Жена-незнакомка - Эмилия Остен 18 стр.


– Тебе помочь, дорогая? – спросила она у Жанны.

– Давай разложим иглы. Сейчас взойдет солнце, и станет проще. Тогда я зашью.

– Может, отвезти его в Марейль?

– Ты же видишь, Элоиза. Он не доедет, истечет кровью. Норбер, – позвала она слугу, – а теперь скачи в замок и приведи карету. Верхом мой супруг домой не отправится.

– Да, госпожа.

Раймон слушал это, находясь уже на грани благословенного туманного озера, в которое хотелось нырнуть с головой. Пока женщины возились, раскладывая на лоскуте чистой ткани иглы и разматывая нитку, Бальдрик, склонившись над другом, проговорил еле слышно:

– А теперь ты выслушаешь, что я хочу сказать? Все равно сбежать ты сейчас не можешь, дружище.

– М-м? – вопросительно промычал Раймон.

– Ты спросил меня, испытываю ли я нежные чувства к женщине в твоем доме, – прошептал барон де Феш, – и я сказал, что да. Это чистая правда. Только вот ты мне не дал объяснить, к какой именно. Вообще-то я имел в виду мадам де Салль, мой ревнивый друг.

Туманное озеро затянуло в себя Раймона, но тонул он в нем, испытывая ни с чем не сравнимое облегчение.

Глава 20

День выдался для Жанны трудным. Сначала она зашила Раймону открывшуюся рану, не поморщившись (Бальдрик все сетовал, что он не может помочь, хотя раньше справлялся с такими делами шутя, и Элоиза велела ему замолчать), а потом явился расторопный Норбер. Карета не могла подъехать к самой реке, однако Норбер и кучер без труда перенесли Раймона и устроили на сиденье. Ехали на всякий случай медленно, хотя Жанна и не беспокоилась слишком сильно. Кровь удалось остановить, много ее потерять Раймон не успел, а значит, все будет в порядке.

Оставив мужа под присмотром верного слуги, которому было велено немедленно сообщать, если хозяин проснется и начнет самодурствовать, Жанна наконец смогла переодеться, принять ванну и смыть с пальцев кровь. И лишь оттирая ладони, она заметила, как трясутся руки. Они не дрожали, пока трое всадников мчались к реке, молясь, чтобы Норбер не ошибся и дуэлянты действительно встретились в том месте, о котором он знал; не дрожали, пока Жанна зашивала рану; и вот сейчас… Только теперь она поняла, как сильно испугалась. Элоиза сказала когда-то: «Хорошо бы он снова уехал на войну», – подразумевая, возможно, что тогда Раймона могут убить и никто не раскроет обмана, – и в тот момент Жанна так боялась, что почти согласилась с ней. Теперь она вспоминала об этом с ужасом. Пусть Раймон живет как можно дольше. У него очень опасная жизнь, и не стоит обрывать ее раньше положенного срока.

Барон де Феш отказался объяснять, из-за чего произошла дуэль, помощь принял благосклонно и самостоятельно уехал верхом, пообещав заглянуть в Марейль завтра. Даже Элоиза, которая обычно вертела им как хотела, ничего не добилась от барона.

– Пускай мой друг сам расскажет, – вот и все, что произнес Бальдрик.

Весь день Жанна провела, то заходя в спальню Раймона, то покидая ее. Сначала шевалье спал плохо, но, проснувшись, без возражений выпил предложенный отвар и заснул уже спокойно. Норбер остался при нем, а Жанна занялась домашними делами, пытаясь сделать вид, что ничего не случилось. Однако все же нашла время передать Элоизе свой вчерашний разговор с Кантильеном. Мадам де Салль посмеялась над маневром, который совершила воспитанница, ловко избавившись от кузена на время, и все же заметила:

– Жаль, нельзя подобным образом расстаться с ним навсегда… Прости меня! Я отдала ему кошелек, Кантильен взял и слушать меня не стал. И пока я отвлеклась на несколько минут, устроил тебе ловушку.

– Не хочу говорить о нем сегодня, – поморщилась Жанна. – Он получил деньги и вряд ли объявится сразу. Завтра обсудим, как поступить, а сейчас мне важен Раймон.

– Интересно все же, из-за чего они устроили дуэль? – задумчиво произнесла Элоиза. – Ты не выяснила этого?

Жанна покачала головой.

– Норбер не знает, а Раймон все еще в забытьи. Но когда он придет в себя, спрошу непременно.

– Ты бы отдохнула.

– Нет, я не могу. Заснуть не удастся, а дел очень много.

Элоиза оставила ее в покое.

Так что опомнилась Жанна, вынырнув из вороха дел, когда уже пробило девять вечера. Она не заходила к Раймону несколько часов, и хотя не сомневалась, что Норбер прислал бы за нею, если что-то пойдет не так, все равно собиралась навестить супруга. Сна не было ни в одном глазу, и потому, встретив в галерее Норбера, Жанна велела:

– Сейчас ты отправишься отдыхать. Сегодня ночью я присмотрю за мужем.

– Мадам, но это моя обязанность!

– И моя тоже. Я приду через полчаса, а затем ты свободен, Норбер.

Слуга больше не возражал.

Она отправилась в свою спальню, где приготовили ванну, быстро вымылась, надела любимый бархатный халат поверх ночной рубашки, сунула ноги в мягкие домашние туфли и, прихватив свечу, вышла в коридор. Спальня Раймона располагалась неподалеку; раньше покои хозяина и хозяйки связывал короткий коридор, однако много лет назад его замуровали, и Жанна не знала, следует ли приказать разрушить стенку. До сих пор не знала.

Норбера в комнате не оказалось, и Жанна сразу поняла, почему: Раймон, одетый в штаны, рубаху и халат, сидел в кресле у камина, а не лежал в постели, как полагалось. Рядом с ним на столике стоял нетронутый бокал вина.

Когда скрипнула дверь, шевалье поднял голову, но ничего не сказал вошедшей супруге. Жанна молча прошла к камину, задула свечу и поставила ее на полку. Воск капнул на запястье, и девушка стерла застывающую горячую слезу.

Раймон смотрел на жену снизу вверх; черты лица его заострились, недавний шрам казался особо заметным сейчас, зеленые глаза словно потускнели. Даже аккуратная бородка выглядела растрепанной, хотя чему там трепаться, смех один. Жанна смотрела на мужа и любила его так сильно, что словами не передать. Но вслух она сказала другое:

– Почему вы встали? Вам нужно оставаться в постели.

– Я там скучал в одиночестве, – проговорил Раймон, – а вы все не приходили. И я решил, что если нарушу запрет, вы почуете это и немедленно примчитесь. Как видите, оказался прав.

– Давайте я помогу вам лечь обратно.

– Совсем скоро, ладно? Я хочу немного посидеть у огня. И вы тоже присядьте, прошу вас.

Он разговаривал негромко и иначе, чем раньше; эти мягкие интонации были Жанне незнакомы. Раймона так выбила из колеи дуэль или нечто другое? И кстати, о дуэли…

– Теперь-то вы можете мне сказать, зачем вы дрались?

– Только если вы пообещаете не рассказывать всю правду Элоизе.

– О! – удивилась Жанна. – Почему ей?

Раймон хмыкнул.

– Видите ли, дорогая моя, дело тут деликатное. Я не стану вас обманывать и говорить, что мы с моим другом не сошлись во мнениях по поводу отрывка из Блаженного Августина. Нет. Дело в том, что я заподозрил, будто Бальдрик влюблен в вас, и вызвал его на дуэль, изрядно от таких подозрений разъярившись.

– Барон де Феш? Но я никогда не давала ему повода! – Жанна ожидала обычных (и совершенно глупых) причин дуэли, вроде задетой гордости или невпопад сказанного слова, однако тут, похоже, все серьезнее. – И он действительно влюблен в меня? Я не замечала этого, поверьте!

– Когда я спросил его и потребовал, чтобы Бальдрик сказал прямо, испытывает ли он нежные чувства, барон заявил, что да, и я немедленно его вызвал, не дал ему договорить. И лишь после дуэли он шепнул мне, что чувства имеет не к вам, моя дорогая, а к мадам де Салль.

– Барон де Феш влюблен в Элоизу! – Это не казалось таким уж невероятным. Жанна подозревала это, и ей казалось, что она видит намеки на расцветающую влюбленность. Однако Бальдрик ни слова об этом не произносил, и Элоиза молчала. Влюблена ли она? Или просто вежлива с приятным кавалером? Или не хочет огорчать его отказом и жалостью? Происходившее внезапно открылось перед Жанной совершенно в ином свете.

– Вот почему я прошу, чтобы вы не говорили своей компаньонке об этом, – объяснил Раймон. – Дело чрезвычайно щекотливое, и я забочусь о чувствах моего друга.

Жанна вновь рассердилась.

– Не сильно-то вы заботились о них, когда утром всерьез пытались убить его!

Она знала, что это не игра. Когда они выехали на лужайку у реки и увидели дуэль во всей ее беспощадной и смертоносной красоте и ужасе, Жанна подумала, что оказалась права: Раймон дерется так же, как танцует, – превосходно. Она не видела его боя ни разу (не считать же тот неловкий момент в саду), и на пару мгновений ее даже заворожила та жуткая грация, та быстрота, с которой двигался шевалье де Марейль. Однако вот что интересно, покалеченный Бальдрик ему мало в чем уступал. Поистине, Франция может ничего не бояться, пока ее защищают такие воины.

Однако Жанна решила приберечь комплименты для другого случая (все-таки Раймон вел себя безрассудно!) и, нахмурившись, смотрела на мужа в ожидании ответа.

– Так и есть, – согласился шевалье. – Больше всего на свете я жаждал убить обидчика. Это все, что у меня оставалось. Но благодарю, что вы не дали этому свершиться. Я бы не смог простить себя до конца дней своих, и вы меня – вряд ли.

– Так и есть, – согласился шевалье. – Больше всего на свете я жаждал убить обидчика. Это все, что у меня оставалось. Но благодарю, что вы не дали этому свершиться. Я бы не смог простить себя до конца дней своих, и вы меня – вряд ли.

– А вам важно мое прощение? – тихо спросила она.

– Да, дорогая моя жена, важно. – Он сидел неподвижно, шевелились только губы, однако в лице, раньше казавшемся Жанне бесстрастным, на самом деле просвечивало множество чувств. Просто надо знать, как смотреть и как их ловить. – Видите ли, я дрался не только за себя, но и за вас. Вы сказали, что я – ваш, но вы – моя, Жанна, и это священно. Я не могу вас никому отдать.

Она сглотнула. Боже, какой прекрасный и жуткий момент! Если бы она могла рассказать правду! Но нет, не сейчас, она не может разрушить то, что произнес Раймон. Для него это почти признание в любви.

– Я понимаю вас, – сказала Жанна, – это стоило битвы. Но в следующий раз соблаговолите дослушать друзей до конца, прежде чем решите их заколоть.

Он усмехнулся.

– Да, это стало мне хорошим уроком! Надеюсь, Бальдрик не слишком сильно обидится на меня. Я наговорил ему множество обидных слов. – Он помрачнел. – Мне хотелось уязвить его до глубины души, и я позволил себе лишнее. Вряд ли он это забудет.

– Вы назвали его… – Она не решилась произнести слово «калека» и сказала по-другому: – Оскорбили его из-за увечий?

– Так и есть, моя маленькая проницательная жена. Боюсь, для него услышать это от меня было слишком обидно. И как это загладить, я не знаю.

– Я не спрашивала раньше, однако, может, вы скажете мне теперь… Как Бальдрик получил свои раны?

– А, это случилось весьма и весьма глупо. – Раймон поморщился и потер злополучный бок. – Мы ведь даже тогда не участвовали в сражении! Маршал, герцог де Грамон, под чьим командованием мы тогда служили, отправил меня и Бальдрика с донесением в Саксонию, в небольшой городок Хемниц, где готовились столкнуться шведская и немецкая армии. Мы везли послание фельдмаршалу шведов Юхану Банеру. Как сейчас помню: был апрель, луна почти полная… глупости запоминаются. И волей-неволей мы остались в городке, не успели выбраться, когда началось сражение. Хемниц почти сровняли с землей. Конечно, кто же стал бы разбираться, французы мы или шведы, если мы стоим под шведским флагом. А мы решили, что не грешно подраться за союзников. Мы всегда сражались весело, и нам это казалось забавой. Конечно, ничего забавного не произошло. Бальдрика тяжело ранили, меня – легко, и хотя Банер выиграл сражение, там творился ад. Хорошего лекаря днем с огнем было не сыскать, началось заражение, руку пришлось отнять… Меня до сих пор мучает из-за этого совесть. Если бы я оказался более расторопен, возможно, не пришлось бы… Но мой друг пострадал, а я оставался целым и почти невредимым, и я должен был позаботиться о нем. Я нашел карету, уложил в нее барона и отвез в ставку герцога, гоня так, будто за нами черти гнались. И он выжил, хотя… я действительно считал, что это не жизнь.

– А теперь? – спросила Жанна.

– Моя дорогая, с сегодняшнего утра я на некоторые вещи смотрю иначе. – Он вздохнул. – Я показал себя неотесанным чурбаном, который не видит дальше своего носа, и понял, к чему может привести подобная слепота. И если в иных случаях промедление смерти подобно, то в других оно является благом. Мне придется научиться отличать одно от другого. Если бы я вчера услышал слова Бальдрика…

– Но вы оба живы, и, пожалуй, ваша дружба теперь станет крепче.

– Да, если он простит меня за мои слова.

– Вы разве не поняли, Раймон? Он уже простил вас, сразу.

– Откуда вам это известно?

– Я знаю барона де Феша, и я видела его лицо вчера, когда мы укладывали вас в карету. Он страдал. Он любит вас, а когда любишь, прощаешь жестокие слова, если понимаешь – почему они были произнесены. Я уверена, он понимает.

– Если бы я сам… – пробормотал Раймон. – Впрочем, нет, я едва не солгал вам. Я знаю, почему. Это было просто безумие при мысли, что вы можете мне не принадлежать.

Она пропустила момент, когда Раймон начал двигаться. Все та же кошачья грация и стремительность падающего сокола, одно движение – и вот он уже держит Жанну в объятиях, а она никак не может сообразить, когда оказалась на ногах. Мысль о том, что вот он, последний шанс рассказать всю правду прямо сейчас, мелькнула и растаяла.

– Вас я не отпущу теперь, – прошептал шевалье де Марейль. – И даже не думайте убегать.

– Но как же ваша рана? – ответила Жанна тоже шепотом.

– О, поверьте, дорогая моя, – усмехнулся Раймон прежде, чем поцеловать ее так, как давно хотелось, – она абсолютно мне не помешает.

Они уснули позже, утомленные и счастливые, и Раймону приснился лес.

Чаща полнилась предвечерними звуками и красками; порхали с цветка на цветок бледнокрылые мотыльки, качались сиреневые колокольчики, памятником застыл на пригорке крупный мухомор. Раймон шел по тропинке, вившейся между поросших мхом скал, и чувствовал, как солнце пригревает кожу. Он спускался все ниже и ниже, в лощину, словно рана затянувшуюся орешником и юными тополями, уже растерявшими весенний пух. Там, внизу, журчал ручей, перекатывая по камням блестящее прозрачное тело, перемещая камушки и подгоняя крохотных рыбешек. Раймон некоторое время смотрел на ручей, а затем повернулся вправо и увидел свою незнакомку.

Она сидела спиной к нему на большом камне, искрившемся под солнцем изумрудным мшистым блеском, и что-то напевала, но так тихо, что песню можно было принять за слова ручья. Раймон медленно подошел поближе, оставляя на песке четкие следы. Незнакомка словно бы не замечала его. Он видел ее ноги в изящных туфельках, смотревшихся цветочными лепестками на фоне мха, и одну просвеченную солнцем прядь, выбившуюся из-под капюшона. Но сегодня Раймону не хотелось просто принимать эту женщину такой, какой она приходила к нему. Он желал большего. Желал знать, кто она.

И словно в ответ на его безмолвную просьбу, женщина обернулась и улыбнулась ему.

Раймон открыл глаза, словно и не спал вовсе. Вокруг еще царила ночная тьма, от камина падали сонные отблески пламени, и в этом свете виднелось смутно лицо Жанны. В нем было столько беззащитности и силы одновременно, что шевалье де Марейль еле подавил порыв стиснуть ее в объятиях до боли, пытаясь защитить от всего, что бы ни приготовила им обоим судьба.

Ведь у незнакомки было лицо Жанны. Раймон точно знал, что у нее всегда было это лицо.

Глава 21

Он так и не заснул до рассвета и, лишь когда первые лучи тронули ставни, осторожно выбрался из-под одеяла и укутал Жанну, продолжавшую сладко спать. Пусть отдохнет, у нее выдались непростые дни. Раймон тронул повязку – к счастью, она не намокла, а значит, рана не открылась. Он бесшумно оделся, пренебрегая и жилетом, и камзолом, натянул сапоги, прихватил шпагу и вышел, намереваясь провести утренние часы с пользой.

Если Жанна узнает, что он тренировался, то гнева не миновать, а потому шевалье де Марейль отправился в кабинет, дабы выдержать сражение со своим собственным мнением и мыслями. Первым делом, усевшись за стол, он написал письмо Бальдрику, в котором сообщал о своем желании увидеть друга и готов был сам нанести ему визит, если барон не пожелает приехать в Марейль. Конечно, Жанна разбирается в людях гораздо лучше, однако извинения следует произнести. И какие извинения! Раймон подумал и приписал, что ради такого случая велит достать из погребов пару бутылок своего лучшего бургундского.

Затем он откинулся в кресле и некоторое время думал, прежде чем приступить к письму Гассиону. Ранее, будучи слишком злым на военачальника и друга, Раймон не собирался и строчки ему отсылать, однако теперь дела повернулись другой стороной. Да и сказанное Матильдой требовало обсуждения. Это звучало слишком важно, чтобы просто проигнорировать. Конечно, Раймон отказался решительно участвовать в ее интриге, какой бы та ни была (он подозревал, что увидел лишь хвост, мелькнувший в подлеске), однако герцога следовало уведомить о царящих в столице настроениях. Впрочем, скорее всего, он знает: шевалье помнил, что сестра Людовика Энгиенского, Анна-Женевьева де Лонгвиль, писала брату каждый день. Эти родственники любили друг друга нежно.

Составив оба послания и запечатав их, Раймон счел время достаточно поздним и позвонил, призывая слугу. Тот явился свежий и бодрый. Шевалье отдал ему послания и велел отправить немедленно, а сам уже помышлял о завтраке (что свидетельствовало о грядущем выздоровлении) или о том, не вернуться ли в постель к Жанне, оказавшейся неопытной, но страстной любовницей, когда услышал через открытое окно, что во двор въехал экипаж. Раймон подошел посмотреть, кто же приехал.

Увиденное ему не понравилось: из кареты выплыла Матильда.

«Что ей здесь нужно?» – подумал шевалье де Марейль, впрочем, сам про себя отметив, что вопрос риторический. Зачем бы ни приехала бывшая любовница, сейчас она все изложит. Если, конечно, она не явилась вновь умолять Раймона восстановить их связь. Тогда придется ее выставить.

Назад Дальше