сказать, что при этом заведении живет вурдалак?

— Почему это — «живет при заведении»? — пожал плечами Шурф. — Хрепта — хозяин трактира. Да ты же его только что видел!

— Ну и шутки у тебя! — вздохнул я. — Редко, но метко, надо отдать тебе должное!

— Но я и не думал шутить. Хрепта — чистокровный вурдалак, что в этом такого?

— Но он выглядит как самый настоящий человек…

— А как, интересно, он должен выглядеть?

— Слушай, я уже ничего не понимаю! Люди — это люди, а вурдалаки — это чудовища, оборотни… К тому же до сих пор я был уверен, что никаких вурдалаков вовсе не существует! Так, легенда, а в довесок к ней — смешной трактирчик «Ужин вурдалака» в Ехо да присказка: «Дюжину вурдалаков тебе под одеяло»…

— Эта, как ты выразился, «присказка» родилась в те времена, когда Соединенным Королевством правила династия вурдалаков, — заметил Шурф. — Его Величество Шунхи Клакк и его потомки. Если верить историческим хроникам, в ту пору ходили слухи, что провинциалы Клакки захотят возродить все нелепые старинные законы, в том числе и тот, который дает королю право ночевать в доме любого из своих подданных. Некоторые придворные остряки добавляли: «И с его женой». Тогда-то и появилась эта поговорка. В оригинале она звучала: «Дюжину вурдалаков на твое брачное ложе!» — и считалась очень тяжелым оскорблением. Кстати, период правления династии Клакков до сих пор считается золотым веком Соединенного Королевства… Ох, Макс, ты совсем не знаешь историю!

— Не знаю, — согласился я. — Но как могло случиться, чтобы людьми правили вурдалаки?

— Ну, видишь ли, на людях свет клином не сошелся, — тоном университетского профессора, давным-давно утомленного необходимостью объяснять элементарные вещи болванам-первокурсникам, протянул Лонли-Локли.

— Не сошелся, значит? — тупо повторил я.

— Разумеется, нет. В древности наш Мир — весь, кроме Арвароха, который изначально представлял собой необитаемую каменную пустыню, — был поровну поделен между тремя расами. На Уандуке жили кейифайи…

— Кто-кто?

— Эльфы, — бесстрастно пояснил он. — «Эльфы» — слово из человеческого языка, а «кейифайи» — самоназвание. Теперь понятно?

— Теперь понятно, — кивнул я. — А люди жили здесь, на Хонхоне?

— Ошибаешься. Люди жили на Черухте.

— Это там, где Изамон? — уточнил я.

— Изамон, Тарун, Тулан, Мури, Анбобайра, Чангайя, Урдер, Шинпу, Тубур и еще добрая дюжина государств, перечислять названия которых бесполезно: все равно не запомнишь, — снисходительно согласился Шурф. — А Хонхона принадлежала крэйям.

— Это там, где Изамон? — уточнил я.

— Изамон, Тарун, Тулан, Мури, Анбобайра, Чангайя, Урдер, Шинпу, Тубур и еще добрая дюжина государств, перечислять названия которых бесполезно: все равно не запомнишь, — снисходительно согласился Шурф. — А Хонхона принадлежала крэйям.

— А кто такие крэйи?

— Сложно дать ответ на столь простой вопрос, — вздохнул он. — Крэйи — это крэйи. Ну, как бы тебе объяснить… Помнишь, ты ведь рассказывал мне, что встретил лесного оборотня, когда путешествовал по Ландаланду? А только что ты познакомился с гостеприимным хозяином трактира. Ну вот, эти двое — из крэйев, хотя далеко не все крэйи — оборотни… Обо всех крэйях можно с уверенностью сказать, что они по природе своей добры и прямодушны. Все они от рождения понимают язык зверей, птиц и растений. В отличие от людей и эльфов, крэйи действительно умеют жить в полной гармонии с окружающим миром…

— Душевные ребята, — согласился я. — И куда же они подевались, если все так замечательно?

— А с чего ты взял, будто они куда-то подевались? Просто за минувшие тысячелетия все три расы успели основательно перемешаться. Большинство обитателей Соединенного Королевства — полукровки, и я в том числе… Впрочем, почти все фермы вдалеке от городов принадлежат чистокровным крэйям. Сельское хозяйство Соединенного Королевства держится на них — при этом им нет нужды мучить себя тяжелым трудом. Пока потомки людей и эльфов будут надрываться на пашне или в огороде, фермер, в жилах которого течет кровь крэйев, выйдет в поле, поговорит с растениями — и все в порядке, они сами вырастут так, как ему требуется!

— Но ты сказал, что и сам полукровка? И кем же были твои предки?

Я сгорал от любопытства. Это что же такое надо было перемешать, чтобы получился сэр Шурф Лонли-Локли — уму непостижимо!

— Ну, со мной-то как раз все просто, — он демонстративно зевнул. — Я потомок многочисленных браков между людьми и эльфами, как и многие жители столицы, основанной Халлой Мохнатым…

— Ох, ничего себе! — Я схватился за голову, поскольку совсем некстати вспомнил рассказ Меламори об экзотических пристрастиях потомков эльфов.

— А что в этом такого? — искренне удивился Шурф.

— Да так, ничего, дружище, — вздохнул я.

Но он, кажется, понял причину моего замешательства.

— Потомки эльфов действительно нередко отличаются невоздержанностью и даже распущенностью. Но не забывай: в моем случае это уже давно не имеет никакого значения… Кстати, отец леди Меламори — тоже потомок эльфов, мы с ним даже состоим в дальнем родстве. А ее мать, леди Атисса, принадлежит к очень древнему роду, из которого вышли короли Древней династии, что свидетельствует о том, что в ее жилах течет кровь крэйев…

— Ничего себе новости!

Я был не просто ошеломлен, а оглушен. Можно сказать, контужен.

— Нашел чему удивляться! Строго говоря, у нас в Тайном Сыске есть только один чистокровный человек: сэр Кофа… Ну и ты, конечно, если можно считать «человеком» существо из иного Мира!

— Да, конечно, — растерянно согласился я. — Просто до сих пор я понятия не имел о том, что кроме людей есть еще и какие-то крэйи… А что касается эльфов — честно говоря, я был уверен, что эти несчастные алкаши, эльфы Шимурэдского леса, были последними…

— Еще чего не хватало! — возмутился Шурф. — Чистокровных эльфов действительно не так уж много — здесь, на Хонхоне. Зато добрая половина населения Уандука — кейифайи. Собственно говоря, ты же лично знаком с правителем Куманского Халифата…

— Тоже эльф? — упавшим голосом спросил я. — А с виду совсем как человек!

— Ну да, он же из упиатов, а они мало отличаются от людей, равно как и амфитимайи, чьим потомком является наш король и твой покорный слуга заодно.

— Стоп! — решительно сказал я. — Сэр Шурф, тебе не позавидуешь: ты связался с абсолютным невеждой. До сих пор я думал, что эльфы — это просто эльфы, и все. А теперь выясняется, что они не просто эльфы, а «кейифайи» и среди них есть какие-то загадочные «упиаты» и эти… как их… ну, ваши с Гуригом предки!

— Амфитимайи, — великодушно подсказал он.

— Может быть, ты просто объяснишь все по порядку? Про эльфов и про крэйев — если уж мне приходится иметь дело с их потомками!

Тем временем хозяин принес наш заказ. Ему пришлось придвинуть к нашему столику еще один — в противном случае несколько котелков пришлось бы поставить на пол. Пока он возился, расставляя посуду, я его внимательно рассматривал и пришел к выводу, что ничего «нечеловеческого» во внешности этого парня нет. Если уж на то пошло, он был куда меньше похож на мои наивные представления о вурдалаках, чем подавляющее большинство моих знакомых…

— Ладно, — согласился Шурф. — Признаться, я полагал, что сэр Джуффин хоть немного позаботился о твоем образовании. Магия магией, все это прекрасно, но жить в Мире и не знать, кто его населяет, — пожалуй, немного слишком, даже для тебя! Только я предпочел бы дождаться момента, когда мы завершим ужин. Не люблю разглагольствовать с набитым ртом, как подвыпивший мастеровой!

— Да ты сноб, дружище! — фыркнул я, налетая на «бамбурики», которые оказались крошечными ароматными колобками, поданными в отдельном чугунке с раскаленным, еще шипящим маслом, так что их приходилось извлекать оттуда при помощи длинных тонких палочек, макать в густой суп, который насквозь пропитывал пушистое тесто, и только потом отправлять в рот — увлекательное занятие, ничего не скажешь!

Что касается моего друга, у него в данный момент имелась лишь одна забота: залить в меня порцию «Вурдалачьего Жара» — обжигающе крепкой ягодной наливки, которая действительно была разлита в самые настоящие наперстки. Впрочем, это были наперстки, предназначенные для вполне великаньих пальцев.

Разумеется, ему это удалось. После недолгих уговоров я решил, что — если уж парень решил споить собственного возницу — так ему и надо!

Большую половину ужина мы так и не осилили, но добродушный голубоглазый вурдалак заботливо упаковал остатки и сам отнес их в наш амобилер, к величайшей радости задремавшего было Друппи. Пес сразу просчитал, что холодный окорок, закопченный в розовом дыму, достанется именно ему, какого бы мнения на сей счет ни придерживался строгий дядя Шурф Лонли-Локли.


— Вещай, потомок эльфов! — потребовал я, взявшись за рычаг. — Открой мне страшную правду о населении этого Мира. Я хочу быть умным и образованным!

— Лучше поздно, чем никогда, — снисходительно согласился Шурф. — Ладно уж, слушай. Начнем, пожалуй, с крэйев, поскольку именно они являются настоящими хозяевами земли, по которой мы с тобой едем. Их очень много, и порой они отличаются друг от друга куда больше, чем можно себе представить… Из всех крэйев наиболее близки к людям драххи — на древнем языке Хонхоны это слово означает «угрюмые люди». Внешне драххи ничем не отличаются от людей. Впрочем, есть одна странность: не бывает драххов с заурядной внешностью. Они — или очень красивые люди, или редкостные уроды. Иметь дело с драххами легче легкого: их внешность всегда точно соответствует характеру. Добродушные драххи красивы, злые — уродливы, все очень просто. А у неуравновешенных, вроде тебя, внешность то и дело меняется в зависимости от настроения.

— Меняется? — недоверчиво переспросил я. — Никогда не видел ничего подобного!

— Может, и не видел: в столице очень мало чистых крэйев. В основном там живут их потомки от браков с людьми, — согласился Шурф. — Впрочем, черты лица неуравновешенного драхха остаются неизменными, просто неуловимым образом изменяется общее впечатление от его внешности… Добавлю, что, как и все крэйи, драххи понимают язык зверей, птиц, рыб, деревьев и грибов.

— И грибов? — ошалел я.

— И грибов, разумеется. А чем грибы хуже прочих?

— Наверное, эти драххи — крутые колдуны! — уважительно сказал я. — Понимать язык деревьев и даже грибов — надо же!

— Ты прав и в то же время ошибаешься, — задумчиво сказал Шурф. — Магия драххов базируется на их близости к природе. Поэтому из них получаются отличные знахари, травники, а иногда — самые настоящие лесные колдуны. Но Очевидной магии драххи почти не обучаются, даже если живут вблизи от Сердца Мира. А их потомки от браков с людьми обучаются Очевидной магии куда медленнее, чем прочие. Взять хотя бы мою жену: ее отец — чистый драхх, а мать — из людей. В начале нашей совместной жизни я часто водил Хельну в подвал сэра Джуффина, где можно заниматься Очевидной магией без каких-либо последствий для равновесия Мира, и честно пытался научить ее хоть чему-то из того, что сам умею. Все напрасно: какая-нибудь двадцатая ступень Черной магии — ее потолок, как и для всех остальных потомков драххов.

— В наше время оно и спокойнее, — усмехнулся я. — В Холоми не загремишь, а в повара — пожалуйста!

Назад Дальше