— Папа, тебе надо купить пистолет, который тебе больше всего нравится. Если вдруг опять придется воспользоваться оружием, то ведь лучше, если это будет оружие, которое ты любишь, ведь правда? Это лучше, чем просто купить то оружие, которое дешевле.
Бад кивнул. Мальчик прав. И вообще это единственный человек в доме, который его понимает.
Игровой центр Мика был расположен на возвышенности, с которой просматривались поля окружавшей его страны фермеров Оклахомы. Рядом расположен Форт-Силл, с полигона которого временами доносилась артиллерийская стрельба, когда курсанты учились стрелять из стопятидесятипятимиллиметровых гаубиц. Гром выстрелов с рокотом отдавался от склонов близлежащих гор. Дорога круто взбегала на гребень холма, где располагался центр Мика. С этого гребня можно было обозревать окрестности, так как горизонт сразу отодвигался на многие мили. День выдался ветреный, вокруг центра, как всегда, развевались на ветру красивые пестрые вымпелы.
Обширный полигон, на котором раньше тренировались в вождении, был отдан в распоряжение игроков в гольф, которые своими клюшками выбивали мячи, взлетающие над зеленью поля, как маленькие пушечные ядра. По непонятной причине крокет не пользовался такой популярностью, и сектор этой игры был полупустым. Джефф без труда нашел незанятое игровое поле.
— Папа, ты не хочешь поиграть?
— Нет, я лучше посмотрю, как играешь ты. Если я стукну этот мячик, то при моей неуклюжести он просто лопнет по швам. Тебе дать денег?
— Да, сэр, конечно, дать.
Бад достал десятидолларовую бумажку и занял место на скамейке для зрителей. Джефф разменял банкноту и бросил деньги в автомат.
В девяноста футах от Джеффа из стоявшего там механического приспособления выползало нечто, напоминавшее древнего ящера. Джефф бросил мяч в нужный сектор. Он куда-то попал и, видимо, куда надо, потому что раздался соответствующий звук, который издало чудище.
Джефф разгорячился от игры. Ему везло. Он понимал это и приходил в еще больший азарт. Бад сидел на скамье, смотрел на Джеффа и получал истинное удовольствие, видя, как легко и свободно Джефф бросает мячи. Двигался он с грацией зверя, и броски его были очень точными.
— Ты молодец, здорово справляешься с мячом, — крикнул Бад сыну.
— Да, сэр, — крикнул в ответ Джефф. — У меня прошла хандра.
Джефф истратил десять долларов, и Бад дал ему еще десять. Когда кончились и эти деньги, Бад предложил сыну еще.
— Не надо, папа, с меня хватит.
— Ладно. Так приятно видеть, что ты выскочил из своей хандры.
— Да, все в порядке. Я прекрасно себя чувствую. Бад и Джефф направились к машине.
— Как у тебя это получается? Раньше ты делал как-то по-другому, и у тебя получалось хуже.
— Все дело в голове. Я веду подбородком, обозначая то направление, в котором потом поворачивается туловище. И потом резкость броска. Я просто работаю подбородком и слежу за траекторией мяча еще до того, как он брошен. Это здорово помогает, оказывается.
— Ты настроил игру на большую скорость и частоту бросков?
— Да, папа, с самого начала.
— Отлично, если бы я был шефом скаутов, то прямо на месте присудил тебе приз в сто тысяч долларов.
— Я бы предпочел кока-колу.
— Это дело.
Они взяли кока-колу с собой в машину, кивком головы попрощались с хмурым стариком Миком и поехали домой. Сумерки уже начали сгущаться. Наступала ночь.
— Папа, можно я послушаю радио?
— В чем дело, конечно, можно!
Джефф начал крутить ручку настройки. Он искал музыкальную радиостанцию Оклахомы, в это время обычно передававшую рок-концерты. В какой-то момент в эфире прозвучала скороговорка, которой обычно сообщают новости. Голос диктора произнес два последних слога слова «ограбление».
— Ну-ка, постой, — насторожился Бад, но сигнал был слишком слабым. Возможно, эти новости передавала какая-то техасская радиостанция.
Но Бад решил во что бы то ни стало найти программу новостей, его заинтересовало и встревожило то, что они услышали.
— Переключись на станцию новостей.
— Папа, но ты же сам сказал...
— Джефф!
— Ладно, ладно.
Джефф переключился на программу из Вашингтона. Передавали прогноз погоды, потом перешли к краткому изложению новостей.
— Ну, вот видишь, ничего особенного.
— Тс-с-с, — скомандовал Бад.
Диктор начал рассказывать о следующем событии.
— Власти Уичито-Фоллс, штат Техас, опубликовали подробное описание и ориентировки на трех заключенных, устроивших кровавую бойню и ограбление в местном ресторане Денни сегодня днем. Убито шесть человек, из которых четверо — сотрудники полиции. В результате вооруженного ограбления из кассы ресторана исчезла неустановленная сумма денег. Осужденные из Оклахомы Лэймар Джеймс Пай, его двоюродный брат Оделл Уоррен Пай и Ричард Франклин Пид второго апреля совершили побег из каторжной тюрьмы строгого режима в Мак-Алестере. Осуществляя побег, они убили тюремного надзирателя, патрульного полицейского и шофера кондитерской фирмы. После чего они силой похитили пожилую супружескую чету. С этого момента следы их были потеряны. Представители полиции заявили сегодня, что это ограбление и бойня, учиненные в Уичито-Фоллс, свидетельствуют о том, что преступники вооружены и очень опасны и действуют на территории Северного Техаса и Южной Оклахомы.
Глава 15
На столике перед Ричардом стояла тарелка с яичницей. Яичница остыла, съежилась и начала крошиться, хотя Ричард не притронулся к ней. Рядом с первой тарелкой стояла еще одна с высохшим, жарким по-домашнему. Кусочки мяса выглядели так, словно их засушили для длительного хранения на случай нового всемирного оледенения. Кофе остыл и превратился в тепловатую горькую жидкость.
Ричард окинул взглядом ресторан. Его снедало такое же тошнотворное чувство, какое он уже однажды испытал, когда братья Пай, используя его как подсадную утку, готовились вломиться в дом Степфордов. За ресторанными столиками сидели мирные семейные парочки, служащие местной военно-воздушной базы и целые семьи. Все эти люди, ни о чем не подозревая, спокойно ели. Им, видимо, даже в голову не могло прийти, что совсем рядом бродит воплощенное насилие, готовое через несколько минут обрушиться на их головы, что пройдет совсем немного времени и Лэймар, Оделл и Рута Бет, угрожая оружием, ворвутся в эту сельскую идиллию, чтобы грабить и наводить ужас.
— Может быть, вам налить кофе? Он поднял голову и встретился взглядом с официанткой.
— Ах, нет, — ответил он.
— Вы хорошо себя чувствуете? Вы же совсем не притронулись к еде!
— Нет, нет, все в порядке. Я прекрасно себя чувствую, не волнуйтесь, пожалуйста.
— Может быть, мне все убрать?
— Нет, пока не надо, — ответил он.
— Какая прелестная картинка.
— Какая? А, вот эта! О, ну что вы! Спасибо большое. Сидя за столиком, Ричард машинально делал на салфетке эскизы. Естественно, это были эскизы львов, как того требовал его хозяин. Эти звери преследовали Ричарда в сновидениях. Они буквально въелись в его плоть и кровь, стали его навязчивой идеей. Однако ему никак не удавалось придать голове льва горделивый поворот вправо.
Официантка незаметно исчезла. Сердце Ричарда бешено колотилось. Колени дрожали. Стрелки часов неумолимо приближались к четырем. У Лэймара в машине был приемник, настроенный на частоту полицейских радиостанций. В настоящий момент Лэймар прослушивал содержание переговоров полицейских патрулей между собой и с диспетчером. Начало операции было назначено на четыре часа.
— Может быть, мы начнем немного раньше, а может, немного позже, — сказал Лэймар, высаживая его полчаса назад из машины, — это зависит от обстоятельств.
Ричард нервно сглотнул слюну. Огромный пистолет больно упирался ему в бок. Кобуры, конечно, не было, поэтому оружие он просто заткнул за пояс. Чтобы пистолет не провалился в штаны, Лэймар из шнурка смастерил нечто вроде петли, которую он пропустил сквозь ушко рукоятки, а концы привязал к поясу.
Ричард в последний раз окинул взглядом помещение ресторана, стараясь вспомнить, чему учил его Лэймар.
Нет ли в зале людей, одетых в длинные плащи? За некоторыми столиками сидели пастухи и рабочие ферм, но на всех были короткие джинсовые куртки, а под такой курткой пистолет не спрячешь. Может, в зале есть переодетые женщины-полицейские? Ричард не усмотрел такой возможности. Ресторанчик Денни был бойким местом и находился в американской глубинке, здесь можно встретить кого угодно, но именно сегодня в зале сидели лишь немолодые тупоголовые обыватели, пришедшие вкусно поесть в компании своих жен и мамочек. Кроме них, в зале находилось еще несколько женщин — служащих военно-воздушных сил. В Уичито-Фоллс размещалась крупная авиабаза вооруженных сил. Но военные летчики летают на самолетах и сбрасывают с неба бомбы, а вот стрелять им не из чего. Пистолетов у них нет. На кухне, насколько мог судить Ричард, не было никого, кроме нескольких чернокожих мужиков, каждому из которых было под сорок. Эти мужики работали в адовой жаре и поминутно взрывались таким громким хохотом, что могли бы своим смехом напугать самого дьявола. Ричард при всем желании не смог заподозрить в них переодетых полицейских.
Оставался еще менеджер. Это был угреватый юноша, очень толстый, с суетливыми беличьими глазами и таким страдальческим выражением лица, словно он вот-вот впадет в истерику. Этот молодой человек, по мысли Лэймара, должен был открыть сейф с деньгами. Лэймар считал, что для него не составит особого труда заставить управляющего сделать это. Лэймар сказал, что для него запугать этого парня — дело одной минуты. Ричард украдкой посмотрел на молодого человека. Тот был одновременно исполнен собственной значимости и тревоги. В его лице было что-то невротическое. Он много суетился, то подгоняя официанток, то заглядывая на кухню, то работая у кассы. Пройдет всего несколько минут, и этому мальчику предстоит испытать сильную боль. Как всякий чувствительный человек, Ричард почувствовал отвращение к тому, что должно было произойти, но он ничего не мог поделать. Он не был в состоянии остановить надвигавшиеся события.
«Я похож на охотничьего сокола», — подумал Ричард. Это сравнение пришло ему в голову, когда Лэймар, оставив его одного, уехал от кинотеатра в угнанном им джипе. В тот момент Ричард оказался на свободе. Его никто и ничто не задерживало, в его распоряжении была машина, он мог ехать, ехать и ехать куда ему заблагорассудится. Вместо этого через какие-то десять минут он уже двигался по направлению к ферме. Такова участь охотничьих соколов. Хозяин внушает соколу, что тот привязан прочной веревкой к запястью хозяина. Вот как это делается: хозяин привязывает сокола к своему запястью и ждет, когда птица уснет. Как только это происходит, сокол уже невидимыми нитями прочно привязывается к человеку. Иногда это противостояние может продолжаться несколько дней; сокол тоже ждет: не уснет ли человек первым. Но Лэймару потребовалось всего десять минут, чтобы приручить Ричарда. Какая же сила воли у этого человека! Теперь не имело значения, куда направлялся Ричард и где он находился. Он был намертво привязан к Лэймару, пока тому не заблагорассудится отпустить Ричарда на волю. Но Лэймар никогда не отпустит его на свободу.
Ричард тряхнул головой и в последний раз осмотрел зал. В этот момент он почувствовал на себе чей-то тяжелый взгляд и, повернувшись, взглянул в окно, возле которого стоял его столик. На стоянку въезжал джип.
Машина притормозила, давая дорогу другому автомобилю, покинувшему стоянку и выезжавшему на шоссе. Ричард в последний раз огляделся. Он не мог предполагать, что в это время зал будет так набит людьми. Ведь ленч давно кончился, а время обеда еще не наступило. Чертовы техасцы! Они все делают по-своему.
Джип занял освободившееся место на стоянке. Ричард увидел Лэймара в ковбойской шляпе, Оделла, мягко покачивающегося на заднем сиденье, и Руту Бет. Все они, как по команде, уставились на него. Ричард достал из кармана носовой платок и осторожно помахал им в воздухе. Это был сигнал. Лэймар снял шляпу и натянул на голову лыжную маску. Как по волшебству, такие же маски появились на головах Оделла и Руты Бет. Двери ресторанчика открылись. На пороге возникли три фигуры, закутанные в длинные плащи. Под этими длинными дождевиками скрывалось смертоносное оружие. Все-таки это случилось.
В эту секунду Ричард, посмотрев еще раз на кассу, увидел, как из мужского туалета, вытирая на ходу руки, вышел человек в форме дорожного патруля техасской полиции.
* * *Лэймар настроил свой портативный приемник на частоту 460,225 МГц, частоту переговоров полицейских машин между собой и с диспетчером. Он сделал это, когда они подъезжали к ресторану. Периодически в Динамике раздавался треск и начинались переговоры на смеси местного жаргона и десятичных кодов.
— Алло, диспетчерская, это Эр-Виктор-двадцать-четыре. У меня тут десять-двадцать-четыре на Ремингтон-стрит и дорожное происшествие в придачу.
— Десять-четыре, Эр-Винтор-двадцать-четыре, алло, десять-девятнадцать на станции.
— Я — десять-четыре. Диспетчерская, у меня задержанный — десять-пятьдесят пять.
— Записываю. Алло, Эр-Виктор-десять-двадцать-четыре, нужен анализатор алкоголя?
— Диспетчерская — здесь десять-семьдесят четыре. Он еще на ногах стоит. Достаточно видеокамеры.
— Десять-четыре, Эр-Виктор-двадцать-четыре. У меня десять-семьдесят шесть, обыкновенная бытовуха на бульваре Вильсона, вы можете обеспечить десять-двадцать-три?
— Так точно, Эр-Виктор-двадцать-четыре, подозрение на вымогательство и шантаж. Парню около двадцати пяти. В нем триста фунтов, и он вооружен ножом. Будь осторожен, Чарли.
— Спасибо, вы мне всегда припасете что-нибудь этакое.
— Десять-четыре, Чарли. Когда у тебя будет десять-двадцать-три, дашь мне знать.
И так далее и тому подобное в том же духе.
— Кажется, у этих ребят слишком спокойно проходит воскресный вечер. Несколько пьяных ниггеров и все. Ну ничего, братцы, сейчас у вас появится развлечение.
Лэймар подождал, пока на стоянке ресторана освободится место, и подъехал к входу в заведение.
— Лэймар, я боюсь, — сказала Рута Бет.
— Радость моя, ты все сделаешь как надо. Оделл, ты готов?
— Отов, — безмятежно отозвался Оделл.
— Вот и отлично, мальчики и девочки, быстро встали и вперед, за деньгами, — скомандовал он, натягивая на лицо маску.
Каждый выскочил из машины через свою дверь, Лэймар шел первым, слегка согнувшись и расставив руки, что делало его похожим на краба. Он спешил, но не бежал. Ко входу в ресторан вели четыре ступеньки, которые надо было преодолеть, а бегать в подобных ситуациях нельзя, потому что, когда бежишь, теряешь контроль над собой, а это первое дело в таком серьезном занятии, как ограбление.
Ограбление, да еще вооруженное — действительно очень серьезная работа, у которой есть свои строгие правила. Вы входите в помещение и объявляете всем, зачем выпришли, и начинаете гнуть свою линию — вот тогда вы на ноне. Если же кто-нибудь, неважно кто — мужчина, женщина, мальчик или девочка — нарушает предписанные ему правила поведения, то вы незамедлительно больно наказываете его за это ослушание. Здесь не может быть никаких исключений и никакой милости. Вы ломаете кости и укрощаете их гордыню, забираете деньги и оставляете их на месте — плачущих и дрожащих от страха. Они должны понимать, что существует только одна, приемлемая для них, линия поведения — это та, которая нужна и выгодна вам. Жертвы ограбления должны понимать, что другой линии поведения для них просто не существует. Если во время ограбления приходится убивать, то делать это надо холодно, спокойно и неожиданно, не слишком отвлекаясь от основной цели, ради которой вы сюда пришли.
Лэймар вошел в дверь ресторана первым. Сердце его билось ровно, глаза замечали все, и в первую же секунду он увидел полицейского. Полицейский же сразу увидел его. Между ними тотчас возникло нечто, какое-то невидимое поле. Полицейский отступил на полшага. Он словно хотел сказать: «Здорово, приятель. Вот мы и встретились. Сейчас я подумаю, что мне с тобой делать». Но Лэймар не дал ему времени подумать. Из-под плаща, как по волшебству, возник обрез охотничьего ружья, и коп понял, что это конец. Полицейский приготовился умереть, как мужчина. Он действовал быстро и расчетливо, в мгновение ока рука его оказалась на кобуре автоматического пистолета. В конце концов именно ради этой вот минуты пошел он когда-то служить в полицию.
В ту же долю секунды Лэймар, не задумываясь о своих действиях и не проявив ни малейшего любопытства, хотя подсознательно он отметил неожиданное появление полицейского в самый неподходящий момент операции, достал из-под плаща обрез «Браунинга А-15» и выстрелил в полицейского крупной дробью. Служащие техасского дорожного патруля носили форму старинного образца — серую куртку с красным воротником и эполетами. Этот красавец умер, прежде чем успел дотянуться до своего пистолета. Заряд крупной дроби, вылетев из ствола со скоростью тысяча миль в час и ударив полицейского в грудь, лишил его жизни мгновенно. Патрульный стукнулся спиной о стенку и начал медленно сползать к полу, оставляя за собой на стене кровавый след, так как некоторые дробинки прошили его насквозь. Из многочисленных ран струйками, унося с собой жизнь, вытекала алая кровь.
Но Лэймар не знал, что на поясе убитого им полицейского в момент падения включился радиопередатчик, пославший в эфир тревожный сигнал. Этот сигнал принял диспетчер в четырнадцати милях от места происшествия. В приемнике диспетчерской в Айова-парк загремели выстрелы, усиленные мембраной громкоговорителя. Диспетчер начал по очереди вызывать находящихся на связи полицейских и через две минуты переговорил с четырнадцатью из них. Пятнадцатый, который не отозвался на свой позывной (10-7), должен был в этот момент находиться в ресторане Денни. У него был двадцатиминутный перерыв на обед. Не получив от него ответа, диспетчер начал монотонно передавать в эфир: