Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд 33 стр.


Ричер ехал по двухполосному шоссе на юг, но остановился в тысяче ярдах за амбаром, который стоял в миле к востоку, рядом со своим спутником поменьше, залитый солнечными лучами, слегка скособочившийся на одну сторону, как будто он преклонил колени. Джек вышел из машины, ухватился за решетку багажника на крыше, встал одной ногой на сиденье, взобрался наверх и выпрямился во весь рост. Так он уже однажды залезал на крышу «Субару» доктора, но внедорожник был выше. Ричер медленно сделал полный оборот, с одной стороны солнце светило ему прямо в глаза, с другой — легла огромная тень. Далеко на севере он увидел мотель, на юге — три дома Дунканов. Ничего больше. Ни людей, ни машин. Все застыло в полной неподвижности.

Он ступил на капот и спрыгнул на землю. Не обращая внимания на колею, оставленную грузовиками, пошел напрямик, направляясь в просвет между амбаром и сараем.


Элдридж услышал машину. Шепот далеких шин по неровному асфальту, шипение выхлопа, приглушенный шум вращающихся частей, едва различимый на фоне абсолютной тишины. Машина остановилась. И больше не двигалась с места.

«До нее около мили», — подумал он. Нет, это не кто-то из Дунканов с сообщением для него. Они бы приехали сюда или позвонили бы по сотовому телефону. И не доставка груза. Слишком рано. До его появления еще несколько часов.

Он повернулся на бок и посмотрел на провод. Мысленно повторил все движения, которые ему предстояло сделать: перекинуть ружье, привстать, развернуться и выстрелить в упор. Никаких проблем.

Он снова приложил глаз к прицелу, и его палец нащупал спусковой крючок.


Через десять минут Ричер преодолел половину пути до амбара, постоянно все оценивая и подсчитывая. Он был один. Он остался последним. Все десять футболистов выведены из игры, с итальянцами покончено, арабы в «Форде» мертвы, оставшегося иранца прикончили итальянцы, четверо Дунканов засели в своих домах. Ричер чувствовал, что может доверять этой информации. Местное телефонное дерево выглядело как безупречный пример человеческого разума. Аграз [16], так это называлось в армии. Ричер не сомневался, что армия позавидовала бы такой системе.

Он продолжал идти, немного отклоняясь в сторону, чтобы оказаться между строениями. Амбар находился справа от него, небольшой сарай — слева. Заросли ежевики у фундаментов напоминали небрежную штриховку на карандашном рисунке. Сухие палочки зимой, но летом наверняка буйство цветов и красок. Возможно, детям нравится. Детский велосипед вполне способен проехать по колее, оставленной грузовиком. Узкие шины, прочная рама.

Ричер шел все дальше.


Элдридж Тайлер успокоил дыхание и сосредоточился, весь обратившись в слух. Он знал эти места. Земля постоянно двигалась, нагревалась, охлаждалась, вибрировала, едва заметно подрагивала, заставляя мелкие камушки перемещаться вверх через многие и многие слои, где они скапливались в бороздах и колеях и поджидали, когда на них кто-нибудь наступит или пнет, и тогда они стучали, ударяясь друг о друга. Тайлер знал, что невозможно ходить бесшумно по пересеченной местности. Он приник глазом к прицелу, палец застыл на спусковом крючке. Элдридж Тайлер напряженно вслушивался в тишину.


Ричер остановился в пятидесяти ярдах и застыл в полной неподвижности, глядя на строения, которые выросли перед ним. В голове у него теснились одни и те же повторяющиеся мысли. Его теория была либо совершенно правильной, либо полностью ошибочной. Восьмилетняя Маргарет Коэ пришла сюда за цветами, но попала в ловушку совсем не случайно. Велосипед это доказывал. Ребенок вполне мог оставить велосипед на дорожке, забежать внутрь старого сарая и получить серьезную травму. Но серьезный ребенок завел бы за собой велосипед и вообще не должен был получить травму. Человеческая природа. Логика. Если бы произошел несчастный случай, велосипед находился бы снаружи. Но его не нашли, следовательно, никакого несчастного случая не было.

И вот еще что: она пошла к амбару добровольно, но не стала бы сама заходить внутрь. Зачем девочке, которая отправилась собирать цветы, заходить в амбар? В амбаре нет секретов для фермерских детей. Никаких тайн. Ребенка, интересующегося яркими красками, природой и необычными цветами, вряд ли привлекали темные места, где плохо пахнет. Работала ли дверь двадцать пять лет назад? Мог ли ребенок сдвинуть ее с места? Сарай построили лет сто тому, и он начал гнить с первого дня своего существования. Теперь дверь перекосилась, но она и тогда могла быть перекошенной, да и в любом случае была достаточно тяжелой. Значит, девочке пришлось бы засунуть тяжеленный велосипед через маленькую дверцу, встроенную в основную. Велосипед с педалями и рулем?

Нет, это сделал кто-то другой.

Пятый человек.

Потому что без пятого человека теория не работала. Без него амбар был бессмыслицей. Цветы без пятого человека уже не имели никакого значения. У Дунканов алиби, но Маргарет Коэ исчезла. Значит, был кто-то другой, либо случайно, либо намеренно.

Или нет.

Круговая логика.

Все правильно — или нет.

Если все неправильно, то Ричер почувствует разочарование, но не более того. Но если он не ошибся и пятый человек существует, об этом следует подумать. Он наверняка связан с Дунканами общей целью или страшной тайной, раз и навсегда. Его сотрудничество гарантировано. Его верность не вызывает сомнений, либо из-за общих интересов, либо с позиции силы. И в критической ситуации он придет на помощь.

Ричер посмотрел на амбар и соседний сарай.

Если его теория верна, то пятый человек там.

Если пятый человек там, то теория верна.

Круговая логика.

Ричер уже видел эти строения дважды, один раз ночью и один днем. Он жил, подмечая детали. Но с расстояния в пятьдесят ярдов трудно разглядеть что-то существенное. Лишь вид сбоку на два старых сооружения. Лучше всего пятому человеку забраться внутрь амбара, чуть в стороне от центра, футах в шести от двери, удобно устроиться на раскладном стуле с дробовиком на коленях и ждать, когда мишень войдет внутрь, освещенная ярким светом. Второй вариант — сарай, который находится в ста двадцати ярдах, подняться на чердак с ружьем с оптическим прицелом и наблюдать через вентиляционные решетки, которые Ричер заметил во время своих первых визитов сюда. Выстрел оттуда будет более трудным, но не исключено, что этот человек является стрелком, а не специалистом по ближнему бою. Может быть, никто не имеет права входить в амбар и все, что находится там, должно оставаться неприкосновенным. Даже если невольному прохожему предстояло умереть. В любом случае следовало сначала проверить сарай, так подсказывала очевидная логика.

Ричер пошел налево, направляясь к длинной восточной стене сарая, не слишком быстро и не слишком медленно, легкой походкой, при этом он производил куда меньше шума, чем при быстрой ходьбе или если бы крался. Он остановился в шести футах от стены, где начинались засохшие заросли ежевики, и вновь подумал о вероятностях. Весьма возможно, что пятый человек служил в армии или знаком с военными из круга его друзей или родственников. Штат в центральной части страны, большие семьи, братья и кузены…

Скорее всего, он не настоящий снайпер или пехотинец, но может знать основные приемы, главный из которых заключается в том, что снайпер, лежащий головой в одну сторону, отчаянно тревожится о том, что происходит у него за спиной. Человеческая природа. Непреодолимая. Вот почему снайперы работают в паре с корректировщиком. Корректировщик должен находить цели, вычислять расстояния, делать поправку на ветер, но его главная задача состоит в наличии еще одной пары глаз, в обеспечении прикрытия. При прочих равных успех снайпера определяется его дыханием и частотой пульса, и все, что помогает ему сохранять спокойствие, становится чрезвычайно важным.

Есть ли у пятого человека корректировщик? Шестой человек? Едва ли, потому что шестой сидит за рулем серого фургона, значит, корректировщиком должен стать седьмой человек, а семь — слишком большое число для тайной организации в таком месте. Значит, снайпер почти наверняка один и должен иметь систему раннего оповещения, насы́пать свежий гравий или битое стекло на подходе к своему убежищу либо натянуть проволоку у входа. Нечто производящее шум при приближении врага, чтобы он мог чувствовать себя спокойно.

Ричер отошел от зарослей ежевики и направился к входу в сарайчик, остановился в футе от порога и прислушался, но вокруг царила тишина. Он втянул в себя воздух, надеясь уловить какой-нибудь химический запах, выдающий присутствие припаркованной машины, бензола и холодного углеводорода, смешанного с ароматами земли и старого дерева, но его нос был забит засохшей кровью, и он потерял способность воспринимать запахи. Ничего. Джек вытащил обрез правой рукой, «глок» — левой и начал очень медленно перемещаться вперед, глядя вправо.

И увидел проволоку.

Точнее, длинный электрический кабель для низких напряжений, какими пользуются радиолюбители, изолированный черным пластиком и туго натянутый перед входом на высоте щиколоток. Кабель покрывала пленка частично подсохшей утренней росы, из чего следовало, что он здесь появился не менее двух часов назад, еще до рассвета. Значит, пятый человек — серьезный и осторожный противник, терпеливый, готовый идти до конца. Получалось, что Дунканы обратились к нему еще вчера, скорее всего, после полудня, чтобы полностью подстраховаться. Наконец Ричер получил подтверждение важности амбара.

Он улыбнулся.

Значит, ошибки нет.

Держась подальше от густых зарослей, Ричер обошел вход по большой дуге. Он исходил из предположения, что большинство людей правши, поэтому хотел оказаться слева от своего противника в тот момент, когда тот узнает о его появлении, тогда ружью стрелка придется проделать серьезный путь, чтобы найти цель. Ричер внимательно смотрел под ноги, но больше не обнаружил источника возможного шума, зато заметил грузовичок, который находился в самой глубине сарая, под чердачным этажом. Задний борт открыт, в сумраке тускло поблескивает грязная белая краска.

Джек остановился в шести дюймах от проволоки и замер, дожидаясь, когда глаза привыкнут к полумраку. Внутри сарая было темно, лишь сквозь щели между покоробившимися досками проникали узкие солнечные лучи. Ричер сразу понял, что грузовик, «Шевроле Сильверадо», стоит здесь уже достаточно давно. Над ним, всего в одном большом шаге от крыши кабины, находился чердак. И там, за подошвами сапог, он увидел зад и ноги, спину и локти, освещенные солнцем, проникавшим в вентиляционное окошко. Пятый человек с ружьем.

Ричер перешагнул через натянутый провод левой ногой, потом правой и скользнул в тень. Он двигался вперед вдоль левой колеи, оставленной пикапом, где земля была твердой и гладкой, точно туго натянутый канат, медленно и осторожно, задержав дыхание. Отсюда он видел ноги пятого человека, но ничего больше. Ему требовалась более выгодная точка, он хотел попасть в кузов пикапа, из чего следовало, что бесшумное приближение больше невозможно. Листовой металл лязгнет, заскрипит подвеска, и с этого мгновения утро станет очень шумным, а события начнут развиваться невероятно быстро.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул через рот.


Глава 55

Элдридж Тайлер ничего не слышал до тех пор, пока в десяти футах за его спиной и восемью футами ниже не возникла оглушительная какофония. Какой-то тяжелый металлический инструмент ударил в борт его пикапа, загрохотали шаги по кузову, и громкий гнусавый голос закричал:

— НЕ ДВИГАТЬСЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ! — Затем дробовик выстрелил в крышу над его спиной, в замкнутом пространстве звук получился оглушительным, а голос продолжал кричать: — НЕ ДВИГАТЬСЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ!

В следующее мгновение Элдридж услышал, как щелкнул затвор дробовика, и сверху на него упала горячая гильза вместе с опилками, которые наполнили воздух, словно снег цвета хаки.

А потом в сарае стало тихо.

— Убери руки от ружья, или я выстрелю тебе в задницу.

Тайлер убрал правый указательный палец со спускового крючка, левую руку отвел в сторону от ствола. Голос исходил слева, из-за его спины. Он приподнялся на ладонях, слегка изогнулся, повернул голову и увидел крупного мужчину — рост около шести футов и пяти дюймов, вес под двести пятьдесят фунтов, в просторной коричневой парке и вязаной шапочке. Он держался как-то напряженно, как будто его что-то беспокоило. Как будто у него заживали старые раны, как Тайлера и предупреждали, но только теперь на лице у крупного мужика появилась серебристая клейкая лента. Об этом никто ничего не говорил. Мужчина держал в руках обрез и большой металлический гаечный ключ. Он был правшой с мощными широкими плечами. Центр черепа находился примерно на высоте семидесяти трех дюймов от кузова «Сильверадо». В точности как рассчитал Тайлер.

Он закрыл глаза.

Ричер увидел перед собой мужчину в возрасте от шестидесяти до семидесяти лет, широкоплечего, но не высокого, с редеющими седыми волосами и морщинистым лицом. Он был одет в несколько слоев нижнего белья под старой фланелевой рубашкой и шерстяными брюками. За ним блестело полированное ореховое дерево и гладкий металл ствола. Дорогая охотничья винтовка, лежащая на мешках с рисом, как показалось Ричеру. Рядом стояла бутылка с водой и сэндвич.

— Твоя проволока отлично сработала, верно? — сказал Джек.

Снайпер ничего не ответил.

— Как тебя зовут? — спросил Ричер.

Никакого ответа.

— Слезай, винтовку оставь наверху.

Старик не пошевелился. Его глаза были закрыты. Он думал. Джек видел, что он пытается понять, насколько Ричер осведомлен об их делах. Как всякий, кто проиграл.

— Я знаю практически все, — сказал Джек. — Мне нужны только детали.

Снайпер молчал.

— Двадцать пять лет назад одна маленькая девочка пришла сюда посмотреть на цветы. Наверное, она приходила каждое воскресенье. И в одно из них здесь оказался ты. Я хочу знать, это произошло случайно или ты пришел специально.

Старик открыл глаза, но продолжал молчать.

— Было начало лета, — продолжал Ричер. — Я плохо разбираюсь в цветах. Может быть, они начали цвести не так давно… Как скоро Дунканы уловили закономерность? Три недели? Две?

Снайпер слегка пошевелился. Голова осталась на месте, но руки поползли к оружию.

— Я тебя честно предупреждаю: я выстрелю в тот момент, когда дуло начнет поворачиваться в мою сторону.

Элдридж Тайлер замер, но руку не убрал.

— Я делаю вывод, что прошло две недели. Они заметили ее в первое воскресенье, во второе уже за ней наблюдали, а на третье отправили сюда тебя, — сказал Ричер.

Ответа не последовало.

— Я хочу, чтобы ты подтвердил мои выводы. Я хочу знать, когда тебя позвали Дунканы, когда они наняли парней, которые строили ограду. Я хочу знать, как они это проделали.

Ответа не было.

— Ладно, — продолжал Ричер, — в таком случае я делаю вывод, что ты понимаешь, о чем я говорю.

И вновь молчание.

— Я хочу знать, как ты познакомился с Дунканами. Вас свели вместе общие интересы? Вы были членами отвратительного маленького клуба?

Старик снайпер продолжал молчать.

— Ты уже делал подобные вещи раньше?

Никакого ответа.

— Тебе следует со мной говорить. Это твой единственный способ продолжать жить.

Старик не отвечал. Он снова закрыл глаза, и его руки поползли вперед, слепо, неуверенно и неуклюже. Он приподнялся на бедре и одном локте, повернулся боком, и нижняя часть его грудной клетки повернулась к Ричеру, как открытая часть ведра. Ствол винтовки слегка пошевелился. Рука пятого человека легла на цевье. Он не хотел жить. Он собрался совершить самоубийство, просто двигая винтовку. Ричер знал признаки. Самоубийство с помощью полицейского, так это называлось. Не такой уж редкий случай при аресте за определенного рода преступления.

— Это должно было когда-нибудь закончиться, верно?

Пятый человек кивнул, едва заметно, словно и не шевелил головой вовсе. Винтовка продолжала перемещаться, дюйм за дюймом, рывками; она застревала, цеплялась за доски и неудобную одежду.

— Открой глаза, — сказал Ричер. — Я хочу, чтобы ты все видел.

Старик открыл глаза. Джек дождался, когда он повернет винтовку на девяносто градусов, и выстрелил из обреза. Тишину разорвал еще один оглушительный взрыв. Стальные шарики дроби вошли под углом в живот и грудь. Старик умер почти мгновенно. Ричер не сомневался, что юной Маргарет Коэ не посчастливилось так, как ему.

Джек подождал, потом встал на крышу кабины «Сильверадо», взобрался на чердак и присел на карточки рядом с мертвецом. Перевернув тело, вытащил из-под него винтовку, сделанную на заказ, с продольно-скользящим поворотным затвором. Очень дорогая, далеко не худший способ вложения денег. В казеннике был патрон калибра.338 «магнум», и еще пять в обойме. Ричер считал, что калибр.338 — это слишком при стрельбе с расстояния в сто двадцать ярдов по человеку, но огневая мощь никогда не помешает.

Он захватил с собой винтовку, еще раз перешагнул через натянутую проволоку, остановился, повернув лицо к холодному солнцу, и зашагал к амбару.

Маленькая дверца открывалась наружу, но на ней висел замок, какие обычно используют в загородных домах. Проржавевшая латунная накладка была диаметром с чашку кофе эспрессо. За ней имелся стальной язычок, который входил в прессованный металлический разъем, вставленный в замковую обвязку дверной коробки и скрепленный двумя винтами. Довольно мощное препятствие. Ричер прицелился из дорогого оружия и дважды выстрелил в болты с расстояния в фут. А потом сделал еще два выстрела. «Магнумовские» пули неплохо поработали. Дверь приоткрылась на дюйм, но застряла на обломках. Ричер просунул пальцы внутрь и дернул. От двери отвалился зазубренный кусок дерева длиной с его руку, и она распахнулась. Ричер еще секунду постоял на солнце и шагнул в амбар.

Назад Дальше