– Что ж, научи парнишку своим трюкам, – обратился я к Финану и потрепал Ситрика по щеке. – Рад видеть тебя, Ситрик.
* * *Рагнар захватил двух пленных, и Ситрик узнал того, который был повыше.
– Его зовут Хогга, – сказал он мне.
– Раньше звали, – поправил я. – Теперь он мертвец Хогга.
Я знал, что Рагнар не оставит в живых ни одного из людей Кьяртана и не успокоится до тех пор, пока сам Кьяртан не умрет. То была кровная месть, питаемая ненавистью. Рагнар жаждал отомстить за гибель отца, однако Хогга и его товарищ, похоже, надеялись, что останутся в живых. Они охотно рассказывали нам про Кьяртана, у которого в Дунхолме имелось около двухсот людей. Они сказали, что Кьяртан послал большой отряд, чтобы поддержать Ивара, в то время как остальные его воины последовали за Рольфом на это кровавое поле у Кетрехта.
– Почему Кьяртан не привел сюда всех своих людей? – захотел знать Рагнар.
– Он ни за что не оставит Дунхолм, мой господин, поскольку опасается, что лорд Беббанбурга может на него напасть.
– Эльфрик угрожал ему? – спросил я.
– Этого я не знаю, мой господин, – ответил Хогга.
Вряд ли мой дядя рискнет напасть на Дунхолм. Хотя, может, он и повел бы людей на помощь Гутреду, если бы знал, где тот находится. Он был не прочь заполучить труп святого и Гизелу, но я подозревал, что он не пошел бы ради этого на крупный риск. И уж определенно мой дядя никогда не стал бы рисковать самим Беббанбургом, как и Кьяртан Дунхолмом.
– A что Тайра Рагнарсон? – вновь приступил к допросу Рагнар. – Она жива?
– Да, мой господин.
– И у нее все благополучно?
Пленники заколебались, потом Хогга скорчил гримасу.
– Она безумна, мой господин. – И понизил голос: – Она совершенно безумна.
Рагнар уставился в упор на обоих пленников. Им явно стало не по себе от его взгляда, но потом мой друг поднял глаза к небу: там от восточных холмов летела в нашу сторону какая-то птица.
– Скажите, как долго вы служили Кьяртану? – спросил он. Его голос внезапно стал тихим, почти спокойным.
– Восемь лет, мой господин, – ответил Хогга.
– Семь лет, мой господин, – сказал второй пленник.
– То есть вы служили Кьяртану еще до того, как он укрепил Дунхолм? – по-прежнему негромко проговорил Рагнар.
– Да, мой господин.
– И вы оба служили ему, – продолжал Рагнар, теперь тон его стал резким, – когда он повел людей в Сюннигтвайт и сжег дом моего отца. Когда он забрал мою сестру, чтобы сделать ее шлюхой своего сына. Когда он убил моих родителей. Так?
Оба пленника молчали. Хогга лихорадочно оглядывался по сторонам, словно искал путь к спасению, но его окружали верховые датчане с мечами. Его товарищ дрожал от страха. Потом вздрогнул и Хогга: Рагнар вытащил из ножен Сокрушителя Сердец.
– Нет, мой господин! – воскликнул Хогга.
– Да! – сказал Рагнар, и лицо его перекосилось от гнева.
Ему пришлось спешиться. Он убил обоих пленных и в ярости изрубил на куски лежащие на земле трупы. Я некоторое время наблюдал за этим, потом повернулся, чтобы посмотреть на лицо Гизелы. Оно ничего не выражало. Почувствовав мой взгляд, она повернулась ко мне с торжествующим видом. Надо же, а я боялся, что моя возлюбленная придет в ужас, став свидетельницей того, как потрошат людей.
– Они ведь это заслужили? – спросила она.
– Еще как заслужили, – ответил я.
– Вот и прекрасно!
Я заметил, что ее брат не наблюдал за расправой. Во-первых, его определенно заставила понервничать встреча со мной. Кроме того, Гутреда ужасал вид Рагнара, окровавленного, словно мясник, поэтому король отправился обратно в деревню, оставив нас с мертвецами.
Отец Беокка сумел найти каких-то священников Гутреда и, поговорив с ними, похромал к нам.
– Все улажено, – сказал он, – мы представимся королю в церкви.
И только в этот момент он заметил, что перед ним лежат две отрубленные головы и иссеченные мечами тела.
– Великий Боже, кто это сделал?
– Рагнар.
Беокка перекрестился.
– Итак, – сказал он, – мы должны встретиться в церкви. Попытайся вытереть кровь со своей кольчуги, Утред. Мы как-никак послы Альфреда!
Обернувшись, я увидел вдали горстку беглецов – они пересекали холмы, направляясь на запад. Без сомнения, эти люди переправились через реку выше по течению и присоединились на дальнем берегу к всадникам, предупредив их. Теперь и до Дунхолма дойдет весть о появлении врага. Кьяртан услышит про флаг с орлиным крылом и поймет, что Рагнар вернулся из Уэссекса. И может, даже в своем убежище, на высокой скале и за высокими стенами, он испытает страх.
Я поехал к церкви, взяв с собой Гизелу. Беокка поспешил за нами пешком, но двигался он медленно.
– Подожди меня! – кричал он. – Утред! Подожди!
Но я не внял его мольбам. Вместо этого я погнал коня еще быстрее и оставил Беокку позади.
В церкви было темно. Ее освещали только маленькое окно над дверью и несколько чахлых свечей на алтаре, который представлял собой покрытую черной тканью скамью.
Гроб святого Кутберта вместе с двумя другими сундуками с реликвиями стоял перед алтарем; там же сидел Гутред, устроившись на стульчике, на каком крестьянки доят коров; рядом с ним стояли двое мужчин и женщина. Обоих мужчин я знал: это были аббат Эадред и отец Хротверд. Женщина была мне незнакома: молодая, с пухлым хорошеньким личиком; заметно было, что она беременна. Позже оказалось, что это Осбурх, саксонка, которую Гутред взял в жены. Она переводила взгляд с меня на мужа, явно ожидая, что Гутред заговорит, но тот молчал.
С десяток воинов стояли у левой стены церкви, а у правой толпилось куда больше священников и монахов. Они о чем-то спорили, но все разом умолкли, когда я вошел.
Гизела держала меня за руку. Таким образом мы с ней и шагали по церкви, пока не оказались перед Гутредом, который, похоже, не в силах был взглянуть на меня и заговорить со мной. Один раз он открыл было рот, но так ничего и не сказал и все время смотрел куда-то мимо меня, словно надеясь, что в дверь войдет кто-нибудь менее зловещий.
– Я пришел, чтобы жениться на твоей сестре, – объявил я.
Один монах подался было вперед, словно хотел запротестовать, но товарищ оттащил его обратно, и я увидел, что боги сегодня особенно благоволят ко мне, потому что этими двумя монахами оказались Дженберт и Ида – те самые, при содействии которых я попал в рабство.
Но тут с противоположного конца церкви кто-то и вправду запротестовал:
– Госпожа Гизела уже замужем!
Я повернулся туда и увидел, что говоривший был человеком в летах, седоволосым и крепким, в короткой коричневой накидке, с серебряной цепью на шее. Когда я двинулся к нему, он вызывающе вскинул голову.
– Ага, ты Айдан, – сказал я.
Прошло четырнадцать лет с тех пор, как я покинул Беббанбург, но я узнал Айдана. Некогда он служил привратником у моего отца. Тогда его обязанностью было не впускать нежеланных гостей в большой зал, но серебряная цепь на шее говорила о том, что с тех пор этот человек явно сделал карьеру.
– Кто ты теперь, Айдан? – вопросил я.
– Управляющий лорда Беббанбурга, – мрачно ответил он.
Он меня не узнал. Да и как он мог меня узнать? Мне было девять лет, когда Айдан в последний раз меня видел.
– Значит, ты мой управляющий, – сказал я.
– Почему? – изумился он.
Потом Айдан понял, кто я, и шагнул назад, к двум молодым воинам. Шагнул непроизвольно, ведь Айдан не был трусом. В свое время он был хорошим воином, но встреча со мной потрясла его. Однако затем Айдан взял себя в руки и дерзко посмотрел мне в лицо.
– Госпожа Гизела замужем! – повторил он.
– Ничего подобного, – отозвалась она.
– Вот видишь, – сказал я Айдану.
Гутред откашлялся, словно собираясь что-то сказать, но как раз в этот момент Рагнар и его люди ввалились в церковь.
– Госпожа замужем, – раздался голос из толпы священников и монахов.
Я повернулся и увидел, что это произнес брат Дженберт.
– Она замужем за господином Эльфриком! – настаивал монах.
– За Эльфриком? – переспросил я, как будто не слышал этой новости раньше. – Замужем за этим шлюхиным сыном, за этой жалкой вошью, за этим куском дерьма?
Айдан ткнул в бок одного из воинов, стоявших с ним рядом, и тот обнажил меч. Второй воин сделал то же самое, и я сперва улыбнулся им, а потом медленно вытащил из ножен Вздох Змея.
– Вы в храме Божьем! – запротестовал аббат Эадред. – Уберите оружие!
Двое молодых воинов заколебались, но, поскольку я не вложил в ножны Вздох Змея, продолжали держать свои мечи наготове, хотя ни один из них не двинулся, чтобы напасть. Слишком много слышали они о моих ратных подвигах, да и Вздох Змея все еще был липким от крови убитых людей Кьяртана.
– Утред! – На этот раз вмешался Беокка. Он ворвался в церковь и протиснулся мимо людей Рагнара. – Утред! – воскликнул он снова.
Я повернулся к нему.
– Это мое дело, святой отец, – сказал я. – И предоставь решать его мне самому. Помнишь Айдана?
Сперва Беокка выглядел озадаченным, но потом узнал нового управляющего, который жил в Беббанбурге все то время, пока он сам был священником моего отца.
– Этот человек хочет, чтобы двое вот этих мальчишек меня убили. Но сначала, Айдан, – снова взглянул я на управляющего, – объясни мне, разве Гизела может быть замужем за человеком, с которым она даже никогда не встречалась?
Айдан посмотрел на Гутреда, словно ожидая от короля помощи, но тот по-прежнему сидел неподвижно, поэтому ему пришлось выкручиваться самому.
– Во время церемонии венчания я стоял рядом с ней вместо господина Эльфрика, – ответил он. – Это называется брак через доверенное лицо, вполне законная процедура.
– И что, потом ты лег с новобрачной в постель? – поинтересовался я, и священники с монахами неодобрительно зашипели.
– Разумеется, нет! – оскорбился Айдан.
– Если никто на ней еще не скакал, – заключил я, – значит госпожа пока не замужем. Кобыла не считается объезженной до тех пор, пока ее не оседлают и не поскачут на ней. На тебе скакали? – спросил я Гизелу.
– Пока еще нет, – ответила та.
– Она замужем, – настаивал Айдан.
– Другой человек стоял перед алтарем вместо жениха, и это считается законным браком? – спросил я.
– Так оно и есть, – тихо проговорил Беокка.
– A вот интересно, – я по-прежнему обращался к Айдану, проигнорировав замечание Беокки, – если я тебя убью, то госпожа Гизела станет вдовой?
Айдан подтолкнул ко мне одного из воинов, тот послушно шагнул вперед. Вот ведь глупец! Вздох Змея с легкостью отбил чужой меч в сторону, и кончик моего клинка уперся прямо в живот юноше.
– Неужели ты хочешь, чтобы твои кишки распластались по полу? – ласково спросил я. – Знаешь, кто я такой? Я Утред! – Теперь мой голос звучал громко и хвастливо. – Я повелитель Беббанбурга, тот самый человек, который убил Уббу Лотброксона в битве на морском берегу.
Воин сделал шаг назад.
– Я убил больше человек, чем могу сосчитать, – продолжал я, – но пусть это тебя не останавливает! Сразись со мной. Ты ведь наверняка хочешь похвастаться, что победил самого Утреда? Этот кусок жабьей слизи, Эльфрик, будет доволен, если ты меня убьешь. Он тебя щедро вознаградит. – Я снова ткнул юношу кончиком меча. – Ну же! Давай! – Мой гнев разгорался все сильнее. – Попытайся!
Однако молодой воин в испуге снова шагнул назад, и его товарищ поступил так же.
Этому вряд ли стоило удивляться, потому что ко мне присоединились Рагнар и Стеапа, а за ними стояла толпа воинов-датчан, одетых в кольчуги, вооруженных топорами и мечами.
Я посмотрел на Айдана.
– A ты можешь уползти обратно к моему дяде, – сказал я, – и рассказать ему, что он потерял невесту.
– Утред! – наконец-то подал голос король.
Но я не обратил на Гутреда никакого внимания. Вместо этого я двинулся через всю церковь туда, где сбились в кучку священники и монахи. Гизела пошла со мной – она все еще держала меня за руку. Я отдал ей Вздох Змея и остановился перед Дженбертом.
– Как ты думаешь, Гизела замужем? – спросил я его.
– Да! – вызывающе ответил тот. – Свадебный выкуп выплачен, и брак освящен! Церковью!
– Выкуп? – Я взглянул на Гизелу. – И много они тебе заплатили?
– Это мы заплатили им, – сказала моя возлюбленная. – Они получили тысячу шиллингов и руку святого Освальда.
– Руку святого Освальда? – Я чуть было не рассмеялся. – Где же вы ее взяли?
– Ее нашел аббат Эадред, – сухо произнесла Гизела.
– Скорее всего, выкопал на каком-нибудь заброшенном кладбище, – предположил я.
Дженберт ощетинился.
– Все было сделано строго по законам, мирским и Святой церкви. И эта юная женщина, – он насмешливо взглянул на Гизелу, – замужем!
Эта ядовитая усмешка на его узком, надменном лице разгневала меня, и, протянув руку, я схватил монаха за волосы, в которых была выбрита тонзура. Дженберт попытался сопротивляться, но куда там: я рывком наклонил его голову вперед и вниз, а потом так сильно вздернул правое колено, что разбил монаху лицо о кольчугу на бедре.
– Она замужем, – упрямо повторил он.
Его голос звучал хрипло из-за крови во рту. И я снова рванул его голову, на сей раз почувствовав, как зубы монаха раскрошились о мое колено.
– Так, по-твоему, Гизела замужем? – спросил я.
Он ничего не ответил, поэтому я снова дернул его голову вниз и ощутил, как нос его сломался, наткнувшись на мое обтянутое кольчугой колено.
– Я задал тебе вопрос, – сказал я.
– Госпожа Гизела замужем, – настаивал Дженберт.
Он весь трясся от злости и вздрагивал от боли. Священники шумно протестовали против того, что я вытворял, но я потерял голову, испытав внезапный приступ ярости.
Мой дядя славно выдрессировал этого монаха. Разве мог я забыть, как Дженберт сговорился с Гутредом, чтобы сделать меня рабом. Он сплел против меня заговор. Он пытался меня уничтожить, и воспоминания об этом подпитывали мою ярость, делая ее неукротимой. A какие страшные унижения пришлось мне перенести по милости этого человека на корабле Сверри. Поэтому я снова притянул к себе голову Дженберта, но на сей раз не ударил его лицом о колено, а вытащил Осиное Жало, свой короткий клинок, и перерезал монаху горло. Располосовал его одним-единственным ударом.
На то, чтобы вытащить клинок, ушло одно биение сердца, и в этот миг я увидел, как глаза монаха широко распахнулись – он не мог поверить в происходящее. Признаюсь, я и сам едва верил в то, что делаю. Но все равно сделал это. Я перерезал мерзавцу горло, и кровь его хлынула на мою кольчугу.
Дженберт, содрогаясь в агонии и пуская кровавые пузыри, рухнул на пол из влажного тростника.
Монахи и священники завизжали, словно перепуганные женщины. Никто не ожидал, что я прикончу Дженберта.
Я и сам удивился тому, что сотворил мой гнев, но не чувствовал раскаяния и не считал свой поступок убийством. Я видел в нем месть и был полностью удовлетворен содеянным. Я отомстил за каждую минуту тяжкого унизительного труда на «Торговце», за каждый удар, который нанесли мне Сверри и члены его команды. Еще раз взглянув на дергающегося в предсмертных судорогах Дженберта, я поднял глаза на его сотоварища, брата Иду.
– Гизела замужем? – требовательно спросил я у него.
– По церковным законам… – начал было Ида, слегка заикаясь, но потом запнулся, посмотрел на клинок Осиного Жала и торопливо завершил: – Нет, она не замужем, мой господин.
– Ты замужем? – спросил я Гизелу.
– Разумеется, нет, – ответила она.
Я наклонился и вытер Осиное Жало о подол одежды Дженберта. Теперь он был мертв, а в его глазах так и застыло удивление.
Один священник, самый храбрый из всех, опустился на колени над трупом монаха, но остальные церковники походили на овец, встретивших волка. Они смотрели на меня, разинув рты, слишком перепуганные, чтобы протестовать.
Беокка тоже открывал и закрывал рот, но так и не издал ни звука.
Я вложил в ножны Осиное Жало, взял у Гизелы Вздох Змея, и мы вдвоем вернулись к ее брату. Гутред таращился на труп Дженберта и на кровь, расплескавшуюся по полу и забрызгавшую подол его сестры. Он, наверное, думал, что я собираюсь поступить с ним точно так же, потому что положил руку на рукоять меча.
Но я указал Вздохом Змея на Рагнара.
– Это ярл Рагнар, – сказал я Гутреду. – Он здесь для того, чтобы за тебя сражаться. Хотя ты и не заслуживаешь его помощи. Будь моя воля, я бы вновь надел на тебя рабские кандалы и отправил чистить нужники у короля Эохайда!
– Он помазанник Божий! – запротестовал отец Хротверд. – Проявляй к нему уважение!
Я поднял Осиное Жало, проговорив:
– И ты мне тоже никогда не нравился.
Беокка, в ужасе от моего поведения, отпихнул меня в сторону и поклонился Гутреду. Он страшно побледнел, и неудивительно – на его глазах только что убили монаха. Но даже это не могло заставить Беокку забыть о своей блистательной миссии – он ведь был послом восточных саксов.
– Позволь приветствовать тебя от имени, – начал он, – Альфреда Уэссекского, который…
– Позже, святой отец, – перебил я.
– Позволь приветствовать тебя… – сделал новую попытку Беокка – и жалобно пискнул, когда я оттащил его назад.
Священники и монахи явно решили, что я собираюсь его убить, потому что некоторые из них закрыли глаза.
– Позже, святой отец, – повторил я, выпуская Беокку. Потом посмотрел на Гутреда: – Итак, что ты теперь будешь делать?