Знаменитый бордель окружала внушительная стена. Двери из мореного дуба, украшенные бронзой, охраняли два черных гиганта в красных шелковых шароварах, парчовых рубашках, тюрбанах и в туфлях с загнутыми носами. Открытая грудь и мускулистые руки были натерты маслом и сияли под солнцем. Оба сверкнули белозубыми улыбками, когда хозяин проехал мимо них во двор.
Спрыгнув на землю, он бросил поводья очаровательной девочке, которая улыбнулась ему по-женски соблазнительно. Она носила кисейные шаровары, сквозь которые просвечивали ее маленькие ягодицы, а грудь и ноги оставались обнаженными. Хорошее нововведение, подумал он, многие берберы больше всего любят неразвившихся девочек.
Он постоял минуту, оглядывая двор глазами собственника. Все было в отличном порядке: стены чистые, кусты подстрижены, цветочные клумбы ярки и ароматны.
— Господин Халид почтил нас своим посещением! — По ступеням в развевающемся черном с золотом платье бежала Ясмин. Вокруг нее плавало густое облако мускуса, он заметил сквозь платье подведенные киноварью соски. — Золотистые волосы украшал черный жемчуг, за ушком красовалась гардения. Халида всегда удивляло, как быстро она узнавала о приезде важного гостя и выходила его встречать.
— Дорогая Ясмин, ты, как всегда, прелестна.
Лесть заставила женщину расплыться от удовольствия.
— Пойдем. Мне нужно поговорить с тобой. — Он прошел в ее покои и терпеливо дождался, пока она приготовит ему кофе и подаст с пирожным из миндаля в меду.
— Как Скай? — наконец спросила она.
— Об этом я и приехал с тобой поговорить, — ответил Халид. — Я пришел к выводу, что она не подходит для этой — жизни.
— Слава Аллаху! Вы пришли в себя! Он чуть заметно улыбнулся:
— Ты не любишь Скай, ведь я не ошибся?
— Нет!
— Так тебе больше не придется возиться с ней, Ясмин. — Вы ее продаете?
— Нет. Беру в жены. В субботу вечером на восходе луны главный мулла Алжира нас соединит.
Лицо Ясмин исказилось. Потом, взяв себя в руки, она тихо рассмеялась:
— Вы шутите, господин. Ну и рассмешили вы меня. Ха-ха!
— Это не шутка, — просто ответил он. — Скай будет моей женой.
— Но она рабыня!
— Нет. Я ее освободил: Да она никогда рабыней и не была, Ясмин.
— А я?
— Ты рождена рабыней от родителей-рабов. Это твоя судьба.
— Я люблю вас! А она вас любит? Да как она может? Она едва вас знает. Я же знаю о вас все: что вас раздражает, что доставляет удовольствие.
И женщина распростерлась на полу у его ног.
Халид с огромной жалостью посмотрел на нее. Бедная Ясмин со всем ее восточным искусством любви. Да, когда-то он им наслаждался, но потом оно ему до смерти наскучило. Эта любовь унижала женщину. Ее учили ублажать господина, а он лежал почти безучастный, лишь механически извергая семя. Его наслаждение целиком оказывалось в руках женщины. И если ей не удавалось его удовлетворить… ее ожидали удары по пяткам.
Насколько лучше европейская любовь, думал Халид, где мужчина играет активную роль и его мужественное начало подчиняет себе женщину. А вершина ее страсти приносит ему истинное наслаждение, тешит мужскую гордость.
— Я люблю Скай, — объяснил он, — и сам принял решение. А ты, моя самая любимая и ценная рабыня, не можешь задавать мне вопросов.
— А что станет со мной? — заскулила она.
— Ничего. Будешь, как прежде, выполнять свои обязанности. — И, помолчав, добавил:
— Хочешь, я отпущу тебя на свободу? И буду платить за работу, которую ты для меня выполняешь?
Ясмин пришла в ужас. Испытала страх всей своей рабской сущностью, связывающей ее с Халидом эль Беем. Свободной он сможет выгнать ее в любую минуту. И теперь, наверное, так и поступит.
— Нет, нет, господин, я не хочу быть свободной!
— Хорошо, дорогая. Пусть будет по-твоему. А теперь поднимайся и проводи меня. — Он встал и, подав руку, помог Ясмин. — Твои услуги для меня и в самом деле неоценимы.
Она понимала, что господин бросает ей кость, но все же немного успокоилась.
— Когда мне можно заехать и поздравить Скай?
— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала, Ясмин. Как всякий разумный мужчина, я хотел бы держать жену подальше от своих дел.
— Понимаю, господин Халид, — спокойно ответила она, а про себя горестно подумала: «Очень хорошо понимаю. Не хочешь, чтобы твоя драгоценная жена зналась со шлюхой! А я и есть шлюха!»
Они вышли на залитый солнцем двор, и девочка подвела Халиду лошадь. Алжирский Сводник взял ее за подбородок, потом бросил серебряную монету.
— Хороший штрих, — похвалил он Ясмин и укатил прочь.
10
За несколько дней приготовления к свадьбе Халида эль Бея были завершены, разосланы приглашения, продумана программа вечера. Потеряв память, Скай забыла и свою веру. Попав к Халиду, она стала мусульманкой, и главный мулла Алжира не видел препятствий к браку.
Накануне бракосочетания из «Дома счастья»в имение Халида приехали шесть девственниц и были размещены на женской половине. В отличие от турок, строго разделявших мужчин и женщин на свадьбе, в Алжире не так строго придерживались этого обычая. Хотя невеста и не присутствовала на церемонии заключения брака в соседней мечети, ее и других женщин пригласили на праздник. Ведь какой же праздник без мягкой и свежей женственности?
В честь бракосочетания господина маленький секретарь Жан был отпущен на свободу, но решил остаться на службе у Халида, а не возвращаться на родину. Ему, как и другим гостям, предоставлялась на вечер женщина. Халид и Скай разглядывали девушек, решая, кому какая больше подойдет.
— Я думаю, — предположил Халид, — симпатичная крепкая маленькая провансалка обрадует муллу. Он еще не старый человек, но слишком важничает.
— А у него нет жены, которая бы скрасила его жизнь?
— Нет, Скай, хотя я знаю, что обета безбрачия он не давал.
— Тогда выбор хорош, милорд. Она понравится ему, и он будет счастлив. За ее молодостью и чувственностью, я вижу, кроется настоящая хозяйка и мать.
Халид усмехнулся:
— Браво, Скай! Я тоже так подумал. А если Богу это будет угодно, представляешь, как окажется мне благодарен мулла, когда у него родится первый сын. А теперь… надо что-то подобрать главе купеческой гильдии и моему банкиру. Вот, например, эти очаровательные блондинки. Оба этих господина — мужчины средних лет, у каждого — ворчливая жена и полный дом прожорливых галдящих детей и родственников. Здесь требуется что-нибудь попроще: светлоглазые девчушки, быстро приходящие в восторг, с большой грудью и кудряшками, думающие лишь об одном: как бы ублажить господина.
Скай оглядела парочку. Девушки вполне подходили к этой роли.
— А что остается Осману и Жану? — спросила она.
— Малютка с карими глазами и густыми каштановыми волосами из Бретани, откуда родом секретарь. Так что для них обоих это будет сюрпризом.
— О, Халид, какой ты добрый! Девушка выглядит робкой, но Жан ее ободрит. И мне хотелось бы иметь в доме подругу.
— Вы подружитесь. Я в этом не сомневаюсь.
— Дай-ка я угадаю, кому предназначаются остальные. Девушка с миловидным лицом и печальным взглядом — Осману!
— Да? — он удивленно посмотрел на Скай.
— Тогда эту суровую на вид женщину ты приготовил турецкому командующему. Боже, Халид! Она смотрит так, как будто готова съесть мужчину. Ты уверен в своем выборе?
— Любимая, комендант Касбахского форта — завсегдатай «Дома счастья»и обладает весьма замысловатым вкусом. Легкая победа ему скучна. А наслаждение ему доставляют женщины, сражающиеся с ним до последнего. Эта девушка наполовину мавританка, наполовину берберка. Маленькая дикарка должна ему понравиться. А теперь, любовь моя, проследи, чтобы девушки вовремя приняли ванну и оделись к празднику. Когда мы увидимся снова, ты уже будешь моей женой, Скай. — Его золотисто-угольные глаза излучали теплоту. Он коснулся губами ее щеки, быстро повернулся и вышел.
Скай вздохнула. Халид был с ней добр, но она все еще сомневалась, должна ли выходить за него замуж. Иногда что-то в ней сопротивлялось этому, но сколько она ни силилась, не могла понять, что это было. Часто в ее снах возникал человек, один и тот же мужчина, но она не могла его как следует рассмотреть, только слышала, как он зовет ее. Это ей ни о чем не говорило.
Она хлопнула в ладоши, и появились рабы. Скай приказала искупать девушек, а сама отправилась на женскую половину выбрать из обширного гардероба наряды для них.
Для темноволосой провансалки с золотистой кожей подойдут абрикосового цвета панталоны, расшитая золотом накидка, короткая курточка без рукавов, отороченная золотистым бисером. Под нее она может надеть газовую блузку. Для блондинок выбор был простым, бледно-розовое. Девушке из Бретани с каштановыми волосами и карими глазами великолепно пойдет желто-зеленый цвет. Небесно-голубой подчеркнет красоту волос шатенки, выбранной для Османа. И наконец ярко-пламенные тона — для женщины турка. Передавая платья слугам, Скай сделала соответствующие распоряжения и удалилась в свои покои, чтобы принять ванну и надеть свадебный наряд.
Точно в момент восхода луны мулла Алжира совершил несложный обряд, соединив в браке Халида эль Бея и Скай, ставшей с этого момента Скай мула эль Халид — желанная Халида. Потом жених и гости вернулись домой по кривым улочкам, освещенным фонарями. Впереди их танцевали и пели музыканты, и звуки тростниковых дудочек и барабанов пронизывали бархатную черноту ночи.
На женихе были белые шелковые панталоны, украшенные серебряными с темно-синим лентами, на ногах — кожаные сапоги, отделанные серебром. Рубашка из белого шелка с открытым воротом и длинными рукавами с узкими манжетами. Поверх нее Халид надел белую куртку, расшитую серебряными и синими узорами. Поверх всего — белый атласный плащ, отороченный синим. Темная голова оставалась непокрытой, черная борода аккуратно подстрижена.
Из-за закрытых ставень по всей дороге выглядывали девицы и матроны и вожделенно вздыхали. Алжирский Сводник казался им сказочным принцем.
За Халидом эль Беем шествовал комендант Касбахского форта капитан Джамил. Он был так же высок, как и Бей, но плотнее и, по мнению подглядывавших женщин, чертовски обаятелен. Продолговатое лицо, длинный нос, черные бездонные глаза, тонкий жестокий рот под ниточкой усов. Он был известен своей жестокостью, даже деспотизмом по отношению к строптивым пленникам. Но сегодня вышагивал с другими приглашенными и дружески болтал.
— Я слышал, твоя невеста — пленница?
— Была, — ответил Халид. — Я ее купил, но теперь она официально отпущена на свободу. И стала моей женой.
— А мне говорили, что ее обучали для «Дома счастья». Видать, она хороша во всем, раз ты решил взять ее в жены. Халид эль Бей рассмеялся, но внутренне вспыхнул.
— Скай позабыла прошлое, — объяснил он. — Сначала мне показалось забавным обучать такую женщину. Но для жизни в «Доме счастья» она слишком невинна. И я решил жениться на ней и родить с ней сыновей. Но какой уважающий себя отец позволит дочери выйти замуж за Сводника? Скай же, безусловно, принадлежит к высшему обществу, из какой бы страны она ни происходила. Разве это не прекрасный выбор для достижения моей цели?
— С нетерпением жду встречи с твоей невестой, Халид. — Они подошли к дому и через широкие двери вступили в квадратный зал, где их поджидал мажордом Бея.
— Поздравляем вас, господин! Живите долго, и ниспошлет вам Аллах многих сыновей! — воскликнул он, провожая гостей в банкетный зал.
Слуги приняли у мужчин плащи и поднесли им серебряные тазики с розовой водой, чтобы они умыли лица и руки. Освежившись, гости расселись на большие подушки, разложенные у стола.
— Господа, — начал Халид эль Бей, усаживаясь во главе стола, — мне доставляет огромное удовольствие, что вы пришли ко мне. И я хочу разделить свое счастье с вами и дарю каждому из вас на многие ночи наслаждения обученную в «Доме счастья» девственницу. — Он хлопнул в ладоши, и шесть девушек, одетых в яркие шелка, вошли в зал и быстро направились к мужчинам, которым были предназначены.
— Клянусь Аллахом, — провозгласил капитан Джамил, — вот это обхождение! Даже в Константинополе, Халид, я не сталкивался с такими изящными манерами. Я завтра же напишу султану и все расскажу ему.
— Тысяча благодарностей, — беззаботно ответил Халид. Ему больше пришлась по душе реакция других гостей. Глава купеческой гильдии и банкир были, без сомнения, очарованы девушками, а Жан на время потерял дар речи, когда его застенчиво приветствовали на родном языке. На лице муллы играла улыбка — такое Халид эль Бей видел в первый раз! Осману тоже понравилась женщина.
— А где твоя невеста, Халид? — спросил капитан Джамил, внимательно изучив «подарок».
Как будто отвечая на его вопрос, двери банкетного зала растворились, и четыре чернокожих раба в набедренных повязках из красного шелка внесли в зал паланкин. Они осторожно поставили его на пол, и мажордом помог выйти из него даме в вуали и провел к столу.
Ее короткие бледно-лиловые шелковые панталоны напоминали цветом только что распустившуюся глицинию. На ногах — расшитые сиреневатым жемчугом туфли. Бархатная блузка без рукавов украшена золотым шитьем и жемчугом, на руках — золотые браслеты. На шее красовалось жемчужное колье, в ушах жемчужные серьги. Цвета ночи волосы распущены и посыпаны золотой пудрой. Ниже великолепных глаз, подведенных краской, лицо скрывала газовая розовато-лиловая вуаль.
— Господа, моя жена — госпожа Скай мула эль Халид, — представил Бей, снимая с ее лица вуаль.
Гости точно онемели. Все в ней — безукоризненная кожа, глубокие голубые глаза, пухлые красные губы, изящный, слегка вздернутый нос — было превосходно. Наконец банкир обрел дар речи.
— Друг мой, Халид, у меня четыре жены. Но если их красоту сложить воедино, она все равно не сравнится с прелестью твоей невесты. Ты чертовски везучий человек!
Халид эль Бей счастливо рассмеялся.
— Спасибо, Мемхет. Твои комплименты радуют меня.
Слуги начали вносить дымящиеся блюда, наполнять золотые бокалы ледяными напитками, из-за ширмы раздались звуки музыки. Зажаренного целиком барашка подали с шафрановым рисом, луком, зеленым перцем и помидорами. Поставили на стол чаши с йогуртом, розовыми, зелеными и черными оливками, чищеными фисташками, горячий хлеб, жареных голубей в гнездах из водяного кресса. По мере того как пьянящие напитки начинали действовать на гостей, они становились шумнее и раскрепощенное, мужчины принялись кормить своих хихикающих подруг.
С правой стороны от Халида сидел мулла, слева — Скай, дальше — капитан Джамил, не отрывавший глаз от невесты.
— Какая жалость, — бормотал он себе под нос, так что было слышно только ей, — какая жалость, что Халид решил оставить тебя себе. Он бы мог здорово продать твои прелести. Я сам бы заплатил королевскую цену, чтобы первым обладать тобой. Что ж, приятно сознавать, что и у Алжирского Сводника есть слабость.
Краска бросилась ей в лицо, но она ничего не ответила. Турецкий комендант рассмеялся:
— Ты самая прекрасная женщина, какую я только видел, невеста Халида эль Бея. Твоя кожа отливает перламутром. Много ночей я буду мечтать о твоих длинных ногах и маленьких грудях, подобных великолепным нежным фруктам. — Он потянулся, чтобы набрать полную горсть оливок, и рукой нарочно задел Скай.
— Как вы смеете так обращаться со мной? — зло прошипела она. — Вы что, совсем не уважаете моего мужа, вашего хозяина? Или у турок вовсе нет гордости?
У него перехватило дыхание:
— Когда-нибудь, красавица, ты окажешься в моей власти. И уж тогда я сполна отомщу за оскорбление, которое ты мне нанесла.
К его разочарованию, Скай вовсе не выглядела напуганной. Отвернувшись, по-хозяйски дала знак слугам убирать со стола и подавать следующее блюдо. Один из слуг, встав на колени у столика, принялся молоть кофейные зерна и кипятить воду. Рабы поставили на стол цветные хрустальные вазы с финиками, изюмом, апельсинами, зеленым виноградом, цукатами и розовыми лепестками, маленькие тарелочки с медовыми тартинками и розетки с засахаренным миндалем. Бокалы вновь наполнили душистым охлажденным щербетом. Бей наклонился и поцеловал жену:
— Ты все прекрасно продумала, Скай. Ты прирожденная хозяйка.
— Может быть, я ею уже была, — тихо ответила она.
Затем выступили борцы, жонглеры, факир из Египта, заставлявший вещи появляться и исчезать. Потом выбежали танцовщицы. Их было не меньше полудюжины, но в конце представления осталась одна — соблазнительное существо, чьи страстные движения с каждой фигурой танца становились все более откровенными. Разговоры стихли, и теперь в зале звучала только музыка: с мелодией флейт и ударами барабанов спорил перезвон медных бубенчиков на пальцах танцовщицы. Скай огляделась и заметила, что кое-кто из гостей вышел в сад. Другие же прямо здесь, на подушках, принялись заниматься любовью. Покраснев, она повернулась к мужу. Подмигнув, он встал и потянул ее за собой.
— Думаю, настало время исчезнуть. Пойдем, любовь моя!
— Куда, Халид?
— На мою тайную виллу на побережье. Там мы проведем наш медовый месяц вдали от дел и друзей. — Он поспешно вывел ее в ночную прохладу, задержавшись, чтобы захватить плащ и накинуть на жену отороченную кроличьим мехом светло-лиловую накидку. Перед входом их поджидал большой белый жеребец. Халид эль Бей вскочил ему на спину, затем поднял Скай и усадил ее в седло перед собой.
Они поскакали вниз в город, потом к побережью и несколько миль мчались вдоль береговой линии. Луна серебрила воду. Взглянув вверх, в черные, как бархат, небеса, Скай затаила дыхание. Звезды казались такими большими и близкими, что ей захотелось протянуть руку и схватить их целую пригоршню. В объятиях Халида, прижавшись щекой к его груди, она слышала ровное и уверенное биение его сердца. Соленый воздух моря показался ей знакомым и почему-то ее успокаивал, но почему, она понять не могла. Халид молчал, и она тоже не решалась заговаривать с ним, чтобы не нарушать очарования.