Стр. 267. Нет, Катон… — Форрест называет одного из своих «мудрецов» именем Катона — римского философа и общественного деятеля.
ЧЕРЕПАХИ ТАСМАНА
Сборник рассказов «Черепахи Тасмана» впервые вышел в 1916 году (Нью-Йорк, изд. Макмиллан).
Рассказ «Клянусь черепахами Тасмана» впервые опубликован в журнале «Мансли мэгэзин» в ноябре 1911 года.
«Неизменность форм» — в журнале «Ред бук» в марте 1911 года.
«История, рассказанная в палате для слабоумных» — в журнале «Букмен» в июне 1914 года.
«Бродяга и фея» — в периодическом издании «Сатэрдэй ивнниг пост» 11 февраля 1911 года.
«Блудный отец»— в журнале «Вуменс уорлд» в мае 1911 года.
«Первобытный поэт» — в журнале «Сэнчури мэгэзин» в июне 1911 года.
«Finis» — в журнале «Сэксес мэгэзин» в мае 1907 года.
«Конец сказки» — в журнале «Вуменс уорлд» в ноябре 1911 года.
Стр. 302. Рип Ван Винкль — персонаж из сказки американского писателя-романтика Вашингтона Ирвинга (1783–1859). Усыпленный волшебным питьем, Рип проспал 20 лет. Проснувшись, он видит мир неузнаваемо изменившимся.
Стр. 330–331. Рассказ «Неизменность форм» связан с увлечением Лондона различными мистическими теориями, которые были модными в американском буржуазном обществе на рубеже XIX–XX веков. Они сказались сильнее всего в романе Лондона «Звездный скиталец», но отозвались и в рядё рассказов. Седли Крейден пытается объединить материализм и идеализм, создать некую эклектическую философию. Он объявляет себя сторонником великих английских материалистов Френсиса Бэкона (1561–1626) и Томаса Гоббса (1588–1679). Вместе с тем он согласен с теориями немецкого философа-идеалиста Иммануила Канта (1724–1804), английского философа Джона Локка (1632–1704), в учении которого сказался отход от материалистических позиций Бэкона и Гоббса. Эта попытка объединить самые различные философские взгляды в одной теории, которая, впрочем, так и не развита в полной мере, — характерные для позднего Лондона философские искания, остро противоречивые по своей сущности.
Лаплас, Пьер Симон (1749–1827) — выдающийся французский астроном.
Стр. 356. Я просто добрый самаритянин. — Имеется в виду притча о добром самаритянине — одно из библейских преданий, герой которого — великодушный и человечный житель города Самарии, расположенного в Древней Палестине.
Стр. 357. Даго — в США презрительное название итальянцев, испанцев и латиноамериканцев испано-португальского происхождения.
Стр. 423. Шоу, Герберт (1818–1885) — американский писатель-юморист, более известный под псевдонимом Диюш Биллингс.
Стр. 430. Пантеист — сторонник мировоззрения, согласно которому природа является воплощением божественного начала.
«ГОЛЛАНДСКАЯ ДОБЛЕСТЬ»
Сборник рассказов «Голландская доблесть» впервые вышел в 1923 году (Лондон, изд. Милз энд Бун).
Рассказ «Голландская доблесть» впервые опубликован в периодическом издании «Юс компэнион» 29 ноября 1900 года.
«Тайфун у берегов Японии» — в газете «Сан-Франциско колл» 12 ноября 1893 года.
«Исчезнувший браконьер» — в периодическом издании «Юс компэнион» 14 марта 1901 года.
«На берегах Сакраменто» — в периодическом издании «Юс компэнион» 17 марта 1904 года.
«Крис Фаррингтон — настоящий моряк» — в периодическом издании «Юс компэнион» 23 мая 1901 года.
«Абордаж отбит» — в журнале «Сент Николас мэгэзин» в июне 1902 года.
«Приключение в воздушном океане» — в периодическом издании «Нью-Йорк индепендент» 29 мая 1902 года.
«Плешивый» — в журнале «Ньюс» в декабре 1900 года.
«В бухте Йеддо» — в журнале «Сент Николас мэгэзин» в феврале 1903 года.
В первом американском издании сборника «Голландская доблесть» было напечатано предисловие Чармиан Лондон, которое приводится ниже:
«Я не написал и не напишу строчки, которую стыдился бы прочесть моим дочерям».
Так говорил Джек Лондон всю свою жизнь. И действительно, почти любая книга его приключенческих рассказов интересна читателям как старшего, так и младшего поколения. Просмотрев рукописи немногих рассказов, еще не вошедших ни в один сборник — большая часть из них была написана в основном для детей, — я без колебаний включаю в этот сборник и такой рассказ, как «Их дело — жить».
«Тайфун у берегов Японии», также вошедший в этот сборник, — первый рассказ, написанный Джеком Лондоном для печати. Семнадцати лет он вернулся из дальнего плавания на зверобойной шхуне «Софи Сазерленд» и поступил на джутовую фабрику в Окленде (штат Калифорния), где работал по тринадцати часов в день за сорок долларов в месяц. В это время газета «Сан-Франциско колл» объявила конкурс на лучший очерк, обещая победителю премию в двадцать пять долларов. Мать Джека, Флора Лондон, вспомнив, как блестяще ему удавались школьные сочинения, уговорила сына принять участие в конкурсе и описать какой-нибудь случай из его плаваний. Образование Джека ограничивалось неполной средней школой, которую он закончил за несколько лет до этого. Но он был очень начитан, успел много повидать, обладал острой наблюдательностью и умением видеть связь событий, что и дало ему возможность завоевать первый приз. Примечательно, что вторая и третья премии достались студентам Калифорнийского и Стэнфордского университетов.
Джек никогда не давал себе труда разыскать номер газеты «Сан-Франциско колл» за 12 ноября 1893 года, но я, начиная писать его биографию — «Книгу о Джеке Лондоне», — нашла эту газету; рассказ был опубликован в первоначальном виде в моем английском издании 1921 года. Теперь же, собирая материалы для последнего собрания сочинений Джека Лондона, я полагаю, что первый опубликованный им рассказ будет весьма интересен для читателей всех возрастов.
Неожиданный успех первого литературного опыта юного Джека побудил его к дальнейшим попыткам в этом направлении. Действительно, это был самый приятный способ, которым он когда-либо заработал сразу столько денег, хотя тут не было особой удали, риска и опасностей, которыми изобиловали незабываемые дни, проведенные с «устричными пиратами» и в «рыбачьем патруле». Едва отоспавшись после бессонных ночей, проведенных над очерком «Тайфун у берегов Японии», Джек взялся за новый рассказ. Он был совсем иной — явный вымысел вместо чистейшего реализма «правдивого рассказа», принесшего ему премию. О своей второй попытке он впоследствии говорил: «Я распустил нюни». Рассказ был сразу же отвергнут редактором «Колл». Не имея опыта в таких делах, Джек не мог понять, почему рассказ забраковали, и не догадался послать рукопись в другое место. Его пыл остыл; он перестал писать и по-прежнему работал на джутовой фабрике, проводя. свободное время в компании с Луи Шеттуком и его друзьями, заменившими буйных товарищей Джека по приключениям в бухте и на море. Этот период его жизни после выхода очерка «Тайфун у берегов Японии» нашел отражение в книге «Джон — Ячменное зерно».
Насколько известно, следующую попытку писать Джек предпринял в 1894 году во время своей бродяжнической жизни. Тогда он показал несколько рассказов своей тетке, миссис Эверхард, в Сент Джозефе (штат Мичиган). В том же году она получила от него по почте еще несколько романтических историй, которые он отправлял, шагая на восток то один, то вместе с «промышленной армией Келли». Он еще не осознал тогда, что успех в литературе принесет ему не по возрасту глубокое знание жизни, и писал о воображаемых событиях и лицах, лордах и леди, о рыцарских временах — о чем угодно, только не о своих бесценных личных впечатлениях. Впрочем, он вел короткие записи, которые потом, когда он уже нашел свое призвание, помогли ему восстановить в памяти прошлую бродячую жизнь и изобразить ее в сборнике «Дорога».
Единственным произведением Джека Лондона, написанным целиком для юношества (из числа опубликованных до его смерти), было «Путешествие на «Ослепительном», которое вышло в 1902 году. В этом интересном, правдивом описании моря немало по-настоящему захватывающих моментов. Вторая книга для мальчиков — это «Рассказы рыбачьего патруля», но приключения, о которых там рассказывается, достаточно серьезны, чтобы вызвать интерес и у читателей старшего возраста.
Меня часто спрашивают, какая из книг Лондона наиболее привлекательна для юношества. По-моему, это зависит от типа читателя. Приведу лежащее передо мной письмо приятельницы: «Руфь (ей одиннадцать лет) читает все книги вашего супруга, которые удается достать. Она просто помешана на его рассказах. Я купила их почти все, но не могла найти «Сын волка», «Луннолицый» и «Майкл, брат Джерри». Не скажете ли вы мне, как их выписать?» Я еще не знаю самых любимых произведений Руфи, но улыбаюсь при мысли о том, сколько ей придется перечитывать, когда она подрастет.
Юношам всех стран, читающим Джека Лондона, естественно, больше всего нравятся его приключенческие рассказы, особенно такие, как «Зов предков» и связанные с ними «Белый клык», «Морской волк», «Путешествие на «Снарке» (а также и мои дневники: «Плавание в диких морях», «Женщина среди охотников за головами», и «Джек Лондон на Гавайях»); кроме того, «Смок Беллью», «Приключение», «Мятеж на «Эльсиноре» и «До Адама», «Игра», «Лютый зверь», «Дорога», «Джерри-островитянин» и его продолжение «Майкл, брат Джерри». Под влиянием последней книги молодежь многих стран вступает в знаменитый клуб Джека Лондона [58], созданный по инициативе доктора Френсиса X. Роула, председателя Массачусетского общества по борьбе против жестокого обращения с животными. Клуб не собирает членских взносов. Членом его становится всякий, кто дает обещание уйти с любого зрелища, в котором участвуют животные. Подобный протест, несомненно, в короткое время устранит жестокость при дрессировке животных. Роман «Майкл, брат Джерри» продиктован Джеку Лондону всем его любящим сердцем, пониманием и сочувствием к животным; ему много помогло также то, что он в течение года изучал специфическую обстановку, которую описывал. Между прочим, эта книга представляет собой один из когда-либо созданных нм наиболее чарующих образцов морской романтики Южных морей.
Меня часто спрашивают, какая из книг Лондона наиболее привлекательна для юношества. По-моему, это зависит от типа читателя. Приведу лежащее передо мной письмо приятельницы: «Руфь (ей одиннадцать лет) читает все книги вашего супруга, которые удается достать. Она просто помешана на его рассказах. Я купила их почти все, но не могла найти «Сын волка», «Луннолицый» и «Майкл, брат Джерри». Не скажете ли вы мне, как их выписать?» Я еще не знаю самых любимых произведений Руфи, но улыбаюсь при мысли о том, сколько ей придется перечитывать, когда она подрастет.
Юношам всех стран, читающим Джека Лондона, естественно, больше всего нравятся его приключенческие рассказы, особенно такие, как «Зов предков» и связанные с ними «Белый клык», «Морской волк», «Путешествие на «Снарке» (а также и мои дневники: «Плавание в диких морях», «Женщина среди охотников за головами», и «Джек Лондон на Гавайях»); кроме того, «Смок Беллью», «Приключение», «Мятеж на «Эльсиноре» и «До Адама», «Игра», «Лютый зверь», «Дорога», «Джерри-островитянин» и его продолжение «Майкл, брат Джерри». Под влиянием последней книги молодежь многих стран вступает в знаменитый клуб Джека Лондона [58], созданный по инициативе доктора Френсиса X. Роула, председателя Массачусетского общества по борьбе против жестокого обращения с животными. Клуб не собирает членских взносов. Членом его становится всякий, кто дает обещание уйти с любого зрелища, в котором участвуют животные. Подобный протест, несомненно, в короткое время устранит жестокость при дрессировке животных. Роман «Майкл, брат Джерри» продиктован Джеку Лондону всем его любящим сердцем, пониманием и сочувствием к животным; ему много помогло также то, что он в течение года изучал специфическую обстановку, которую описывал. Между прочим, эта книга представляет собой один из когда-либо созданных нм наиболее чарующих образцов морской романтики Южных морей.
Во время мировой войны упомянутые романы пользовались широким спросом у солдат, говорящих по-английски; романы эти даже окрестили «джеклондонами». Живой интерес вызывали также «Время-не-ждет», «Алая чума», «Смирительная рубашка», «Маленькая хозяйка большого дома», «Лунная долина» и — за ее пророческий дух — «Железная пята». Пользовались успехом и сборники рассказов, такие, как «Бог его отцов», «Дети мороза», «Мужская верность», «Любовь к жизни», «Потерявший лицо», «Когда боги смеются», и поздние сборники: «Рассказы Южного моря», «Сын солнца», «Рожденная в ночи», «Храм гордыни» и многие другие.
Но для серьезной молодежи Америки, Великобритании и всех стран, где переводились произведения Джека Лондона, для целеустремленной молодежи маяком в жизни служит «Мартин Иден». С каждым годом все увеличивается количество писем, поступающих ко мне отовсюду и свидетельствующих о том, какую ценность представляет для мыслящих юношей и девушек, молодых мужчин и женщин история борьбы писателя в жизни, литературе и формирование его личности, частично показанная в «Мартине Идене».
Настоящий сборник рассказов для юношества написан Джеком Лондоном во время последнего периода его борьбы за признание; я собрала их в одну книгу в соответствии с его собственным намерением, высказанным незадолго до его смерти, последовавшей 22 ноября 1916 года.
Чармиан Лондон.
Ранчо Джека Лондона,
Глен Эллен, округ Сонома, Калифорния,
1 августа 1922 года».
Стр. 446. Бак — носовая часть верхней палубы, под которой или на которой в прежние времена обычно располагались жилые помещения для матросов. В последнем случае бак прикрывался сверху более короткой палубой, образующей в носовой части судна возвышенный уступ — полубак.
На борт (руль) — повернуть руль до отказа.
Марсели — вторые снизу прямые паруса, здесь на мачте со смешанным, то есть и косым и прямым парусным вооружением.
Гитовы — снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней, с помощью которых можно быстро уменьшить его площадь.
Бом-кливер — передний из косых треугольных парусов, поднимаемых над носом судна.
Кливер — второй спереди косой треугольный парус, поднимаемый над носом судна. Вынести кливер на ветер — оттянуть его задний угол навстречу ветру так, чтобы он надул кливер в обратную сторону.
Фок — нижний, самый большой, здесь косой парус на передней мачте.
Тали — приспособление для получения выигрыша в силе, состоящее из двух блоков: подвижного и неподвижного, — соединенных между собой тросом. Лопари талей — свободные концы тросов, за которые тянут при работе с талями.
Найтовы — тросовые или цепные крепления.
Анкерки — небольшие бочонки для хранения пресной воды.
Стр. 447. Бизань-мачта — самая задняя мачта на трех- и более мачтовом судне.
Стр. 448. Фордевинд — здесь курс, при котором ветер совершенно попутный, то есть дует прямо в корму судна. Словом фордевинд называют также поворот, при котором парусное судно переходит линию ветра кормой.
Рифы — здесь расположенные в несколько рядов завязки на парусах, с помощью которых при необходимости уменьшают их площадь. Взять рифы — уменьшить площадь парусов с помощью рифов. Взять один риф — взять один ряд рифов.
Шкоты — снасти для управления нижними свободными углами парусов. Название шкота зависит от названия паруса, для управления которым он служит, например, фока-шкот, кливер-шкот и т. п. Грота-шкот — здесь, то есть на шлюпке, снасть для управления нижним задним углом основного паруса — грота.
Стр. 449. Бизань — главный, здесь косой, парус на задней мачте.
Битенги — одиночные деревянные или металлические тумбы для крепления троса. Для большей прочности пропускаются через палубу и крепятся основаниями к палубе, расположенной ниже.
Бимсы — поперечные связи судна, на которые сверху настилается палуба.
Шпангоуты — поперечные ребра корабельного скелета-набора.
Пиллерсы — вертикальные стойки, поддерживающие палубу снизу.
Фок-мачта — передняя мачта на двух- и более мачтовом судне. Основание этой и других мачт пропускается через палубу между бимсами и крепится к килю.
Стр. 450. Фальшборт — продолжение борта, возвышающееся по краям открытых палуб для защиты от воды и предохранения людей от падения в трюм.
Шпигаты — отверстия в фальшборте или палубном настиле для стока за борт воды, попавшей на палубу.
Стр. 451. Кат-балки — поворотные балки, установленные на носу судна и служащие кранами для подъема якорей на палубу.
Якорные клюзы — отверстия в обшивке судна, снабженные металлической оправой, или трубы, пропущенные насквозь от палубы до наружного борта в носовой части судна для прохождения через них якорных цепей (канатов).
Баркентина — трех- и более мачтовое судно с прямым парусным вооружением на передней мачте и косым вооружением на остальных мачтах.
Спенкер (контр-бизань) — четырехугольный косой парус, поднимаемый на задней мачте судна с полным прямым парусным вооружением.
Стр. 452. Подвахтенные — сменившиеся с вахты.
Стр. 454. Шкаторина — кромка паруса, обшитая специальным мягким тросом.
Стр. 455. Раздернуть — совсем отпустить шкоты, чтобы паруса (здесь передние) свободно заполоскали и не мешали повороту судна в ту сторону, откуда дует ветер.
Стр. 456. Кнехты — парные металлические тумбы, прикрепленные к палубе и служащие для крепления за них троса путем заворачивания его восьмерками.
Стр. 457. Туманный горн — рожок для подачи в тумане установленных сигналов парусными судами. Издает низкий и далеко слышный звук.
Стр. 461. Планшир (планширь) — брус скругленного сечения, окаймляющий на мелких беспалубных судах борт судна, а на более крупных судах верхнее продолжение борта — фальшборт, или металлические трубчатые поручни.
Сампан — тип плоскодонного деревянного парусного судна, распространенный на Дальнем Востоке, и в частности в Китае.
Сезни — здесь куски троса, служащие для привязывания свернутого паруса при его уборке на положенном месте.
Брашпиль — специальная, здесь ручная, лебедка с горизонтальной осью вращения, установленная на носу судна и служащая для подъема якоря.
Стр. 475. Топ — верхушка, топ мачты — верхушка мачты.
Стр. 476. Нактоуз — привинченная к палубе тумба с надетым сверху колпаком, под которым устанавливается компас. Снабжается приспособлением для освещения компаса.