Орион среди звезд (Орион - 5) - Бен Бова 9 стр.


- О ком вы говорите?

"О тех, кто называют себя скорписами и их союзниках".

Неожиданный ответ заставил меня насторожиться.

- Союзники? Какие союзники? "Мы видели тебя и раньше. Ты был здесь, хотя сам, может быть, и не осознавал этого".

- Что вы имеете в виду? Кто вы?

Голос исчез так же внезапно, как и появился. Вместо него на меня обрушилась целая лавина такой нечеловеческой ненависти, что меня невольно прошиб холодный пот. Потом и она исчезла. Я снова остался один.

Кем бы ни было разговаривавшее со мной существо, оно покинуло меня.

Я присел на кучу мусора и попытался собраться с мыслями.

Контакт определенно был. Я не мог вообразить себе его. Он произошел здесь, на планете Лунга, на конкретном интервале пространственно-временного континуума.

Голосу было известно о существовании скорписов. Более того, он упомянул о неких союзниках людей-кошек, о которых до сего времени я не имел ни малейшего представления. Я терялся в догадках.

- Кто вы? - крикнул я в темноту. Вполне естественно, что мой призыв остался без ответа.

- Я назвал свое имя. Простая вежливость требует, чтобы вы назвали себя.

Я выпалил эту фразу, прежде чем осознал всю ее курьезность.

Можно ли было требовать соблюдения правил этикета от существа, способного общаться с тобой посредством телепатии?

Не берусь судить, обладал ли чужой разум чувством юмора, но что касается меня, то, пожалуй, как никогда раньше я ощутил всю свою беспомощность.

Я так и просидел на куче мусора до наступления утра, не желая признать свое поражение. Только когда стало совсем светло, я вернулся в лагерь.

Манфред поджидал меня, прогуливаясь у дверей здания с винтовкой наперевес.

- Капитан! - воскликнул он, заметив меня. - С вами все в порядке?

- Что со мной может произойти? - буркнул я, сознавая свою вину, но не имея мужества признать ее открыто.

- Но мы почти полночи искали вас... Когда вы исчезли...

- Я производил рекогносцировку окрестностей, - оборвал я его. - Если бы у меня возникли трудности, я связался бы с вами по радио.

Простоватое лицо Манфреда вряд ли было способно передать все оттенки обуревавших его чувств.

- Конечно, сэр. Я как-то не подумал об этом. С другой стороны, когда вы не вернулись... - он запнулся и отвел глаза в сторону.

Слава Богу, мне стало наконец стыдно.

- Все в порядке, лейтенант, - повторил я, дружески потрепав старика по плечу. - Разумеется, мне следовало предупредить вас о моих намерениях. Мой недосмотр. Надеюсь, вам удалось хотя бы немного поспать?

- Не беспокойтесь, сэр. Спал я вполне достаточно, - бодро произнес он, хотя его красные от бессонницы глаза недвусмысленно говорили о прямо противоположном.

После скудного завтрака, состоящего на сей раз из одних концентратов, я отправил весь наличный состав отряда под командованием сержантов на разведку развалин, оставив при себе офицеров, чтобы вместе с ними разработать план дальнейших действий.

- Необходимо произвести разведку подступов к базе, - начал я безо всякого предисловия, - а при возможности и проникнуть на ее территорию.

Забыв о субординации, Куин издал неприятный смешок.

- Что может быть проще? Стоит только подойти к внешнему периметру и записаться на очередную экскурсию.

- Или прорыть подкоп под окопами скорписов, - подхватила шутку Фреда.

- Мне приходилось в свое время рыть подкопы, - холодно возразил я, но не думаю, что ваша идея подходит в данной ситуации.

Не ожидавшая такого отпора, Фреда растерянно уставилась на меня.

- Что вы намерены предпринять... сэр? - осторожно спросил Куин, пытаясь сгладить свой первоначальный промах.

Я с сомнением взглянул на своих подчиненных.

Моим первым импульсом было рассказать им о своей неудачной попытке установить контакт с неизвестным разумом, но по зрелом размышлении я отказался от этого. Слишком многое в этой истории оставалось неясным для меня самого. Разве что сведения о таинственных союзниках скорписов могли оказаться слишком важными для нашей операции, чтобы игнорировать их полностью.

- Я собираюсь отправиться на разведку в одиночку, - объявил я.

- Вы не имеете права на подобное безрассудство, - взорвалась Фреда. Извините, сэр, но, при всем уважении к вам, мне приходится называть вещи своими именами. Вы не можете отправиться в эту самоубийственную миссию, предоставив нас самим себе.

- На вашем месте, лейтенант, я не стал бы настаивать на эпитете "самоубийственная". Не следует принимать меня за полного идиота.

- Тогда отправьте в разведку меня, - предложила она, не колеблясь ни секунды.

Я отрицательно покачал головой.

- У меня больше опыта в подобных предприятиях, лейтенант. Это моя обязанность. Если я не вернусь до восхода солнца, считайте, что меня нет в живых.

Фреда продолжала возражать, но и она понимала, что мое решение неизменно.

Манфред смотрел на меня как на сумасшедшего.

Куин был явно доволен. В случае моей гибели он должен был занять мое место.

Манфред сделал последнюю попытку отговорить меня.

- Могу я спросить, сэр, - произнес он, откашлявшись, - как вы намерены проникнуть на базу? От нашего лагеря до базы расстояние неблизкое, и, к сожалению, там нет по пути ни одного укрытия.

- Выход один - ждать темноты, - ответил за меня Куин.

- Они видят в темноте куда лучше нас, - напомнила Фреда. - Хотя это и звучит парадоксально, придется остановиться на светлом времени суток.

- Вы вполне серьезно собираетесь попытаться пересечь пляж днем? - не поверил Манфред.

- Разумеется, нет, - улыбнулся я. - Это было бы все равно что по своей воле положить голову в пасть тиранозавру.

- Тиране... кому? Простите, я не понял вас, сэр.

- Огромной хищной рептилии, метров десяти высотой и с зубками размером в половину вашей руки, - пояснил я.

Фреда недоверчиво посмотрела на меня, но воздержалась от комментариев.

- И все-таки я отказываюсь понимать вас, сэр. - настаивал Манфред. Если вы сами признаете, что невозможно незаметно пересечь пляж, на что тогда вы можете рассчитывать?

- Только на свое искусство пловца, - усмехнулся я.

- Пловца, сэр?

- Именно. База скорписов расположена вдоль береговой линии, не так ли? У них даже имеются некие металлические сооружения типа пирсов, уходящие далеко в океан.

- Да, сэр, но...

- Я войду в воду в устье реки, позволю течению унести себя в океан, а затем поплыву вдоль берега в направлении базы.

- Это изрядный крюк, сэр, - тактично заметил Манфред. - Хватит ли у вас сил?

- Для страховки я прихвачу с собой свое спусковое устройство. Надо полагать, его оболочка водонепроницаема.

- Да, сэр, но никому не известно, как оно поведет себя под воздействием соленой воды.

- А что вы будете делать, если в море вам встретятся крупные хищники? - поинтересовалась Фреда.

До сих пор подобная мысль не приходила мне в голову, но отступать было уже поздно.

- Попробую ускользнуть от них или убью, - отмахнулся я, пожимая плечами.

- Чистой воды безумие!

- Я не спрашивал вашего мнения, лейтенант, - огрызнулся я, заканчивая дискуссию.

ГЛАВА 8

Вопреки моим опасениям, вода оказалась на удивление теплой, несмотря на то что река, впадавшая в залив, брала свое начало с ледников близлежащих гор.

Жаркое летнее солнце припекало все сильней, снега на вершинах таяли, и мощное течение уносило меня все дальше от берега.

Последнее обстоятельство сулило мне немало неприятных минут при возвращении, но пока об этом было рано думать.

Водонепроницаемый вещевой мешок находился у меня за спиной и практически не стеснял моих движений. Все остальное мое снаряжение ограничивалось лазерным пистолетом и ножом, прикрепленными к поясу.

Я счел излишним просвещать Фреду и Манфреда, пришедших проводить меня, относительно своих уникальных способностей, недоступных простому смертному, и, ограничившись крепким рукопожатием, ступил в воду.

Как я уже неоднократно говорил, я далеко не супермен, но я мог без труда оставаться под водой около четверти часа, а при особой необходимости и того дольше, извлекая кислород из клеток моего собственного тела. Но если в океане водились крупные хищники, об опасности встречи с которыми меня предупреждала Фреда, шансы на выживание были у меня сравнительно невелики. Мой лазерный пистолет функционировал и под водой, но радиус его действия был минимальным. Разумеется, в случае крайней необходимости я мог воспользоваться спасательным устройством, но запасы энергии, сохранившейся в его батареях, были настолько малы, что не могли гарантировать мне даже минимальной безопасности.

Когда я вынырнул на поверхность, то обнаружил, что уже миновал мыс, закрывавший вход в лиман, и нахожусь в нескольких сотнях метров от берега. Внеся необходимые коррективы, я снова нырнул и поплыл параллельно береговой линии, борясь с начинающимся приливом.

Морская вода была не только теплой, но и необыкновенно прозрачной, и яркие лучи полуденного солнца без помех проникали в ее глубину, достигая порой самого дна.

Вокруг меня сновали многочисленные стайки ярко окрашенных рыб, а порой в некотором отдалении от меня появлялись и более крупные обитатели морских глубин, не проявлявшие, впрочем, особой агрессивности.

Вторично вынырнув на поверхность, я должен был с сожалением констатировать, что мой прогресс оказался куда меньше ожидаемого. После некоторого колебания я все же включил двигатели спасательного устройства и, опустившись под воду, поплыл в прежнем направлении.

Спустя короткое время я заметил впереди причудливое нагромождение огромных каменных глыб, соединенных между собой цилиндрическими перемычками - скорее всего, это была работа кораллов. Однако, подплыв поближе, я обнаружил, что это образование имело, несомненно, искусственное происхождение, хотя и успело обрасти колониями полипов, водорослями и тысячами раковин самых разнообразных моллюсков.

Поднявшись в очередной раз на поверхность, я оказался прямо против руин древнего города. По-видимому, обнаруженные мною подводные сооружения были некогда его составной частью. Вполне возможно, что и сейчас между обеими частями города еще сохранились подводные туннели, открывавшие его обитателям доступ в царство Нептуна. Я сделал для себя мысленную заметку и решил при первом же удобном случае заняться выяснением этого вопроса.

Впрочем, назначение самих конструкций оставалось для меня неясным. Размеры их были слишком грандиозны, чтобы считать эти руины неким подобием подводного Диснейленда, предназначенного исключительно для развлечения туристов.

Руины подводного города оказались к тому же и идеальным местом для обитания разных опасных тварей. Несколько раз я едва не столкнулся с крупной рыбой, весьма напоминавшей мурену, но размерами намного превосходившей своих земных сестер. Но более всего меня поразило полное отсутствие каких-либо путей доступа в сердце подводного города, хотя вполне возможно, это было всего лишь следствием многовековой деятельности труда кораллов и тысяч других подобных им существ.

Циклопические постройки пережили своих разумных создателей и теперь служили прибежищем для обитателей морских глубин, представителей низших звеньев многоступенчатой лестницы эволюции.

Я уже собирался продолжить свое путешествие, отложив подробное изучение подводных развалин до лучших времен, когда заметил смутные очертания нескольких крупных тел, медленно проплывших над самым дном примерно в сотне метров от меня.

Насколько я мог судить с такого расстояния, у неведомых существ были ноги и руки.

Я прижался к скалам, стараясь, подобно встреченной мною недавно мурене, слиться с окружающим ландшафтом.

Существ было по меньшей мере трое, и все они определенно относились к гуманоидам.

Скорписы?

Мне трудно было однозначно ответить на этот вопрос, учитывая разделяющее нас расстояние и естественную рефракцию морской воды. Пожалуй, единственное, что я мог с уверенностью утверждать, это то, что двое из них заметно превышали размерами своего товарища.

Когда дистанция между нами несколько сократилась, мне удалось рассмотреть и кое-какие дополнительные детали. Все трое были одеты в одинаковые эластичные костюмы для подводного плавания и имели при себе все необходимое для продолжительных подводных экскурсий, за исключением разве что оружия. Я, естественно, не мог видеть их лиц, но у меня уже практически не оставалось сомнений относительно их расовой принадлежности.

Скорписы!

По крайней мере, двое из них.

Я попытался припомнить все, что мне было известно о людях-кошках.

Кочевники, сохранившие до наших дней некую модифицированную форму первобытно-общинного строя. Убежденные последователи матриархата. Вождями племени могли быть только женщины, хотя, в отличие от землян, физически два пола разнились между собой очень мало.

Следовательно, третьим участником группы мог быть либо ребенок, либо представитель иной расы.

Гипотетический союзник?

Я все сильнее испытывал недостаток кислорода. При других обстоятельствах я просто поднялся бы на поверхность, но, находясь так близко от неприятеля, я не отважился на эту попытку.

К счастью для меня, все внимание пловцов было приковано к изучению таинственных конструкций, иначе, рано или поздно, мое присутствие было бы обязательно обнаружено.

Только когда расстояние между нами снова начало увеличиваться, я рискнул осторожно подняться на поверхность. Сделав торопливый глоток воздуха, я снова опустился на довольно большую глубину.

Странное поведение скорписов не на шутку заинтриговало меня.

Что они делали в глубине океана? Куда направлялись? Чего искали?

В конце концов я принял нелегкое для себя решение на время забыть о своем намерении проникнуть на базу и последовал за таинственным трио.

Я двигался за пловцами на расстоянии примерно в двадцать - тридцать метров, иногда укрываясь в углублениях морского дна. За это время мне пришлось еще, по меньшей мере, дважды подыматься на поверхность ради глотка свежего воздуха, но, если не считать этого обстоятельства, мой план пока полностью оправдывал себя.

Наконец трое скорписов, если, конечно, это были они, добрались до самого длинного подводного цилиндра, пожалуй, единственного практически не пострадавшего от времени, и занялись его подробным исследованием. Я затаился чуть поодаль, продолжая наблюдать за их действиями.

Спустя какое-то время я заметил вспышку лазера, Свидетельствующую о том, что скорписы решили не ограничиваться одними наблюдениями. Несомненно, они решили проникнуть внутрь таинственного сооружения и, судя по всему, были близки к осуществлению своего намерения.

Дальнейшее развитие событий подтвердило мои предположения.

Вырезав в металлической трубе небольшое отверстие, вся троица, один за другим, исчезла внутри металлического цилиндра.

Прошло, вероятно, минут десять - пятнадцать, но они не возвращались.

Я не на шутку забеспокоился.

Если эти древние конструкции действительно вели к развалинам города, у скорписов появлялась реальная возможность незаметно подобраться к позициям моих товарищей и атаковать их в любой момент.

Дальнейшее промедление могло оказаться фатальным для всех нас.

Больше не раздумывая, я покинул свое убежище и осторожно заглянул внутрь металлического цилиндра. Там было темно, как в аду, за тысячу лет до того момента, когда черти сообразили развести там огонь. Даже если скорписы так и не сумели обнаружить моего присутствия, при их способности видеть в темноте все преимущества были на их стороне.

Оставалось лишь уповать на удачу.

Проникнув в отверстие, я оказался в обширной камере, полностью заполненной водой.

Мне потребовалось немало времени на то, чтобы привыкнуть к совершенно новой для себя обстановке и начать действовать. Приступ клаустофобии едва не доконал меня, и одному Богу известно, чем бы закончилось все это предприятие, если бы Его Величество Случай в нужный момент не пришел мне на помощь. Ощупывая потолок камеры, я обнаружил люк, открывавший доступ в соседнее помещение подводного лабиринта. Откинув крышку в сторону, я подтянулся на руках и оказался в хитросплетении бесчисленных камер и коридоров, стены которых были покрыты тонким налетом люминесцентных микроорганизмов. Но самое главное, здесь можно было дышать. Не берусь судить, каким образом могла функционировать вентиляционная система, которой по самым скромным оценкам было никак не меньше тысячи лет, но, так или иначе, она действовала, и достаточно исправно. Мне показалось, что я уловил даже отдаленный звук работающих помп.

Скорписов нигде не было видно, хотя их ласты и маски лежали на мокром полу в нескольких метрах от меня.

Мои сомнения разрешил звук приближающихся шагов. Достав пистолет, я прислонился к стене, готовый при первых признаках опасности пустить его в ход.

Затем до меня донеслись обрывки разговора скорписов. Я нисколько не удивился, обнаружив, что прекрасно понимаю их язык. Атен, по обыкновению, позаботился об этом.

- Мы зря теряем время, - произнес первый голос.

- Отсутствие доказательств еще не доказательство того, что они не существуют, - возразил второй, принадлежащий женщине.

- Приберегите свои доводы для ваших коллег, - огрызнулся первый. - С меня хватит. Мы уже и без того потратили слишком много времени на поиски того, что, судя по всему, существует только в вашем воображении.

- Но они действительно существуют, - настаивала женщина.

- Одной вашей уверенности недостаточно, - вступил в разговор третий.

- Они здесь. На этой планете!

- Это только ваше личное мнение.

- У нас имеются доказательства.

Назад Дальше