— Пристегнуть ремни и доложить!
— Машинное пристегнулось.
— Мы пристегнулись, дорогой.
— Все посты пристегнулись, сэр.
— Машинное отделение — вскрыть реактор для старта!
Последний красный огонек на пульте сменился зеленым, и Хейзел доложила:
— Машинный пульт вскрыт, шкипер. К запуску готовы.
В репродукторе послышался другой голос:
— А я ложусь спать…
— Тихо, Мид! — рявкнул Роджер. — Второй пилот, начинайте отсчет!
Кастор начал нараспев:
— Две минуты десять… Две минуты… Минута пятьдесят… Минута сорок…
У Роджера давило в висках, и он от души жалел, что вчера не сообразил вернуться домой пораньше, хоть бы и с вечера в свою честь.
— Минута! Пятьдесят пять… Пятьдесят…
Роджер положил палец на ручной пусковой ключ на случай, если автопилот подведет, но быстро убрал руку. Это не военный корабль — если автоматический пуск не сработает, нужно отменить старт, а не рисковать женой и детьми. В конце концов, у него только любительские права.
— Тридцать пять… Тридцать!
Голова разболелась еще пуще. Зачем было оставлять уютную квартиру? Чтобы болтаться в этой жестянке?
— Двадцать восемь, двадцать семь, двадцать шесть…
Ну, если что случится, по крайней мере, сирот не останется. Все семейство Стоун тут, ствол и ветви. Перекати-Стоуны…
— Девятнадцать… Восемнадцать… Семнадцать…
Но нельзя же вернуться и сказать всем людям, которые их только что проводили: «Знаете, мы что-то передумали…»
— Двенадцать! Одиннадцать! Десять! Девять!
Роджер снова положил палец на ручной пуск.
— Пять! Четыре! Три! Два! — Голос Кастора заглушил «белый шум» двигателя, и «Перекати-Стоун» стартовал в космос.
Глава 6 ВУНДЕР И БАЛЛИСТИКА
Стартовать с Луны не так трудно и страшно, как с Земли. У Луны такое слабое поле и такая низкая гравитация, что достаточно ускорения в одно g, то есть нормального земного веса.
Капитан Стоун решил стартовать при двукратной перегрузке, чтобы сэкономить время и горючее, побыстрее оторвавшись от Луны — побыстрее, потому что на преодоление кораблем притяжения планеты расходуется добавочное количество топлива сверх того, что нужно для вывода корабля на орбиту. «Перекати-Стоун» мог работать на малой тяге, только сжигая дополнительное топливо, то есть не позволяя ядерному реактору достаточно разогреть жидкий водород, чтобы развить настоящую скорость. Поэтому «Стоун» около двух минут должен был работать при двукратной перегрузке. Ну что такое двукратная перегрузка? Ее испытывает борец, прижатый к мату противником. Ее испытывает ребенок на школьных качелях и почти каждый человек, когда резко поднимается с места.
Но Стоуны долго жили на Луне, а все дети там родились, и двукратная перегрузка в двенадцать раз превышала вес, к которому они привыкли.
Головная боль Роджера, утихшая было от обезболивающего, которое дала ему жена, вернулась с новой силой. Грудная клетка вдавливалась внутрь, он задыхался, но все время проверял показания акселерометра, чтобы убедиться, послушен ли ему корабль.
Удостоверившись по приборам, что все идет как надо, несмотря на отвратительное самочувствие, Роджер с трудом повернул голову к сыну.
— Кас, ты как?
— Отлично, шкипер, — просипел Кастор, — следуем согласно плану полета, сэр.
— Очень хорошо, сэр, — и Роджер сказал в микрофон: — Эдит…
Ответа не было.
— Эдит?
— Да, дорогой. — с трудом ответила она.
— Как вы там?!
— Хорошо, дорогой. Мы с Мид — хорошо. Вот малышу плохо.
Роджер собрался вызвать машинное отделение, но Кастор напомнил ему о времени:
— Двадцать секунд! Девятнадцать! Восемнадцать!
Капитан перевел глаза на секундомер и положил руку на рычаг, чтобы нажать, если автопилот не сработает. Кастор, держа руку на своем рычаге, страховал отца, а внизу, в машинном отделении, Хейзел тоже тянулась дрожащей рукой к рычагу.
Секундомер отсчитал последние полсекунды, Кастор крикнул: «Отсечка!» — и три руки нажали на три рычага, но автопилот опередил их. Двигатель захлебнулся, лишившись топлива, заслонка заперла нейтроны в ядерном реакторе, и «Стоун» перешел на баллистическую траекторию к Земле. Сразу же настала глухая тишина, прерываемая только шорохом кондиционера.
Роджер проглотил свой желудок.
— Машинное, доложите! — прохрипел он.
Хейзел тяжело перевела дух.
— Порядок, сын, — слабо ответила она, — но не забудь про последний этап — в нем весь фокус.
— Кас, запроси доплеровские координаты из порта.
— Есть, сэр. — Кастор вызвал радарную и доплеровскую станцию Лейпорта. Хотя на «Стоуне» были радар и все необходимые приборы, корабль не смог бы поднять оборудование таких размеров и такой точности, которое установлено во всех портах и на всех спутниках. — «Перекати-Стоун» вызывает Луну-Штурманскую — как слышите?
И он включил корабельный радар и доплеровский локатор, приготовившись проверить их показания по тем, что поступят с Луны. Кастор делал это, не дожидаясь указаний, — это входило в обязанности второго пилота.
— Луна-Штурманская. Слышу вас, «Перекати-Стоун».
— «Перекати-Стоун» запрашивает удаленность, пеленг и отрыв, а также отклонения от плана полета. Рейс номер четырнадцать по расписанию поля, без изменений.
— Вас понял. Приготовьтесь к записи.
— Готов, — ответил Кастор, включая магнитофон.
Они были еще настолько близко к Луне, что запаздывание передачи, идущей со скоростью света, не замечалось.
Скучающий голос назвал время справки с точностью до половины секунды и прочел координаты их пеленга в единицах Системы с поправкой на положение Луны в момент старта. Затем назвал их скорость и относительное удаление от Луны, также с поправкой на положение планеты. Поправка была сравнительно небольшой, так как Луна вращается со скоростью менее двух третей мили в секунду, но тем не менее была необходима. Пилот, пренебрегший такой поправкой, мог оказаться за тысячи и даже миллионы миль от своей цели.
— Отклонения от плана полета незначительны, — добавил оператор. — Очень удачный старт, «Перекати-Стоун».
Кастор поблагодарил и отключился.
— В русле, папа.
— Хорошо. С наших приборов снял показания?
— Да, сэр. На семь секунд позже Луны.
— Ладно. Наведи их опять на линию полета и введи вектор — надо проверить. — Он внимательно посмотрел на сына — Кастор слегка посинел. — Ты что, не принимал таблетки?
— Принимал, сэр. На меня всегда поначалу так действует. Скоро пройдет.
— Выглядишь, как труп недельной давности.
— Да и ты не свежее, папа.
— Это точно, не свежее — но строго между нами. Можешь последить за экранами или хочешь соснуть?
— Конечно, могу!
— Ну ладно… внимательнее с десятичными знаками.
— Есть, капитан.
— Я пошел на корму. — И Роджер стал отстегивать ремни, говоря в микрофон: — Всем постам отстегнуться. Машинное отделение, блокировать реактор и опечатать пульт.
— Я слышала сводку, капитан, — ответила Хейзел. — Машинное отделение закрыто.
— Не забегай вперед, Хейзел, если не хочешь отправиться назад.
— Я не так выразилась, капитан. Я хотела сказать — мы как раз блокируем машинное отделение по вашему приказу, сэр. Теперь — готово. Машинное отделение закрыто!
— Очень хорошо, главный.
Он мрачно усмехнулся: его пульт показывал, что первый рапорт был правильным — Хейзел закрыла реактор, как только узнала, что они идут верным курсом. Этого он и боялся: изображать шкипера в экипаже, состоящем из заядлых индивидуалистов, — удовольствие среднее. Роджер ухватился за центральную стойку, повернулся лицом к корме и поплыл через люк в жилой отсек.
Оказавшись в кубрике, он повис, держась за поручень. Там все уже отстегнулись. Доктор Стоун хлопотала над ребенком. Роджер не видел, что именно она делает, но было ясно, что Лоуэлла сильно стошнило — Мид, сама с остекленевшими глазами, держась одной рукой, пыталась другой убрать следы рвоты. Мальчик еще не приходил в сознание. При виде этого Роджеру тоже стало нехорошо.
— Ничего себе!
Жена оглянулась на него через плечо.
— Дай мне коробочку для инъекций, — велела она, — В шкафчике позади тебя. Хочу его разбудить. Он все время пытается проглотить свой язык.
— Да, дорогая, — промямлил Роджер. — Что будешь колоть?
— Неокофеин, один кубик. Поживей!
Он нашел коробку, наполнил шприц и подал доктору Стоун. Она сделала укол мальчику в бок.
— Что мне еще делать? — спросил он.
— Ничего.
— Опасности нет?
— Нет, пока он у меня перед глазами. Иди-ка попроси Хейзел прийти сюда.
— Да, дорогая. Иду. — Он поплыл на корму, где его мать парила в воздухе с довольным видом. Поллукс еще не вылезал из кресла. — Как вы тут, ничего?
— Да, дорогая. Иду. — Он поплыл на корму, где его мать парила в воздухе с довольным видом. Поллукс еще не вылезал из кресла. — Как вы тут, ничего?
— Конечно. Почему бы нет? Вот только мой помощник, по-моему, хочет выйти на следующей остановке.
— У меня все нормально, — пробурчал Поллукс. — Хватит цепляться.
— Надо бы помочь Эдит, мать, — сказал Роджер. — Вундер испачкал весь кубрик.
— Вот чертенок! Он же ничего сегодня не ел, я с него глаз не спускала.
— Видно, ты потеряла бдительность на пару минут — улики налицо. Иди-ка помоги Эдит.
— Слушаю и повинуюсь, мой господин.
Она оттолкнулась ногой от перегородки и юркнула в люк. Роджер спросил у сына:
— Ну как?
— Через пару часов буду в норме. Тут уж ничего не поделаешь, придется потерпеть. Все равно что зубы чистить.
— Это факт. Я не прочь взять напрокат небольшую планетку. Сделал запись в инженерный журнал?
— Нет еще.
— Так сделай. Отвлечешься от мыслей о своем нутре.
Роджер снова направился в кубрик. Лоуэлл уже проснулся и плакал. Эдит уложила его на койку и прибинтовала к ней простыней, чтобы создать видимость устойчивости.
— Мама! — хныкал ребенок. — Сделай, чтобы все стояло на месте!
— Тихо, милый. Все хорошо. Мама с тобой.
— Я хочу домой!
Мать, не отвечая, гладила его по голове. Роджер поскорее удалился в носовой отсек.
К ужину весь экипаж, кроме Лоуэлла, уже приспособился к невесомости, преодолев ощущение, словно ступаешь в темную шахту лифта. Однако особенного аппетита ни у кого не было. Доктор Стоун ограничила меню бульоном с крекерами и компотом из сушеных абрикосов. Было и мороженое, но охотников на него не нашлось.
Никто и не ожидал, что недомогание, вызванное переходом от притяжения планеты к невесомости космоса, будет слишком сильным или долго продлится. Их желудки и барабанные перепонки уже проходили через такое испытание раньше. Стоуны облетались, просолились…
Но Лоуэлл был новичком, и весь его организм восставал против непривычных условий, а он был недостаточно большой, чтобы встретить это спокойно и без страха. Он плакал, давился, икал, и ему становилось еще хуже. Хейзел и Мид по очереди старались успокоить его. Мид, покончив с легким ужином, сменила бабушку. Когда та пришла в рубку, где они ели, Роджер спросил:
— Как он там?
Хейзел пожала плечами.
— Уговаривала его сыграть со мной в шахматы, а он в меня плюнул.
— Похоже, ему лучше.
— Незаметно что-то.
— Мам, — сказал Кастор, — а ты не можешь накачать его лекарствами, пока он не очухается?
— Нет, — ответила доктор Стоун, — я уже и так дала ему самую большую дозу, какую допускает его вес.
— Сколько, по-твоему, ему понадобится времени, чтобы оправиться? — спросил ее муж.
— Не могу сказать заранее. Обычно дети привыкают быстрее взрослых, ты сам знаешь, дорогой, — но известно также, что некоторые люди вообще не могут приспособиться. Они просто физически неспособны летать в космос.
У Поллукса отвисла челюсть.
— Ты что же, хочешь сказать, что Вундер прирожденный «земноводный»?
Он произнес это так, будто речь шла об уродстве или о чем-то позорном.
— А ну заткнись, — резко сказал отец.
— Ничего такого я сказать не хотела, — решительно ответила мать. — Лоуэллу сейчас плохо, но он очень скоро может оправиться.
Настало угрюмое молчание. Поллукс снова наполнил свой пакет бульоном, взял горсть крекеров и устроился на своем насесте, зацепившись ногой за стойку. Он поймал взгляд Кастора, и близнецы стали беседовать с помощью гримас и пожиманий плечами. Отец отвел глаза — близнецы частенько разговаривали между собой таким образом, и этот код — если это был код — посторонним был непонятен.
— Эдит, — спросил он жену, — ты правда думаешь, что Лоуэлл может не приспособиться?
— Такая возможность, безусловно, есть.
Она не стала развивать свою мысль — в этом не было нужды. Космическая болезнь, как и морская, сама по себе не убивает, зато это делают голодание и истощение организма.
— Ничего себе, вовремя спохватились, — присвистнул Кастор. — Мы уже вышли на марсианскую орбиту.
— Ты знаешь, что это не так, Кастор, — резко сказала Хейзел.
— Чего?
— Ничего, тупица, — вмешался брат. — Придется поворачивать оглобли.
— A-а.. — Кастор нахмурился. — Я и забыл, что наша траектория состоит из двух отрезков. — Он вздохнул. — Ну что ж. Обратно так обратно.
Существовала только одна точка, из которой они могли повернуть обратно на Луну. Сейчас они летели к Земле по обычной S-траектории, то есть почти по прямой. Они пройдут очень близко к Земле по гиперболической орбите со скоростью пять миль в секунду. Чтобы продолжить полет на Марс, Стоуны планировали увеличить скорость, запустив двигатель в точке наибольшего приближения, — так они вышли бы на эллиптическую орбиту относительно Солнца, обеспечивающую сближение с Марсом.
А можно было проделать обратный маневр — остановить полет, отработав двигателем против движения корабля, и таким образом вывести «Стоун» на эллиптическую орбиту относительно Земли. Эта траектория, если рассчитать ее правильно, приведет их обратно на Луну, домой, прежде чем их малыш умрет от голода или обессилеет от рвоты.
— Да, ничего не поделаешь, — согласился Поллукс и вдруг ухмыльнулся. — Никто не хочет купить партию велосипедов? Дешево?
— Не спеши ликвидировать фонды, — сказал отец. — Но мы ценим твое отношение. Что скажешь, Эдит?
— По-моему, тут нельзя рисковать, — заявила Хейзел. — Малышу худо.
Доктор Стоун колебалась.
— Роджер, сколько еще до перигея?
Тот посмотрел на пульт управления.
— Около тридцати пяти часов.
— Может, стоит подготовить оба маневра? Тогда мы сможем принять решение, когда придет время разворачивать корабль.
— Это имеет смысл. Хейзел, вы с Кастором разработайте программу возвращения, а мы с Поллуксом займемся отработкой направления на Марс. Пока приблизительно — когда подойдем поближе, успеем поправиться. Все работают независимо, потом меняемся и проверяем. Помните о десятичных знаках!
— Сам помни, — ответила Хейзел.
— Себе взял что полегче, а, пап? — с хитрой улыбочкой спросил Кастор.
— Что, не справишься? — спросил в свою очередь отец. — Хочешь поменяться?
— Нет, сэр! Справлюсь.
— Вот и давай — и не забудь, что ты член экипажа в полете.
— Есть, сэр.
Роджер и в самом деле «взял что полегче» — основную траекторию полета на Марс мимо Земли вычислили на больших компьютерах Лунной штурманской станции еще до старта. Правда, работу штурманской станции надо было перепроверить с учетом неизбежных ошибок или отклонений от плана полета, которые выяснятся, когда «Стоун» достигнет перигея. Вдруг они летят слишком высоко, слишком низко, слишком быстро, слишком медленно или вообще уклонились от теоретически вычисленной для них траектории. Они вполне могли ошибиться во всем сразу — самая ничтожная ошибка на старте за четверть миллиона миль могла возрасти во много раз.
Приступать к исправлению ошибок можно будет только через пятнадцать-двадцать часов — надо позволить отклонениям накопиться, чтобы их можно было измерить.
Выход же на обратную эллиптическую орбиту к Луне был совсем новой, непродуманной задачей. Капитан Стоун не взялся за нее не потому, что ленился, — он все равно собирался решать обе задачи, но ничего никому не сказал. Сейчас его беспокоило другое: за ним шло несколько других кораблей, и все на Марс. В следующие несколько дней старты на Марс будут частыми — все воспользуются благоприятным периодом, который бывает раз в двадцать шесть месяцев и во время которого перелет на Марс стоит относительно «дешево» — эллипсоид с минимальным расходом горючего, идущий по касательной к орбитам обеих планет, действительно выводит на сближение с Марсом, а не на какой-нибудь глухой отрезок марсианской орбиты. Все корабли, за исключением военных судов и безумно дорогих пассажирских лайнеров, стараются стартовать на Марс именно в это время.
Идеальное время для старта — всего четыре дня, когда корабли, поднимающиеся из Лейпорта, платят за эту привилегию приличную надбавку сверх обычной платы за обслуживание. Только большой корабль может себе позволить столько выложить — стоимость сэкономленного жидкого водорода все равно перекрывает сумму, уплаченную за старт. «Перекати-Стоун» стартовал как раз перед началом этого периода, а значит, за ним тянется, как бусы на ниточке, добрая дюжина кораблей, и все они следуют к Земле, а от нее — на Марс.
Если «Перекати-Стоун» повернет обратно и отправится вместо Марса на Луну, могут возникнуть транспортные пробки.
Столкновения космических кораблей — дело почти неслыханное. Космос очень велик, а корабли очень маленькие. Но все возможно, особенно когда много кораблей идут одним курсом в одно время в одном секторе пространства. Космонавты никогда не забудут случая с «Восходящей звездой» и патрульным кораблем — тогда погибло сто семь человек и никто не остался в живых.