Его легкие не српавлялись, мускулы и сухожилия ног были готовы порваться, когда Сен-Жак добежал до дома сестры. Он проломился сквозь ворота, подбежал к двери, бросился на нее, выбил и влетел внутрь. Его глаза расширились вначале от ужаса, а потом от невыразимой боли, и он с криком рухнул на колени. На белой стене с убийственной четкостью темно-красным были написаны слова:
Джейсон Борн, брат Шакала.
Глава 14
– Джонни! Джонни, прекрати! — голос сестры ворвался в его уши, она обвила его голову одной рукой, вторую протянула над ним, схватив за волосы, и едва не выдернула их из головы.
— Ты слышишь меня? Братишка, с нами все в порядке! Дети на другой вилле — мы в порядке!
Лица вокруг него и над ним постепенно обретали прежние черты. Среди них были и два старика, один из Бостона, другой из Парижа.
– Вот они! — закричал Сен-Жак, бросаясь вперед, но его остановила Мари, повиснув на нем. — Я убью этих ублюдков!
– Нет! — вскрикнула его сестра, сдерживая его, ей помогал охранник, чьи сильные чернокожие руки держали ее брата за плечи. — Сейчас они наши лучшие друзья.
— Ты не знаешь, кто они! — кричал Сен-Жак, пытаясь освободиться.
— Нет, мы знаем, — перебила Мари, понизив голос и приблизив губы к его уху. — И знаем достаточно, чтобы понять, что они приведут нас к Шакалу…
— Они работают на Шакала!
— Один работал, — сказала его сестра. — Другой никогда и не слышал о Карлосе.
— Ты не понимаешь! — прошептал Сен-Жак. — Это те старики — «парижские старики», армия Шакала! Конклин позвонил мне в Плимут и объяснил… они убийцы!
— Опять-таки, один был убийцей, но больше им не является; ему больше нет смысла убивать. Другой… ну, другой просто ошибка, глупая, жестокая ошибка, это все, что он собой представляет, и надо благодарить бога за это — за него.
— Это невозможно!..
— Невозможно, — согласилась Мари, кивнув охраннику, чтобы тот помог ее брату подняться. — Пойдем, Джонни, нам нужно поговорить.
Шторм улетел, словно неистовый непрошеный гость, скрылся в ночи, оставив после себя следы своей ярости. Сквозь восточный горизонт пробивалась заря, постепенно сквозь туман заливая светом голубовато-зеленые острова Монтсеррат. Первые лодки осторожно и неторопливо поплыли к привычным местам рыбалки, от улова зависело выживание в течение еще одного дня. Мари, ее брат и два старика сидели вокруг стола на веранде незанятой виллы. За кофе они провели почти целый час, спокойно обсуждая ужасные события прошедшей ночи, бесстрастно выделяя факты. Престарелому фальшивому герою Франции обещали сделать все необходимое для похорон жены, как только восстановится телефонная связь с большим островом. Если возможно, он хотел бы похоронить ее на островах; она поймет. Во Франции ей не светило ничего, кроме позорной дешевой могилы. Если это возможно…
— Это возможно, — сказал Сен-Жак. — Благодаря вам моя сестра жива.
— Из-за меня, молодой человек, она могла погибнуть.
— Неужели бы вы убили меня? — спросила Мари, изучающе глядя на старого француза.
— Конечно, нет, после того, как я узнал, что Карлос собирается сделать со мной и моей женой. Он нарушил договор, а не я.
— А до того?
— Когда я еще не нашел шприцы, понимал ли я, что от меня требуется?
— Да.
— Трудно сказать; договор есть договор. Моя жена была мертва, и ее смерть в какой-то степени была вызвана сознанием того, что от меня требуют совершить ужасный поступок. Выполни я это поручение, и, возможно, она бы осталась жива, понимаете? С другой стороны, даже несмотря на ее гибель, я не могу винить во всем монсеньера — без него годы относительного счастья были бы невозможны… Я просто не знаю. Я готов был по его просьбе лишить вас жизни — убить вас — но только не детей… и не делать остального.
— Чего остального? — поинтересовался Сен-Жак.
— Лучше не спрашивайте.
— Я думаю, вы бы меня все же убили, — сказала Мари.
— Говорю вам, не знаю. Здесь не было ничего личного. Вы не были для меня человеком, а просто частью сделки… Однако, как я уже сказал, моей жены больше нет, а я старый человек, и мне осталось недолго. Быть может, посмотри я вам в глаза или услышь мольбы детей — и, кто знает, может быть, я бы направил пистолет на себя. А может, и нет.
— Боже, вы настоящий убийца, — тихо произнес брат.
— И много кто еще, мсье. Я не ищу прощенья в этом мире; другое дело мир иной. Ведь всегда бывают обстоятельства…
— Французская логика, — вставил Брендан Патрик Пьер Префонтейн, бывший судья первого окружного суда Бостона, и рассеянно потрогал ободранную кожу на шее пониже опаленных седых волос. — Слава Богу, мне никогда не приходилось спорить перед les tribunals;[23] обычно ни одна сторона не признает себя виновной, — лишенный практики адвокат усмехнулся. — Вы видите перед собой преступника, справедливо допрошенного и справедливо осужденного. Единственное обстоятельство, которое снимает с меня обвинения — это то, что меня поймали, тогда как столько других не были и не будут отданы правосудию.
— Вероятно, мы все же похожи, Monsieur le Juge. [24]
— Сэр, если уж сравнивать, то мой жизненный путь чем-то напоминает жизнь святого Фомы Аквинского…
— Что же насчет шантажа? — перебила Мари.
— Нет, на самом деле в мои обязанности входило должностное преступление. Получить вознаграждение за принятие нужных решений — это… Господи, вы же знаете, у нас, бостонцев, большие зубы! А в Нью-Йорке это вообще стандартная процедура: оставляете свои денежки главному судье, столько, чтобы хватило на всех.
— Я не о Бостоне говорю, меня интересует, почему вы здесь. Это же шантаж.
— Ну, вы утрируете, хотя в принципе это верно. Как я вам уже сказал, человек, который мне заплатил, чтобы я узнал, где вы находитесь, также заплатил мне изрядную сумму за молчание. В связи с этим, и так как у меня не очень плотный график визитов, я решил, что будет логично провести небольшое расследование. Подумайте сами, если мои столь скромные сведения принесли так много, сколько же я смогу получить, если узнаю чуть больше?
— Мсье, вы тут что-то, кажется, говорили о французской логике? — перебил его француз.
— Просто по ходу дела, — ответил бывший судья, бросив быстрый взгляд на Жан-Пьера, и снова повернулся к Мари. — Однако, моя дорогая, я наткнулся на нечто, что очень сильно помогло в моих переговорах с клиентом. Проще говоря, ваша личность была засекречена и находилась под защитой правительства. Это была серьезная информация, которая напугала одного очень солидного и влиятельного человека.
— Мне нужно его имя, — сказала Мари.
— Тогда мне тоже потребуется защита, — заявил Префонтейн.
— Она у вас будет…
— И кое-что еще, — продолжал отставной адвокат. — Мой клиент не знает, что я здесь, не знает о том, что произошло; все это могло бы увеличить мой гонорар, расскажи я ему, через что я прошел и чему стал свидетелем. Он бы побоялся, чтобы его имя упоминалось в связи с такими событиями. Кроме того, учитывая, что меня чуть было не убила эта тевтонская амазонка, я действительно заслужил большего.
— Мсье, следует ли из этого, что я получу вознаграждение за спасение вашей жизни?
— Если бы у меня было что-то ценное — кроме моего юридического опыта, который в вашем полном распоряжении, — я бы с радостью поделился. Дорогой кузен, так и будет, если я что-нибудь получу.
— Merci bien, Cousin. [25]
– D’accord, mon ami,[26] но прошу вас, ничего не рассказывайте этим ирландским язычникам.
— Что-то не похоже, что вы бедствуете, судья, — заметил Джон Сен-Жак.
— Выходит, что внешность так же обманчива, как и давно забытое звание, о котором вы так благородно упомянули… Смею добавить, что мои запросы не так уж велики, ведь я одинок, и роскошь не является для меня предметом первой необходимости.
— Так, значит, вы тоже потеряли жену?
— Хотя это и не ваше дело, скажу, что моя жена покинула меня двадцать девять лет назад, а мой тридцативосьмилетний сын, который сейчас преуспевающий адвокат на Уолл-стрит, живет под ее фамилией, а когда кто-нибудь из любопытства его спрашивает, отвечает, что никогда не знал меня. Мы не виделись с тех пор, как ему исполнилось десять лет; это было не в его интересах, ну, вы понимаете.
— Quelle tristesse. [27]
– Quel дерьмо, друг мой. Этот парень унаследовал мозги от меня, а не от ветреницы, которая его родила… Но мы отвлеклись. Мой аристократичный французский «родственник» имеет свой интерес — скорее всего, основанный на предательстве — сотрудничать с вами. У меня тоже есть серьезные причины вам помогать, но я не могу забывать и о себе. Мой новый престарелый друг может вернуться и спокойно дожить свой век в Париже, тогда как мне, кроме как в Бостон, податься некуда, а за жизнь у меня скопилось не так много возможностей сводить концы с концами. Поэтому мое искреннее желание помочь должно подождать. С той информацией, которой я обладаю, я не проживу и пяти минут на улицах Бостона.
— Quelle tristesse. [27]
– Quel дерьмо, друг мой. Этот парень унаследовал мозги от меня, а не от ветреницы, которая его родила… Но мы отвлеклись. Мой аристократичный французский «родственник» имеет свой интерес — скорее всего, основанный на предательстве — сотрудничать с вами. У меня тоже есть серьезные причины вам помогать, но я не могу забывать и о себе. Мой новый престарелый друг может вернуться и спокойно дожить свой век в Париже, тогда как мне, кроме как в Бостон, податься некуда, а за жизнь у меня скопилось не так много возможностей сводить концы с концами. Поэтому мое искреннее желание помочь должно подождать. С той информацией, которой я обладаю, я не проживу и пяти минут на улицах Бостона.
— Зацепка, — произнес Джон Сен-Жак, пристально глядя на Префонтейна. — Мне жаль, судья, но мы в вас не нуждаемся.
– Что? — Мари выпрямилась на стуле. — Брат, прошу тебя, нам нужна любая помощь!
— Только не от него. Мы знаем, кто его нанял.
— Это правда?
— Конклин знает; он назвал это «зацепкой». Он сообщил мне, что человек, проследивший твой путь с детьми сюда, воспользовался для этого услугами судьи, — брат указал кивком на бостонца. — Его услугами. Вот почему я угробил катер за сотню тысяч долларов, чтобы сюда добраться. Конклин знает, кто его клиент.
Префонтейн снова посмотрел на старого француза.
— Вот теперь самое время для "Quelle tristesse", господин Герой. У меня ничего не осталось. Моя настойчивость принесла мне только порезанное горло и опаленный скальп.
— Это совсем не так, — вмешалась Мари. — Вы же юрист, и не мне вам это объяснять. Подтверждение фактов — это тоже помощь. Вы можете потребоваться нам, чтобы засвидетельствовать все, что вы знаете, определенным людям в Вашингтоне.
— Чтобы привлечь меня как свидетеля, потребуется повестка в суд, моя дорогая. Я все подтвержу под присягой, вот вам мое честное личное и профессиональное слово.
— Мы не будем обращаться в суд. Никогда.
— Да?.. Понимаю.
— Нет, судья, вы еще ничего не понимаете. Все же, если вы согласитесь помочь нам, вам хорошо заплатят… Секунду назад вы говорили о причинах, которые заставляют вас помогать, и что они второстепенны по отношению к вашему желанию разбогатеть…
— Моя дорогая, а вы часом не юрист?
— Нет, экономист.
— Святая Мария, это еще хуже… Вы хотите знать мои причины?
— Они касаются вашего клиента, человека, который нанял вас следить за нами?
— Да. Его августейшая персона — как в «Цезаре Августе» — должна быть выкинута на помойку. Если отбросить незаурядный интеллект, он настоящая проститутка. Он мне столько всего наобещал, но все пошло прахом, когда он поставил на первое место свою личную выгоду.
— Мари, о чем это он?
— Думаю, о человеке с большим влиянием и властью, которых нет у него самого. Наш обвиняемый вступил в борьбу за чистоту нравов.
— И это говорит экономист? — спросил Префонтейн, снова машинально дотрагиваясь до ожогов на шее. — Экономист, рассуждающий о своем последнем прогнозе, вызвавшем неверное поведение на бирже и потери, которые много игроков смогли выдержать, но большинство — нет.
— Мой голос никогда не обладал таким весом, но я уверяю вас, что это рассуждения о тех многих, кто никогда не рисковал, потому что их прогнозы оставались только прогнозами, всего лишь теория. Это безопасная позиция… В отличие от вашей, судья. Вам может потребоваться защита, которую мы готовы предоставить. Каков ваш ответ?
— Господи Иисусе и Пресвятая Богородица, ну и деловой же у вас подход…
— Я не могу иначе, — ответила Мари, глядя на старика из Бостона. — Я хочу, чтобы вы остались с нами, но не собираюсь вас упрашивать. Если нет — я просто оставлю вас ни с чем, и можете возвращаться обратно, на улицы Бостона.
— Вы уверены , что вы не юрист — или, скорее, верховный палач?
— Как вам будет угодно. Просто ответьте мне.
— Да кто-нибудь мне, в конце концов, объяснит, что тут происходит?! — не выдержал Джон Сен-Жак.
— Ваша сестра, — отозвался Префонтейн, нежно глядя на Мари, — только что завербовала рекрута. Она четко обрисовала все перспективы, что очень ценят адвокаты, и ее железная логика, вкупе с прелестным личиком, обрамленным темно-рыжими волосами, не оставляет мне выбора.
— Что?..
— Он предпочел остаться на нашей стороне, Джонни. Проехали.
— Да зачем он нам нужен?
— По множеству различных причин, молодой человек, — ответил судья. — В определенных ситуациях самодеятельность — не лучший способ решить проблемы, если только вы хорошенько не защищены с юридической точки зрения.
— Сестра, ты думаешь, это будет правильно?
— Во всяком случае, братишка, это не так плохо. Но решать Джейсону — черт — Дэвиду!
— Нет, Мари, — сказал Джон Сен-Жак, пристально глядя в глаза сестре. — Пусть решает Джейсон.
— Мне кажется или я где-то встречал это имя? — спросил Префонтейн. — Имя «Джейсон Борн» было написано на стене вашей виллы.
— Это было сделано по моему указанию, — объяснил не совсем фальшивый герой Франции. — Так надо.
— Не понимаю… и тем более не понимаю, что это за «Шакал» или «Карлос», о котором вы так свирепо меня расспрашивали, когда я еще не знал, на каком свете нахожусь. Я думал, что «Шакал» — это миф.
Старик по имени Жан-Пьер Фонтейн посмотрел на Мари; та кивнула.
— Карлос по прозвищу Шакал действительно легенда, но никак не миф. Он профессиональный убийца, которому пошел шестой десяток; говорят, что он болен, но все еще полон яростной ненависти. Он человек со множеством лиц и обличий; одни по каким-то причинам его любят, другие ненавидят, считая исчадием ада — и все по-своему правы. Я как раз тот, кто испытал к нему всю гамму чувств, относился к нему и так, и этак, но вы вряд ли сможете это понять, мы с вами слишком разные, преподобный Фома Аквинский.
— Merci bien. [28]
— Однако ненависть, которая владеет Карлосом, растет как раковая опухоль в его стареющем мозгу. Единственный человек сумел вычислить его; этот же человек обманул его, перехватил пальму первенства по убийствам, лишив Шакала работы; убийство за убийством, он сводил Карлоса с ума, когда тот пытался вернуть свою репутацию непревзойденного киллера. Этот же человек повинен в смерти любовницы Шакала — не просто любовницы, а женщины, которую Карлос знал и любил еще с детства, прошедшего в Венесуэле, она была его главным союзником. Это единственный человек, один из сотен или даже тысяч, посланных правительствами разных стран, который когда-либо видел лицо Шакала. Человек, который все это сделал — продукт американской разведки, необычный человек, он вел смертельно опасный образ жизни на протяжении трех лет. И Карлос не успокоится, пока этот человек не будет наказан… и убит. А зовут этого человека Джейсон Борн.
Ошарашенный рассказом француза, с недоверием в глазах, Префонтейн перегнулся через стол.
— А кто такой этот Джейсон Борн? — спросил он.
— Мой муж, Дэвид Вебб, — ответила Мари.
– Господи , — прошептал судья. — Можно мне чего-нибудь выпить?
Джон Сен-Жак позвал:
— Рональд!
— Да, босс! — отозвался снаружи охранник, чьи сильные руки час назад держали хозяина за плечи на двадцатой вилле.
— Будь добр, принеси нам виски и бренди. Бар должен быть полон.
— Уже иду, сэр.
На востоке неожиданно запылало оранжевое солнце; его лучи проникали сквозь еще кое-где висевшую над морем утреннюю дымку. Тишина за столом была нарушена тихим и напряженным голосом старого француза.
— Я не привык, чтобы меня обслуживали, — произнес он, отрешенно глядя поверх перил на светлеющие воды Карибского моря. — Когда кого-нибудь о чем-то просят, я всегда думаю, что это относится ко мне.
— Больше этого не будет, — тихо сказала Мари, и, после небольшой паузы, добавила — … Жан-Пьер.
— С этим именем каждый может жить…
— Почему бы вам ни остаться здесь?
— Qu’est-ce que vous dites, madame? [29]
— Подумайте об этом. Париж может оказаться не менее опасным для вас, чем улицы Бостона для нашего судьи.
Упомянутый судья пребывал в этот момент в задумчивости, рассматривая принесенные на стол бутылки, бокалы и ведерко со льдом. Без особых церемоний Префонтейн протянул руку и налил себе хорошую порцию из ближайшей к нему бутылки.
— Я должен задать пару вопросов, — с ударением сказал он. — Можно?
— Валяйте, — ответила Мари. — Не уверена, что смогу или захочу ответить, но давайте попробуем.
— Эти выстрелы, надпись на стене — мой «кузен» утверждает, что красные слова появились по его указаниям…
— Так и есть, mon ami . Так же, как и громкие выстрелы.
— Для чего?