Страх подкрался незаметно - Картер Браун 5 стр.


— А что Пете?

— Пете сказал, что это вы вызвали полицию. Сказал, что вы окончательно рехнулись. Я ничего не поняла. Зачем все это? Потом привезли Клемми и Марту.

— Кто их привез?

— Мистер Хьюстон и какой-то Толвар. Вы с ним знакомы?

— Да, встречались. Резвый парень.

— Знаете, Дэнни, я всегда была не лучшего мнения о Хьюстоне. Он какой-то странный. Такое впечатление, что в его жилах течет вода вместо крови. И я очень боюсь Толвара. Бедные девушки! Они на этой ферме, словно в заточении. Если кто-то из них хочет выйти из дома, Толвар и Пете обязательно сопровождают.

— Что с Клемми?

— Меня беспокоит ее состояние, — покачала головой Сильвия. — Она очень подавлена. Почти все время молчит. Ни с кем не хочет разговаривать. Я говорила мистеру Хьюстону, что ее надо показать врачу, но он лишь отмахнулся, сказав, что я зря поднимаю панику.

Прежде чем уехать, я дала ей снотворное.

— А Марта?

— Я ее почти не знаю. Она мне не нравится. Заносчива, высокомерна. Весь день гуляла с Пете.

— Ладно. А зачем вы позвонили мне и попросили о встрече?

— Дэнни, я боюсь, что схожу с ума! А от вас исходит такая уверенность, что я... В общем, вы нужны мне! С вами я чувствую себя спокойнее.

— Я, конечно, не психиатр, но у меня все же есть в запасе один тест, — сказал я. — Хотите проведем обследование?

— Дэнни, я вполне серьезно! Я хочу, чтобы вы снова съездили на ферму и посмотрели там...

— Посмотрел — что?

— Свинарник, — выдохнула она.

Я понял, что сегодняшним вечером моим радужным планам относительно Сильвии не суждено сбыться. Закурив, я с грустью подумал о номере на двоих.

— Вообще-то я уже видел свинарник, — осторожно произнес я.

— Дэнни, я прошу вас! Это очень важно!

— Почему?

— Я не хочу говорить вам до того, как вы сами это не увидите. Это же ненадолго!

— Интересно, — пробормотал я, — почему это Хьюстон, Пете и Толвар так бдительно охраняют девушек, а вам позволяют спокойно уезжать?

— Каждый второй вечер у меня свободный. А сегодня мне показалось, что они даже обрадовались, что я уезжаю.

— А как вы сюда добрались?

— Взяла на ферме старую машину.

— М-да... Понимаете, дорогая, если я стану бродить по ферме, то кое-кому это может не понравиться. Я имею в виду Хьюстона, Пете и Толвара.

— Они ничего не заметят! Оставите машину подальше и потом пройдете пешком. Да и к дому подходить не обязательно!

— Наверное, — пробормотал я.

— Так вы согласны?

— А разве я могу вам в чем-нибудь отказать?

Она улыбнулась.

— Дэнни, за весь ужин вы ни разу не посмотрели мне в глаза.

Покинув ресторан, мы добрались до отеля. Там Сильвия села в свою машину, я — в свою, и мы поехали к ферме.

Было уже за полночь, когда мы прибыли на место. Не доезжая до дома, Сильвия остановилась. Я развернул свою машину и вышел.

Светила яркая луна. Я почувствовал себя неуютно. Происходящее сильно смахивало на западню. Прекрасная идея — использовать Сильвию в качестве приманки. «Интересно, — подумал я, — кто до этого додумался, Хьюстон или Толвар? В свинарнике вполне хватит места и для второго трупа».

Миновав ворота, мы двинулись по аллее. В двух окнах дома горел свет. Сильвия свернула и направилась к свинарнику, который стоял поодаль.

Мы подошли, остановились.

— И что теперь? — спросил я.

— Взгляните на клетку, — дрожащим голосом попросила Сильвия.

При свете луны я рассмотрел, что в клетке, где раньше был Дуксвиль, спит свинья с поросятами.

— Хм, — пробормотал я. — А где хряк?

— Он в другой клетке, — прошептала Сильвия.

Я сделал несколько шагов и увидел Дуксвиля.

— Видите? — тихо спросила Сильвия.

— Но зачем их поменяли местами?

— Значит, вы тоже так считаете? — Сильвия с облегчением вздохнула. — А я думала, у меня галлюцинации. Я не понимаю, что происходит, Дэнни.

— А я, кажется, начинаю понимать, — пробормотал я.

— Что? — выдохнула она.

— Да, Пете смышленый парень! Кто бы мог подумать?

— О чем вы?

— Помните, когда я увозил Клемми, я посоветовал вам посмотреть на клетку Дуксвиля?

— Да. А что там было?

— Закопанный труп. Думаю, это Филипп.

Сильвия охнула и зажала рот ладонью.

— Пете опасался, что я могу заявить в полицию. У него было мало времени, чтобы перепрятать труп. Поэтому он просто переместил борова в другую клетку. Да, хитер этот Пете.

— Вы хотите сказать... — Сильвия запнулась. — Труп все еще там?!

— Скорее всего, да.

— Боже, мне плохо, — простонала Сильвия. — Я сейчас упаду.

Услышав какой-то шум, я обернулся. Возле дома мелькнул и погас луч света.

— Кажется, сюда идут, — сказал я. — Бежим.

— Кто идет? — прошептала Сильвия.

— Не знаю. Эта чертова луна светит прямо на нас.

— Давайте в амбар!

Мы кинулись в сторону амбара. Никогда в жизни я не бегал так быстро. Нет, кажется, один раз было. Когда в Лас-Вегасе одна рыженькая красотка вознамерилась потащить меня к алтарю.

Влетев в амбар, мы остановились. Я занял позицию у двери, слыша позади себя учащенное дыхание Сильвии.

— Может, вам показалось, Дэнни? — прошептала она мне в ухо.

— Может, — тихо ответил я. — Сейчас проверим.

— Здесь холодно, — пожаловалась она.

— Тихо, — прошептал я, услышав чьи-то легкие шаги.

Я осторожно выглянул и в лунном свете заметил фигуру, которая двигалась по направлению к амбару.

— Сюда кто-то идет, — сказал я Сильвии. — Отойдите немного в сторону.

— Зачем?

— Я оглушу его, когда он войдет.

— Давайте лучше спрячемся.

— Поздно. Да и где тут спрячешься?

— На сеновале. Вряд ли он полезет наверх.

— Да, пожалуй, — согласился я, подумав, что вслед за первым сюда могут явиться двое других.

Мы быстро прошли через амбар и по лестнице поднялись на сеновал. Там легли, затаив дыхание. Я достал магнум и направил его на дверь.

В проеме двери показалась фигура человека. Вспыхнул фонарик, и его луч стал медленно обшаривать все закоулки амбара. Человек осторожно двинулся вперед, обошел вокруг трактора и механического плуга. Мне показалось, что это Пете, но в темноте рассмотреть было трудно. Несколько минут он ходил по амбару, потом, видимо, успокоившись, вышел и закрыл за собой дверь.

Некоторое время мы лежали совершенно неподвижно. Наконец Сильвия, вздохнув, прошептала:

— Я чуть не умерла со страху.

— Немного подождем, потом выйдем, — предложил я. — Не будем зря рисковать. По-моему, этот тип знал, что ищет.

— Может, он решил все осмотреть просто на всякий случай? — предположила Сильвия. — А вдруг они всю ночь будут проверять?

— Будем надеяться, что нас не видели у свинарника.

— Давайте лучше подождем, пока они не улягутся.

— О'кей. Спешить и впрямь некуда.

Я уже стал различать в темноте очертания предметов. Свет луны, пробиваясь сквозь прорехи в крыше, помогал ориентироваться. Я повернулся на бок и вдруг сообразил, что мы с Сильвией лежим на сене. Меня словно пронзило электрическим зарядом.

— Дэнни, — позвала вдруг Сильвия.

— Что?

— А здесь хорошо...

— Да...

— Спасибо, что вы приехали. И я вам очень благодарна за то, что вы не испугались.

— Только так и поступает настоящий рыцарь! — самодовольно согласился я. — По первому зову дамы прилетел к ней на выручку! А знаете, как реагируют рыцари на благодарность дам?

— Как?

— Они мгновенно сбрасывают с себя доспехи! Согласитесь, что сейчас, когда нет необходимости их носить, все гораздо проще.

Сильвия приглушенно рассмеялась.

— Что вы выдумываете?

— Так оно и есть, дорогая. Неужели вы принадлежите к тому типу женщин, которые перед капитуляцией защищаются, будто речь идет не о любви, а о боксе?

Сильвия привстала на колени и отряхнула с себя сено.

— Пожалуй, я докажу вам мою признательность, — сказала она.

Луна освещала ее тело, оставляя в тени лицо. Мне показалось, что Сильвия знает об этом.

Она ловко стянула платье и отбросила его в сторону. На ней не было ничего, кроме белых трусиков. Высокие упругие груди, освещенные призрачным серебристым светом, казалось, были сделаны из мрамора.

Взяв у меня из рук револьвер, Сильвия бросила его на платье.

— Так, говоришь, снимают доспехи? — жарко прошептала она и, толкнув меня в плечо, повалила на сено.

Я упал, а Сильвия, прижавшись ко мне, прильнула своими губами к моим. Я обнял ее, стал гладить по спине, опуская руки все ниже, пока не коснулся трусиков. Сильвия вся задрожала. Ее язык глубоко проник в мой рот. Я медленно снимал с горячих бедер белую полоску материи. Где-то высоко в небе победно прокричала ночная птица.

Глава 7

В начале четвертого ночи мы уже стояли у старенькой машины Сильвии. Луна по-прежнему лила вокруг свой серебристый свет. Воздух уже посвежел, предвещая близкое утро.

— Милый, я не хочу возвращаться на ферму, — прошептала Сильвия. — Я боюсь.

— Другого выхода нет, — сказал я. — Если ты не вернешься, они заподозрят неладное и могут взяться за девушек. Тебе обязательно надо ехать туда.

— Как только я подумаю про труп в свинарнике, мне становится плохо, — пожаловалась она. — Что ты намерен делать? Надо, наверное, сообщить в полицию?

— Один раз я уже пытался. Если опять им позвоню, меня просто арестуют.

— Но ведь должен же быть какой-то выход!

— Не беспокойся, я что-нибудь придумаю. Просто пока я еще туго соображаю. Ничего, скоро в моей голове прояснится.

— Хорошо, Дэнни, — улыбнулась она. — Поцелуй меня, пока я еще здесь.

Наш поцелуй длился несколько минут. Потом я перешел через дорогу, сел в свою машину, закурил. Машина Сильвии, отъехав, направилась к аллее, ведущей к ферме.

Подумав, что уже через полчаса я смогу завалиться спать в отеле, я выбросил недокуренную сигарету в окно и потянулся к ключу зажигания. Внезапно к моему затылку прижалось что-то холодное и металлическое, весьма похожее на ствол револьвера.

— Привет, Бойд! — послышался голос. — Нагулялся? Сиди и не рыпайся! Мой палец на спусковом крючке.

— А, это ты! — ответил я. — А что ты там делаешь? Между прочим, это моя машина.

— И затылок тоже твой, умник! — усмехнулся Толвар, вытаскивая у меня магнум. — Э-э, да у тебя новая пушка! Сколько вообще у тебя «стволов», Бойд?

— Достаточно, — сказал я. — И мне хватит, и тебе. Кстати, ты давно здесь сидишь?

— Да уж полчаса скучаю. Даже волноваться начал. Где это, думаю, ты задержался? Любишь сиделок, Бойд?

— Да, она хорошенькая.

— Только со мной она почему-то неласкова. Но за деньги, конечно, ее можно уговорить. Возможно, я займусь этим, но позже. Сначала ты перестанешь здесь циркулировать.

Я вынужден был сидеть и слушать эту галиматью. Но в данный момент все козыри были на руках у Толвара.

— Ты безнадежно туп, Бойд, — продолжал он. — Я же предупреждал тебя, чтобы ты забыл про это дело. Ты не внял моему совету. И вот результат: ты оказался в очень нехорошей ситуации.

— Знаешь, я устал, — вздохнул я. — Уже поздно. Поэтому перестань болтать. Давай займемся чем-нибудь другим.

— Ты, Бойд, должен перестать циркулировать, — невозмутимо произнес он.

Мне совершенно не понравилось, что этого парня было невозможно вывести из себя. Он оставался спокоен и тверд, как скала.

— Почему ты употребляешь слово «циркулировать»? — спросил я. — Ты что, сравниваешь меня с кровью, которая циркулирует по венам? Или с пилой?..

— Настал час твоего ухода, — ответил он. — Значит, ты должен уйти.

— Спасибо за доходчивое объяснение.

— Пожалуйста. А теперь нам пора. Я и так с тобой заболтался.

— У тебя, конечно, есть лицензия частного детектива, да? Интересно, как ты будешь выкручиваться на суде? Тебе понадобится хороший адвокат и несколько свидетелей, которые подтвердят, что ты защищался, совершив убийство.

— Поехали, — сказал он и надавил револьвером мне на затылок. — Обойдусь как-нибудь без твоих мудрых советов.

— Послушай, что я тебе скажу. У нас с тобой одинаковый бизнес. Но мне ни разу не попадался столь богатый клиент, который смог бы уговорить меня совершить убийство. Вряд ли такой клиент есть у тебя. Зачем же ты блефуешь?

— Бойд, если ты немедленно не тронешься с места, я оглушу тебя и сам сяду за руль.

У меня не было выбора. Я завел мотор и тронулся с места.

— Вот и молодец, — похвалил меня Толвар. — Езжай прямо и ни о чем не думай.

— Но так же не интересно! Я люблю общение. Может, устроим конференцию?

— Помолчи. У меня от тебя голова болит.

— Ну вот! — огорченно произнес я. — Конференция закончилась, не успев начаться. Ты не возражаешь, если я закурю?

— Кури. Только помни, что я все время держу палец на спуске. Так что лучше тебе не делать резких движений.

Я плавно надавил на кнопку зажигалки на передней панели, медленно вытащил из кармана пачку сигарет и закурил.

— А куда мы направляемся? — спросил я, выпустив дым.

— Скоро узнаешь, — проворчал он и спросил: — Где ты был все это время?

— В амбаре.

— Только не надо мне врать. Пете заходил туда.

— Мы были на сеновале.

— Вот как? — усмехнулся он. — Ну и как ты там повеселился?

— У нас была конференция.

— Ха! Хорошо сказано. Я это запомню. Потом предложу твоей шлюхе устроить конференцию на сеновале. Шлюхи любят обходительное отношение. Кстати, где вы встретились?

— Случайно в отеле. Я решил поужинать, спустился в холл и увидел ее. Она тоже собралась поужинать.

— Чушь! — твердо заявил он.

— Но это же правда, — возразил я. — Подумай сам, зачем бы ей было возвращаться в дом, если бы она знала, что там происходит? Хотя...Так вы специально послали ее, чтобы заманить меня сюда?!

Пробормотав что-то нечленораздельное, он скомандовал:

— Теперь притормози, развернись и поедем обратно!

— Зачем?

— Люблю кататься по ночам. Не задавай вопросов.

Я притормозил, развернул машину, и мы двинулись в обратный путь. Револьвер Толвара все время давил мне на затылок.

— Слушай, а ты-то сам знаешь, во что вляпался? — спросил я.

— Тебе-то что за дело?

— Ведь одного уже прикончили. Труп спрятали в свинарнике...

— Вот здесь ты ошибся, — ответил он. — Пока мы с тобой катались, труп исчез.

— Ну, по крайней мере, я надеюсь, что тебе хорошо заплатили. Когда схлопочешь пятнадцать лет, будешь хоть знать, ради чего рисковал и влетел за решетку.

— За меня не волнуйся, Бойд! — самодовольно произнес он. — Это очень выгодное дело. Я десять лет ждал чего-нибудь подобного.

— Неужели?

— Да, десять лет... Сидел в своей норе и корчил из себя честного, неподкупного детектива. Любой подонок, заплатив мне гроши, чувствовал себя полнокровным хозяином в моем бюро! В лучшие времена я мог откладывать по двести долларов в неделю, но чаще мне не хватало денег даже на, то, чтобы оплатить аренду. И вот наконец-то мне повезло! И я не упущу свой шанс — получу столько денег, что всю оставшуюся жизнь буду чувствовать себя королем! Дошло, Бойд? Так что не старайся понапрасну припугнуть меня каким-то трупом. Меня не остановит и десяток жмуриков.

— М-да, удивляюсь, как это ты умудрился дожить до своих лет, — вздохнул я.

— Заткнись, — оборвал он. — Въезжай через ворота. Потом заглуши двигатель, выключи фары и кати к дому.

Я выполнил все, что он велел. Машина еще не доехала до дома, как Толвар приказал затормозить.

— Все, а теперь ложись на сиденье и не высовывайся.

— Но...

— Делай, что говорят, иначе получишь по голове!

Я лег. Через некоторое время я услышал, как кто-то открыл багажник. Раздался глухой стук, багажник захлопнулся. Толвар все так же сидел на заднем сиденье.

— Теперь можешь сесть, — сказал он. — Разверни машину и медленно двигай к воротам. — Он ткнул меня револьвером в затылок. — Живее, Бойд! Уже поздно, я спать хочу!

У ворот он приказал мне остановиться, хлопнул дверцей и тут же появился у моего окна, наставив на меня револьвер.

— Все, парень, прогулка закончена! Я чудесно провел с тобой время!

— Рад слышать, — ответил я. — И что теперь? Спеть тебе колыбельную?

— Можешь валить на все четыре стороны, — милостиво разрешил он. — Куда хочешь: в Нью-Йорк, в Калифорнию, в Мексику — мне наплевать!

— Хм, — озадаченно пробормотал я, — но ты же говорил что-то о моем последнем часе.

— Все это ерунда. Как и твоя история с трупом в свинарнике. Ты мне не нужен, Бойд, проваливай.

— Спасибо.

— Давай, чего ты медлишь? Я не хочу торчать тут всю ночь из-за тебя.

— Минутку, дай мне только закурить.

— Ты что, не можешь курить и вести машину одновременно?

— Не кипятись, я быстро, — примирительным тоном сказал я.

Я медленно достал пачку сигарет, старательно выбрал одну, покрутил ее в пальцах и неторопливо сунул в рот. Похоже, Толвар и впрямь считал меня идиотом, полагая, что я не разгадаю его замысел.

Они дождались, когда вернется Сильвия, потом Толвар заставил меня поехать по дороге, а Хьюстон и Пете тем временем откопали труп. Затем они запихнули труп в багажник моей машины. Стоит мне выехать за ворота — и Толвар меня пристрелит. Он специально подождет, чтобы я немного отъехал. Потом они вызовут полицию и расскажут им, что услышали шум машины, выскочили, увидели уезжающего грабителя и пальнули ему вслед. Да, Толвар знал, что делал. Если бы он убил меня сразу, полиция смогла бы обнаружить какие-нибудь улики, опровергающие версию этих проходимцев. Если же я буду убит в момент, когда моя машина движется, все будет выглядеть вполне достоверно. К тому же еще и труп в багажнике.

Закурив, я выпустил в раскрытое окно струю дыма.

— Проваливай отсюда, пока я не передумал! — раздраженно прорычал Толвар.

Назад Дальше