В небольшой комнате, которую по традиции называли арсенальной, хотя вместо оружия на ее стенах были развешаны картины фривольного содержания на религиозные и классические сюжеты. Центральное место занимали два огромных полотна: «Ад» и «Рай». На обеих картинах было изображено одно и то же: клубок переплетающихся в немыслимых позах тел.
Приглашение получили только самые близкие: начальник штаба сухопутных войск, главком ВМС, командующий столичным гарнизоном, еще несколько высших офицеров, членов хунты. Все были в штатском, и это еще более подчеркивало необычность происходящего. Мария стояла в стороне, вся в белом. Майор Санчес зачем-то нарядил ее медсестрой. Слова «неформальная обстановка» он понял по-своему. Прямо за спиной Марии во всю стену высилась картина. Из-за ее плеча на гостей глядели дикие глаза и искаженные мукой лица не то святых, не то грешников. Трудно было понять, «Ад» это или «Рай».
Рядом с Марией переминался с ноги на ногу майор Санчес. Вид у него, нарядившегося в гавайскую рубашку-хаки и шорты, был несколько растерянный. Перед тем как приступить собственно к церемонии, Генерал несколько минут беседовал с начальником штаба, тем самым окончательно утверждая его в качестве своего преемника на посту главнокомандующего. Он знал, что в эти минуты показ порносериалов на всех каналах национального телевидения прервался и на всех экранах страны крупным планом показалось лицо преемника: его огромный нос, прекрасные зубы, благородная седина, мудрые глаза растлителя малолетних. Не все зрители даже поняли, что перед ними их будущий Президент, а не герой нового порнофильма. Но это было только к лучшему.
Прошло всего несколько минут, как Генерал появился на людях, а слух уже распространился по дворцу, и в комнату набивалось все больше людей: в дверях теснились солдаты и офицеры вперемешку с растерзанными подследственными. Все побросали свои дела, чтобы своими глазами увидеть историческое событие. Наконец Генерал попрощался с начштаба, они обнялись, и их последний поцелуй в губы был крепок и ужасно долог. Генерал чуть не потерял сознания от объятий товарищей. Нетвердым шагом, точно слепой в своих зацелованных очках, он пересек комнату и остановился перед Марией.
Некоторое время ничего не происходило. Мария вновь удивилась, каким маленьким на самом деле оказался Генерал по сравнению с тем образом, который смотрел на нее с бесчисленных портретов. Он, казалось, едва выглядывал из-за собственных очков. Генерал смотрел на Марию, прямо ей в глаза. Мария — на Генерала. Она молчала. Это было хуже, чем пощечина. Генерал побледнел и сел в кресло, будто его не держали ноги. У него было такое чувство, что рушится все, для чего он жил в последнее время. Неужели и это время не окажется последним? В комнате зашевелились. Майор Санчес подошел к Марии и громко прошептал ей в ухо:
— Сестра! Где же ваше милосердие? Разве вы не видите, как ему плохо?
Мария подошла к креслу и наотмашь хлестанула Генерала по щеке, приводя его в чувство. На его глазах выступили слезы благодарности…
Это была старая традиция чилийской военной касты: офицер, которому женщина публично дала пощечину, может уйти в отставку. Наконец случилось то, о чем Генерал мечтал все последние годы. Иногда ему казалось, что он добивался этого всю жизнь. И вот наконец нашлась женщина. Несколько секунд в переполненной комнате звенела тишина пощечины. Генерал хотел было поцеловать ударившую его руку, но едва он коснулся Марии, раздался подземный гул и дворец так тряхнуло, что все присутствующие попадали на пол, а картины — и «Ад», и «Рай» — одну сорвало со стены, а другую — перекосило.
23
И все же формулы не объясняли, как в субстанции возникает форма. Математически все было безупречно. Но Ванглен никак не мог постичь физического смысла существования действительности. Чем глубже Ванглен погружался в свои вычисления, тем прозрачнее становились формулы и туманнее окружающий мир. Однажды Ванглен заигрался константами, а когда оглянулся вокруг, то не увидел ничего. Он был погружен в ничто. Вокруг была одна чистая субстанция с произвольными константами. Ванглен лихорадочно принялся перебирать коэффициенты, пытаясь восстановить их физически значимые величины, но это оказалось невозможно хотя бы потому, что некоторые из постоянных, вроде числа Пи, на самом деле вообще не имели определенного значения, и чтобы восстановить их, требовалась такая тонкая настройка бытия, которую разумным способом достичь было невозможно, потому что за каждой цифрой после запятой выплывала новая цифра, и так до бесконечности. Ванглен просто диффузировал сквозь ничто безвременья. В принципе, это состояние было ничуть не хуже его прежней жизни. Он превратился в чистую мысль. Проблема была лишь в том, что его мысль не могла долго оставаться чистой. Он думал о Киллене.
От безысходности Ванглен вновь и вновь возвращался к своим расчетам с жизнью: из замкнутой системы уравнений он сделал алгоритм по вычислению числа Пи. Поскольку цель недостижима, то алгоритм, в принципе, должен был работать вечно, то есть система опять же оказывалась квазиустойчивой. Ванглен еще раз полюбовался содеянным и запустил процесс.
24
Раннее утро. Воздух свеж, как пощечина. Туман стелется над водой, скрывая размокшие развалины Вальпараисо. В катере набилось столько народу, что сесть не было никакой возможности, поэтому генерал стоял рядом с Марией, скорее, укутанный, чем накрытый серой армейской плащ-палаткой. Мария чувствовала, как маленький генерал дрожит всем телом не то от утреннего озноба, не то от тревоги. Он едва доставал головой ей до плеча. Лодочный мотор тарахтел неспешно, а между тем им следовало поторапливаться. Море на глазах отступало вдоль затопленных улиц, а это значило, что из океана идет большая волна и вряд лив порту их будут ждать слишком долго.
Никто не знал, что в точности произошло этой ночью. И даже если бы генерал оставался Генералом, вряд ли он знал бы больше. Но сейчас ему было известно то же, что и всем. Сокрушительный подземный толчок разрушил один из биореакторов, местность вокруг него подверглась биологическому заражению, но что это значит и что именно происходит в зоне поражения, не знал никто. Рассказывали всякие ужасы.
Например, что у людей вытекают глаза, а на их месте появляются новые, голубые. Некоторые утверждали даже, что люди сами себе выцарапывают глаза, не в силах видеть то, что увидели. Правда это или нет — неизвестно, но слухи уже привели к эксцессам: всех голубоглазых считали заразными и убивали на месте. Как будто это поможет. Людей охватило истерическое возбуждение, и население хлынуло из города. Кто-то искал спасения в горах, а кто-то, как Мария и генерал, отправился к морю. Большинство же осталось встречать конец света в Сантьяго, и его улицы наполнились безумно веселящимися, танцующими и совокупляющимися людьми. Мимо лодки проплывали комья какой-то бурой слизи, и люди смотрели на нее с веселой опаской. Близость всеобщей гибели вызвала в них какое-то жутко-радостное чувство.
Катер медленно продвигался вдоль полузатопленных улиц. Вода отступала, обнажая остовы стоящих в воде по горло зданий. Генерал чувствовал себя ребенком в огромном аттракционе ужасов, в который превратился его родной город. Он ясно видел огромный плавник акулы, пересекшей им путь на перекрестке. Из черного провала окна высунулось щупальце гигантского спрута. Оно шарило по стене, словно в поисках ручки несуществующей двери. На бывшей рыночной площади лежала громадная туша кита. Воды, чтобы плыть, ему уже не хватало, и он лежал, глядя на людей в лодке своим огромным и все понимающим глазом.
Катер несколько раз чиркнул днищем о мостовую и встал. По толпе прошла волна радостного возбуждения, люди попрыгали за борт и, по пояс в воде, все время оскальзываясь на невидимых преградах, побрели куда-то дальше, в туман. Постепенно обнажилась заросшая водорослями мостовая. Мария и генерал шли, стараясь не наступать на морских звезд и ежей. Быстро светало. Студенистые пузыри медуз плавились и таяли в лучах восходящего солнца. Боком шныряли крабы. Было слышно, как где-то в подвале билась большая рыба. Свернув за угол, Мария и генерал наткнулись на неподвижно лежащее тело человека. Труп лежал, глядя в небо запекшимися глазницами. Чайки уже успели выклевать у него глаза.
На пустой набережной высилась огромная ледяная гора. Генерал и Мария увидели ее за три квартала, но только подойдя вплотную, поняли, насколько она огромна. Лед таял, и вдоль обрывистых склонов айсберга текли целые водопады. Вода у пирса еще была, и последний гидросамолет все еще ждал их у пристани. Пилот с самым хладнокровным видом стоял, опираясь на крыло, хотя горизонт за его спиной уже начал серебриться. Это показался гребень волны.
— Лейтенант Эспехо! — козырнул пилот генералу и Марии.
Он был молод, красив, летная форма сидела на нем великолепно, и он явно бравировал своей формой, молодостью, красотой и хладнокровием.
— Курс — на Антарктиду? — бодро спросил он, взглянув на Марию и генерала своими пронзительными голубыми глазами, такими странными на его смуглом лице.
25
«Белая беседка на высоком берегу моря. Солнечный день. Вода сверкает, как электросварка. Слышен шум прибоя и крики чаек. Появляется лейтенант Эспехо в белом костюме, напоминающем военную форму без знаков различия. Глаза его вытаращены. Бледное лицо трясется, как недожаренная глазунья.
Лейтенант. Ни-ко-го… Если вот так стоять долго, спиной к берегу, то рано или поздно покажется, что никого нет на всем белом свете… Интересно, придет она сегодня или нет? С ней ни в чем нельзя быть уверенным. Только бы никто нам не помешал. Впрочем, если кто мне и мешает все время, то это я сам. Сколько раз пытался с ней решительно объясниться, а все неизменно заканчивалось каким-то смехом. Вчера протянул ей цветок, так она расхохоталась, будто я ей дурацкий фокус показываю. Наверное, я и правда смешон. Все время думаю о ней. С первой минуты, как увидел ее, все время думаю только о ней! И каждая мысль — как пощечина! Все лицо горит. Я задыхаюсь от этих мыслей! Я с ума схожу от беспокойства, если ее нет рядом, и волнуюсь еще больше, когда вижу ее! А она лишь смеется. Я действительно смешон. То бледнею, то краснею, а ей будто и в самом деле невдомек, отчего я краснею, отчего вообще мужчина может краснеть при виде женщины. И что же тут скажешь? Как объяснишь? Смешно. Я не говорю, а мелодекламирую, как в плохой пьесе… Но, кажется, кто-то идет… Ах, какая досада!
Появляется донна Молина в белом платье, с книгой в руках. Ее голос слышен издали. За ней следует доктор Уртадо в черном костюме.
Донна Молина. Сюда, сюда, доктор! За мной! Ну поднимайтесь же скорее! Что вы там разглядываете? Здесь так красиво! Не стойте же, как чурбан! Быстрее подымайтесь сюда! Осторожно, здесь ступенька, о которую вы всегда спотыкаетесь. Ну вот, опять споткнулись. (Доктор спотыкается. Смех в зрительном зале.) Кто это здесь? А, это вы, лейтенант! Тоже пришли полюбоваться закатом?
Лейтенант холодно кланяется и молча отходит в сторону. Донна Молина и доктор Уртадо переглядываются. Доктор пожимает плечами.
Донна Молина (глядя на море). Ах, какая красота! Доктор, ну посмотрите же! Ой, а кто это там, в самом низу?.. Боже мой! Это же Абелардо! Посмотрите, доктор! Что он там делает, на камнях? Он же упадет! Его смоет волна!
Доктор. Кажется, он удит рыбу.
Донна Молина (кричит). Адвокат! Что вы там делаете? Немедленно поднимайтесь к нам! Здесь красиво! Что? Не слышу! Кричите громче!
Что, что он там говорит, доктор?
Доктор. Он говорит, что вы своим криком распугали ему всю рыбу.
(Смех в зале.)
Донна Молина. Очень смешно! (Смех.)
Появляется полковник Амадор.
Донна Молина. Осторожно, полковник! Не забывайте, тут ступенька!
Полковник спотыкается. (Смех в зале.)
Полковник. Фу! Насилу вскарабкался! Такое чувство, что это не я взобрался на эту гору, а гора на меня. (Смех.)
Донна Молина. Зато наградой вам будет чудеснейший вид.
Полковник (глядя на донну Молину). Да, здесь есть чем полюбоваться. (Смех.)
Донна Молина (садясь в плетеное кресло). Лейтенант! Подите-ка сюда! Ну-ка, рассказывайте, что там с вами стряслось! Вы выглядите, как утопленник. (Смех.) Рассказывайте! Я требую самый подробный отчет!
Лейтенант. Донна Молина! Вы смеетесь надо мной?
Доктор. Когда-нибудь вы поймете, милый лейтенант, что не так уж это и плохо, когда женщина смеется над вашими несчастьями. Гораздо хуже будет, когда она посмеется над вашим счастьем. (Смех.)
Донна Молина. Фу, доктор! Какие гадости вы говорите!
(Обращаясь к залу.) Неужели вы не понимаете, что это не смешно! (Зал грохает смехом.)
Доктор. Что делать, донна Молина! Я врач и привык говорить людям горькие истины. Пешая прогулка вечером, вдоль моря, доставляет больше удовольствия, чем целая ночь любви.
Донна Молина. Ах, господа! Опять вы за свое! Вы все время ворчите или ноете. Неужели я вас одна должна здесь всех утешать? Неужели это так трудно — быть счастливым? (Берет яблоко из корзины фруктов.) Вот, лейтенант, возьмите — и будьте счастливы! Господа, вы вообще когда-нибудь были счастливы?
Доктор. Я сегодня проснулся. В моем возрасте — это уже счастье.
(Смех.)
Полковник. Когда мне было пять лет (смех), я ехал на поезде из Сантьяго в Вальпараисо, через всю страну (смех), и я был совершенно счастлив! (Смех.)
Донна Молина. Когда я была маленькой девочкой (смех), меня каждый год вывозили к морю, и я сразу бежала на берег, смотрела, смотрела, смотрела и не могла насмотреться! Я чувствовала себя абсолютно счастливой! Что вы так смотрите на мой нос, доктор? (Смех.) Когда вы так смотрите на меня, мне становится страшно: я начинаю думать, что нравлюсь вам. (Смех.)
Доктор. О, это чисто профессиональный интерес, донна Молина. (Смех). Что это у вас в руках? Книга? (Смех.)
Донна Молина. Да, я люблю читать. (Смех.) В детстве, когда мы ездили на курорт, мы целыми днями только и делали, что читали, читали, читали. Вот я и привыкла. Хотите, я и вам почитаю? Это стихи. Вот, послушайте! (Читает с большим воодушевлением.)
Полковник Амадор оглушительно чихает. (Громкий смех в зрительном зале).
Доктор. У полковника аллергия на поэзию. Это я вам как врач говорю. (Смех).
Полковник. Ради бога, простите, донна Молина! (Чихает еще раз. Смех.)
Доктор. Это диагноз. (Смех.)
Донна Молина. Не любите книг, полковник?
Доктор. Ну что вы, донна Молина. Литература обладает поразительной силой воздействия на полковника. Достаточно двух строк — и он засыпает, как убитый. (Смех.) Я специально выписываю ему книги в качестве снотворного. (Снова смех.)
Полковник Амадор силится что-то ответить, но не выдерживает и чихает в третий раз.
Доктор. Полковник, таблетку? (Смех.)
Донна Молина. Ах, господа, вы, право, как дети… Налейте-ка мне лучше лимонаду. (Пьет, звякая ледышками о стекло.) Какое счастье, что в жару лед застывает на солнце, чтобы охладить воду. (Смех.) Что вы так смотрите на меня, полковник? Вы смотрите так, будто долго не верили своим глазам, а теперь наконец поверили. (Смех.) Вы смотрите, будто у меня усы на лице. (Смех.)
Полковник. Какая же вы счастливая женщина, донна Молина! А расскажите нам о вашем самом счастливом дне!
Доктор. О, да! Просим, просим! (Аплодисменты в зале.) В жизни не поверю, чтобы не было дня, когда бы вы, донна Молина, не были совершенно счастливы. (В зрительном зале кто-то захихикал. Затем засмеялись и другие.)
Донна Молина. Их было так много, счастливых дней! Ну, например, вспомнить мой дебют — тот день, когда я впервые попала в театр. Давали „Гамлета“, и я оделась Офелией. (Смех.) Вы представить себе не можете, с каким волнением я впервые ступила под священные своды храма искусства. Вокруг было полно народа, мужчины гудели за своими важными разговорами, дамы сверкали брильянтами. Я и не заметила, когда началось представление. Заиграла чудесная музыка. Погас свет. Все вокруг заволновались, задвигались, начали выяснять отношения, перебивая друг друга. То там, то здесь вспыхивали словесные поединки. Я была совсем молоденькой и неопытной, мне было двенадцать лет, и мной, моими чувствами, мог играть кто угодно. Я то краснела, то бледнела, то хохотала, будто меня щекочут, то готова была разрыдаться от волнения. Словом, вела себя, как настоящая сумасшедшая. Все были в восторге от меня! Принцы и короли бегали за мной толпами! Все хотели играть только со мной! И еще долго после этого вечера я жила, как в бреду, не понимая, действие уже кончилось или еще даже не начиналось.
Доктор. Когда я был главврачом в психиатрической лечебнице (смех), то мы тоже разыгрывали „Гамлета“. Это была своего рода терапия. Все роли исполняли пациенты. Лишь стражников на всякий случай играли санитары. (Смех.)
Полковник. И каковы же результаты?
Доктор. Успех был полным! Мои пациенты наконец осознали, что не такие уж они и сумасшедшие. (Смех.)