Милые обманщицы. Бессердечные - Сара Шепард 21 стр.


Скажи, откуда ты знаешь Элисон, – прорычала Ханна.

– Кого? – дразнящим тоном спросила Айрис.

– Скажи, откуда ты ее знаешь!

– Понятия не имею, о ком ты, – рассмеялась Айрис.

Ханна почувствовала, как в ней что-то всколыхнулось, заклокотало и, наконец, вырвалось наружу. Она бросилась на Айрис, и в ту же секунду сзади что-то грохнуло – бум. Из боковой двери выскочили несколько человек – медсестры и охранники. Две крепкие руки обхватили Ханну со спины.

– Уведите ее отсюда, – крикнул чей-то голос.

Кто-то потащил Ханну по коридору, прижал к стене. Плечо пронзила резкая боль.

Ханна пиналась голыми ногами, пытаясь вырваться.

– Отпустите! В чем дело?

В поле ее зрения оказался силуэт охранника.

– Хватит! – рявкнул он. Раздался щелчок, и Ханна почувствовала, как ее запястья сковали тяжелые железные наручники.

– Не меня надо хватать! – завопила Ханна. – А Айрис! Она убийца!

– Ханна, – сердито одернула ее медсестра.

– Почему меня никто не слушает?! – визжала она. Охранники, подталкивая Ханну, повели ее по коридору. Остальные пациенты, высыпав из кинозала, таращились на происходящее. У Тары вид был возбужденный. Алексис кусала костяшки пальцев. Руби хихикала, оглядывая Ханну с головы до ног.

Ханна обернулась и посмотрела на Айрис.

– Откуда ты знаешь Элисон?

Но Айрис лишь загадочно улыбнулась.

В сопровождении охранников Ханна прошла через какую-то дверь и оказалась в незнакомом коридоре. Тусклый виниловый пол, флуоресцентные лампы трещат и жужжат. Запах странный – как будто в стенах что-то гниет.

В другом конце появился рослый мужчина в полицейской форме. Он спокойно наблюдал, как охранники тащат к нему Ханну. Оказавшись ближе, она узнала в нем начальника полиции Роузвуда. Ханна воспряла духом. Наконец-то нашелся человек, с которым можно нормально объясниться!

– Здравствуйте, мисс Марин! – поприветствовал ее начальник полиции.

Ханна испустила вздох облегчения.

– Я как раз собиралась вам звонить, – выпалила она. – Слава богу, что вы приехали. Убийца Эли здесь. Я вам ее покажу.

Начальник полиции укоризненно усмехнулся, даже как будто забавляясь.

– Покажете? Прекрасно, мисс Марин. – Он наклонился, опустив голову почти до уровня ее лица. Они стояли под неоновой табличкой «Выход», от которой его кожа светилась красным. – Особенно если учесть, что вы арестованы.

29 Кукловод

В отделении полиции Роузвуда женщина-полицейский сняла с Арии наручники и завела ее в темную комнату для допросов.

– Посиди пока здесь.

Оступаясь и спотыкаясь, Ария прошла в глубь комнаты. Ударилась бедром об острый угол деревянного стола. Но постепенно ее глаза привыкли в темноте. Она находилась в небольшом, вонявшем потом помещении без окон. Вокруг стола стояли четыре стула. Ария опустилась на один из них и беззвучно заплакала.

Скрипнула дверь, кто-то еще неуверенно вошел в комнату. Ария разглядела девушку с длинными темно-рыжими волосами и худыми ногами. На ней были черные легинсы, полосатая футболка с длинными рукавами и золотистые шлепанцы.

Ханна! – вскричала Ария, вскакивая на ноги.

Ханна медленно подняла голову.

– О. Привет, – произнесла она омертвелым глухим голосом. Взгляд у нее был остекленевший, возле рта – небольшой порез. Она зыркала во все стороны глазами, словно была не в себе.

– А ты что здесь делаешь? – спросила Ария.

Ханна медленно раздвинула губы. По лицу ее скользнула саркастическая улыбка.

– То же, что и ты. Очевидно, мы с тобой участницы преступного сговора с целью убийства Эли. Мы помогли бежать Йену и препятствовали отправлению правосудия.

Ария схватилась за голову. Неужели это происходит на самом деле? Как полиция могла поверить в этот бред?

Но сказать она ничего не успела, так как дверь снова отворилась. В комнату втолкнули еще двоих. На Спенсер – зеленое платье-футляр и черные сапоги на шпильке; на Эмили – крестьянское платье, кожаные туфли на тонкой подошве и маленький белый чепчик. Ария уставилась на них в изумлении. Они, в свою очередь, в недоумении разглядывали Арию с Ханной. На минуту все четверо будто онемели.

– Они думают, это мы, – прошептала Эмили, подходя к столу. – Мы убили Эли.

– Копы узнали про переписку с Йеном, – добавила Спенсер. – Я общалась с ним сегодня в чате. И они думают… в общем, они считают, что мы вступили в преступный сговор. Но, девчонки… я не уверена, что мы переписывались именно с Йеном. По-моему, это был «Э».

– Так ты же клялась, что это был Йен! – возмутилась Ария.

– Я думала, что это он, – сказала в свое оправдание Спенсер. – А теперь сомневаюсь. – Она ткнула пальцем в Арию. – Копы сказали, что им известно про кольцо Йена. Ты им его отдала?

– Нет! – крикнула Ария. – Но лучше б отдала. Теперь они думают, что я скрываю улики.

– Как они вообще узнали про кольцо Йена? – задумчиво спросила Ханна, уставившись на черное пятно на линолеуме.

– На кладбище был Джейсон ДиЛаурентис, – доложила Ария. – Женщина-полицейский сказала, что это он им настучал, хотя Джейсон утверждает обратное. Не знаю, что и думать. Не представляю, как Джейсон мог узнать про кольцо. – Ей вспомнилась реакция Джейсона на ее выкрик о психушке, в которой он якобы лежал: Ты все не так поняла. Что она поняла не так?

– Может, Вилден ему рассказал, – прошептала Ханна. – Наверное, подслушал наш разговор в больнице после пожара. Он ведь стоял под дверью палаты.

Ария откинулась на спинку стула, наблюдая за пауком, который усердно карабкался по серой стене из шлакобетонных блоков.

– Да нет, ерунда, – возразила Спенсер. – Вилден – коп. Он бы не стал привлекать Джейсона – сам бы во всем разобрался.

– И с чего бы ему так долго ждать, чтобы устроить мне засаду? – добавила Ария. – К тому же я думала, что Вилден на нашей стороне.

Ну конечно, – фыркнула Эмили.

Ария посмотрела на подругу, впервые по-настоящему обратив внимание на ее причудливый наряд.

– Слушай, как-то странно ты одета.

Эмили прикусила потрескавшуюся губу.

– «Э» отправил меня в общину амишей, а потом велел пробраться в помещение, где хранятся следственные материалы, и взять результаты ДНК-теста, – объяснила она, тараща свои зеленые глаза. – И я была почти у цели, но меня застукал какой-то коп.

Ария зажмурилась. Неудивительно, что полиция считает их виновными. Они наверняка подумали, что Эмили пыталась подтасовать улики.

– Но, девчонки, Вилден лжет относительно ДНК трупа, найденного в котловане, – продолжала Эмили. – Это не Эли, а девушка по имени Ли Зук. Она из амишей.

Спенсер разинула рот.

– Ты по-прежнему думаешь, что Эли жива?

– Я ее видела своими глазами, – сказала Эмили, прислоняясь к стене. – Как бы дико это ни звучало, но я видела ее, Спенсер. И не могу от этого отмахнуться. Я пыталась объяснить копам, но они и слушать не хотят.

Естественно, – фыркнула Спенсер.

Ария наморщила носик.

– Эмили, в той яме точно была Эли. Она покончила с собой. Это мне «Э» помог выяснить.

Спенсер быстро повернулась к Арии:

– Это тебе та ясновидящая сказала?

– Возможно, так и было, – стояла на своем Ария. – Эта версия ничем не хуже остальных.

– Нет, Эли убила одна сумасшедшая по имени Айрис, – громко заявила Ханна, пытаясь пригладить спутанные волосы. – «Э» отправил меня прямо к ней.

Затем все посмотрели на Спенсер, ожидая услышать ее версию. По телу девушки пробежали мурашки.

– «Э» сказал мне, что убийца – моя мама, потому что… потому что мой папа изменял ей с мамой Эли. Эли – моя сестра.

Что? – охнула Ария. Эмили просто таращила глаза. Ханна скривилась от отвращения; казалось, ее вот-вот стошнит в металлическую урну с вмятинами, задвинутую в угол.

– Но мама не убивала, – продолжила Спенсер. – Она даже не знала про их роман. Похоже, я разрушила брак своих родителей. «Э» просто… манипулировал мной. Думаю, мы все были марионетками в его руках.

Девочки оцепенели. У Арии от открывшейся истины раскалывалась голова, будто в висок ей врезали тяжелой боксерской перчаткой. «Э» манипулировал каждой из них. Это он смоделировал сложившуюся ситуацию. Про кольцо Йена полиции сообщил не Джейсон, а «Э». Наверно, сам же и положил его в лесу так, чтобы оно попалось Арии на глаза. «Э» специально отправил Эмили за отчетом по экспертизе ДНК в помещение для хранения следственных материалов, а потом натравил на нее дежурного. «Э» сообщил полиции про их переписку с Йеном, представив дело так, что девушки находились с ним в преступном сговоре.

«Э» с самого начала дергал за ниточки, заставляя их плясать под свою дудку. И вот теперь их посадят в тюрьму за убийство, которого они не совершали.

«Э» с самого начала дергал за ниточки, заставляя их плясать под свою дудку. И вот теперь их посадят в тюрьму за убийство, которого они не совершали.

Ария обвела взглядом подруг. Судя по их ошеломленным лицам, они пришли к такому же выводу.

– «Э» – наш злейший враг, – прошептала она и полезла в карман за телефоном. Наверняка «Э», высмеивая их доверчивость и глупость, разослал им всем одно и то же сообщение, в котором, например, сказано что-то вроде «Так вам и надо!» или просто «Ха-ха!».

Но потом Ария вспомнила, что в полиции телефоны у них отобрали. Если «Э» что-то им и написал, они этого не прочитают.

30 Наконец-то на свободе

Спустя полчаса в двери комнаты загремел ключ. Девочки вздрогнули. У Эмили сердце ушло в пятки. Вот и все. Их допросят… а потом посадят в тюрьму.

В помещение вошла сотрудница полиции. Под глазами у нее темнели круги, на груди форменной рубашки – пятно от кофе.

– Собирайтесь, девочки. Вас отпускают.

Они остолбенели, утратив дар речи.

Правда? – Эмили как будто сдулась от облегчения.

– Вы нашли «Э»? – спросила Ария.

– Что случилось? – одновременно с ней воскликнула Ханна.

Женщина даже бровью не повела.

– Все обвинения против вас сняты. – Но в лице ее отразилась неловкость, словно она хотела добавить что-то еще. – Скажем так: открылись новые обстоятельства.

Выходя вслед за остальными из комнаты для допросов, Эмили прокручивала в голове слова сотрудницы полиции. Новые обстоятельства? Это могло означать только одно. У нее радостно сжалось сердце.

– Значит, труп, обнаруженный в котловане, принадлежал не Эли, да? – вскричала она. – Вы ее нашли! – Получается, полиция серьезно отнеслась к ее заявлению о том, что Вилден убийца!

Спенсер локтем пихнула Эмили под ребра.

– Хватит уже об этом!

– Не хватит, – огрызнулась Эмили. Пусть «Э» чуть не засадил их за решетку, но ее версия оказалась верной. В глубине души она всегда знала… – С Эли все хорошо? – обратилась Эмили к женщине, которая торопливо шагала по коридору. – Она в безопасности?

– Идите домой, девочки, – отозвалась та. На ремне у нее позвякивали ключи. – Это все, что я могу вам сказать.

Дежурный вернул подругам их личные вещи. Эмили тотчас проверила телефон, надеясь обнаружить письмо от Эли, но новых сообщений не было. Не было даже издевательской эсэмэски от «Э», в которой он высмеивал бы ее за то, что она шагнула прямо в расставленную ловушку.

Женщина-полицейский нажала на какую-то кнопку, двустворчатые двери открылись, и они вышли на стоянку, до отказа забитую полицейскими автомобилями и фургонами новостных служб. Такого столпотворения Эмили не видела со дня лесного пожара.

– Эмили, – окликнул ее чей-то голос.

К ним через темную парковку бежал Даррен Вилден, стеганая форменная куртка нараспашку.

– Ну слава богу. Вас отпустили. Мне жаль, что так вышло.

Эмили отпрянула, сердце в груди расходилось – того и гляди выпрыгнет. Почему Вилден здесь? Разве он не арестован?

– Что происходит? – спросила Ария, останавливаясь у пустой патрульной машины. – Почему нас так внезапно отпустили?

Не отвечая, Вилден повел их прочь от толпы.

– Радуйтесь, что выпутались из этой неразберихи. Наши сотрудники проводят вас домой.

Эмили уперлась ногами в землю.

– Я знаю, что вы совершили, – прошипела она. – И позабочусь, чтобы об этом узнали все.

Вилден резко повернулся к ней. Его рация затрещала, но он не отреагировал на вызов.

– Ты заблуждаешься в своих подозрениях, Эмили, – наконец произнес он со вздохом. – Я знаю, что ты ездила в Ланкастер. Знаю, что тебе там внушили. Но я не причинял зла Ли. Я никогда бы пальцем ее не тронул.

Кровь отлила от лица Эмили.

– Что? Откуда вы знаете, где я была?

Вилден смотрел на светящуюся разметку на парковке.

– Девчонки, вы правы были насчет своего нового «Э». Зря я к вам не прислушался. Теперь нам все известно.

Ария топнула ногой:

– О, оказывается, теперь вы нам верите. А что ж на прошлой неделе не поверили, до того, как нас в лесу чуть живьем не изжарили?

– И до того как «Э» отправил меня в лечебницу Эддисон-Стивенс! – взвыла Ханна. – Меня держали там взаперти, вместе с сумасшедшими!

Эмили встрепенулась. Лечебница Эддисон-Стивенс. Это название упоминалось в следственных материалах по делу Эли. Значит, это психбольница?

– Простите, что не верил вам, – извинился Вилден, шагая вдоль проволочного ограждения, за которым стояли полицейские автомобили и большой белый школьный автобус. – Это была ошибка. Но теперь нам все известно. У нас есть все сообщения, что он вам посылал.

Девочки остановились как вкопанные.

– Он? – взвизгнула Спенсер.

– Кто он? – прошептала Ханна. – Йен?

В эту самую минуту на стоянку въехала еще одна патрульная машина с включенной сиреной. Полицейские подбежали к ней и принялись вытаскивать кого-то с заднего сиденья. Послышались крики. Девушки увидели брыкающуюся ногу, сверкающие зубы. Наконец полицейские выволокли из машины того, кто столь отчаянно сопротивлялся, и повели его в участок. Суматоха чуть улеглась, и Эмили разглядела высокого долговязого мужчину с грязными светлыми волосами и усами. У нее закрутило в животе.

Спенсер озабоченно сдвинула брови.

– Кого же он мне напоминает? – пробормотала она.

– Не знаю, – шепотом отозвалась Эмили, лихорадочно соображая.

Представители прессы кинулись к полицейским, защелкали фотокамерами.

– Долго вы это планировали, мистер Форд? – кричали они. – Что заставило вас пойти на это? – И, наконец, вопрос, вознесшийся над остальными: – Почему вы убили Элисон?

Ария крепко схватила Эмили за руку. У той подкосились колени.

Что они сказали?

– Он убил Элисон, – тихо ответила Спенсер. – Тот тип убил Элисон.

– Но кто он? – воскликнула Ханна.

– Пошли, – угрюмо произнес Вилден, подталкивая подруг. – Не надо вам это видеть.

Никто из девочек не двинулся с места. Задержанного вели в отделение, по земле волочился его развязанный шнурок, на низко опущенной голове сияла проплешина. Эмили, обняв себя за плечи, впилась ногтями в собственную плоть. Значит, Эли… погибла? А что же Ли? А как же девушка, которую она повстречала в лесу?

Репортеры продолжали галдеть, их голоса сливались в бессмысленную какофонию. Потом один громче остальных выкрикнул:

– А тело, которое только что нашли? Это тоже ваших рук дело?

Ханна повернулась к Вилдену:

– Еще одно убийство?

– О боже. – Все тело Эмили сковал страх.

– Девочки, – строго сказал Вилден. – Пойдемте.

К этому времени предполагаемый убийца Эли уже поднялся по ступенькам входа и находился шагах в двадцати от Эмили. Он заметил ее и похотливо улыбнулся, сверкнув золотым зубом.

Эмили словно током ударило. Она узнала эту улыбку. Почти четыре года назад, на следующий день после исчезновения Эли, рабочие заливали бетонную смесь в котлован на заднем дворе ДиЛаурентисов. Там еще был Вилден… и много других мужчин. После допроса, учиненного миссис ДиЛаурентис, Эмили, срезая путь к своему дому, шла через задний двор Эли к лесу. Один из рабочих обернулся и бросил на нее вожделеющий взгляд. Он был высокий, долговязый, а когда улыбнулся, она увидела у него во рту этот жуткий золотой зуб.

Ужаснувшись, Эмили повернулась к Спенсер:

– Этот тип был в числе рабочих, которые заливали котлован на следующий день после пропажи Эли. Я его запомнила.

Спенсер побелела как полотно.

– Я видела его несколько дней назад. На своей улице.

31 Добро и зло

К ним подошли четверо полицейских из младшего состава, которым было приказано развезти подруг по домам. Спенсер залезла на заднее сиденье патрульной машины. В нос ей ударил удушливый смрад кожезаменителя, рвоты и пота. Темноволосый полицейский сел за руль, включил зажигание и покатил со стоянки.

В окно она видела репортеров, толпившихся у входа в отделение. Им не терпелось хотя бы разок взглянуть на убийцу. Спенсер всматривалась в окна на фасаде полицейского управления. На всех были опущены жалюзи. Неужели тот рабочий и правда убил Эли? Он же совершенно посторонний человек, неизвестный. Как-то все это неожиданно.

Она вцепилась в металлическую решетку, отделявшую переднее сиденье от задней части салона.

– Кого еще убил тот тип? – спросила Спенсер. Полицейский не ответил. – Как вы узнали, что он убил Эли? – не унималась она. Полицейский лишь прибавил звук на своем радиопередатчике. Раздраженная, Спенсер изо всей силы пнула ногой по спинке его кресла. – Вы что, оглохли?

В зеркале заднего обзора она поймала обращенный к ней ледяной взгляд.

– Мне приказано доставить вас домой. И все.

Назад Дальше