Уникумы Вселенной - Юрий Иванович 18 стр.


– Только один вопрос. – Девушка остановила Донтера, уже было направившегося к двери. – Если мы захотим пообедать в лучших ваших заведениях, будет ли нам удобно в этих одеждах?

– Смею вас заверить, что наш вид будет приличествовать любому месту и в любое время. Исключением являются лишь торжественные мероприятия и специальные собрания. Да и то приглашенных обычно заранее предупреждают, какой должна быть форма одежды.

– Все. До магазина не задаю больше ни одного вопроса. Разве что тебе. – Тайра обратилась к Халли, который уже открывал дверь: – Как у нас с наличными?

– Хоть ты и старше меня, – подчеркнул тот, улыбаясь, – но родители приучили меня надеяться только на собственную память, – он похлопал себя по карману, – и никогда не выходить из дома без денег.

– Какой все-таки вредный у меня братишка, – пожаловалась Тайра боцману уже в коридоре, – все время прошу называть меня на людях младшей, а он ни в какую.

– Ну, по-моему, возраст вам не страшен. Вы и через сорок лет будете самой прекрасной и обворожительной.

– Все, что вы говорите, сбывается! – со смехом сказала Тайра. – Если через много лет я стану старой и жуткой, я вам это припомню!

– Надеюсь, что, если подобное случится, – в тон ей ответил Донтер, – я уже буду недосягаем для вашей мести!

Спустившись вниз, они потратили минут двадцать на переодевание в новые одежды. Оставив старые в магазине, чтобы захватить их на обратном пути, вышли из здания, в котором располагалась их гостиница. А на улице действительно уже бушевал людской водоворот. Тысячи горожан спешили кто куда, подталкивая друг друга при неожиданных остановках. Между ними, нимало не смущаясь от такого столпотворения, сновали работники коммунальных служб, наводя порядок после урагана. Между домами тянулись целые аллеи из разнообразных деревьев и огромные клумбы цветов, обрамленные декоративными кустарниками. Они-то и пострадали больше всего. Оборванные листья и ветки зеленели на тротуарах под ногами прохожих. Кое-где с корнем были вырваны огромные кусты, а порой и целые деревья. Все это заботливо высаживалось по возможности на старые места, тщательно убирался весь мусор и рассыпанные земля и песок. Буквально на глазах от нанесенного штормом беспорядка не оставалось и следа.

– Да, у вас прекрасно здесь все организовано, – высказался Халли.

– Мы гордимся чистотой и порядком, – согласился боцман, – и уборщик у нас – одна из самых уважаемых профессий.

Они находились на третьем, самом верхнем из жилых уровней Западного бастиона, ближе к краю правого крыла. Треугольник уровня весь не просматривался из-за многочисленных зданий на его поверхности. Но центральный ствол бастиона, километровый в диаметре, смотрелся величественно. Он держал, казалось, немыслимый груз всей платформы за один только угол, вернее даже за небольшую его часть. На высоте шестисот метров ствол, постепенно сужаясь, вонзался в центр плоской массивной чаши диаметром более трех километров. Чаша была совершенно непрозрачной из-за хранящихся там запасов пресной воды и лишь по краям голубела от просвечивающих насквозь лучей солнца. Темным был и ствол, держащий на себе все три жилые платформы и венчающую его «техническую» чашу.

Зато улицы и площади самой платформы были совершенно прозрачны. Через них прекрасно просматривались дома и миниатюрные человечки второго уровня, и даже кое-что на первом.

– Я, наверное, никогда не привыкну к ощущению, – сказала Тайра, глядя себе под ноги, – что уже сорвалась и падаю, падаю…

– Если честно, то я тоже больше привык к непрозрачной палубе под ногами, – признался Донтер, – поэтому стараюсь больше смотреть по сторонам или вверх. Давайте решим, с чего начнем знакомство с городом.

– Хотелось бы подняться на саму чашу и взглянуть на город с самой верхней точки, – неожиданно предложил Халли.

– Увы! – с огорчением ответил боцман. – Я сам всю жизнь мечтаю там побывать, но туда имеют допуск только военные. Там у них находятся аэродромы и вспомогательные службы.

– Какая жалость, – разочарованно протянула Тайра, – я думала, что за большие деньги можно прокатиться на одном из ваших самолетов, а у вас даже не дают на них посмотреть.

– Ну, посмотреть-то на них мы как раз можем! – Донтер поднял палец, заставляя спутников прислушаться к какому-то грохоту. – Слышите?

Они задрали головы, и в тот же момент рев усилился. С края чаши стремительно сорвались три серебристых самолетика и изящно легли на крыло, совершая облет вокруг бастиона. Сделав круг, они резко спикировали почти к самой воде и с грохотом и сиянием дюз, по восходящей гиперболе, рванулись в сторону открытого океана.

– Это самые новейшие, реактивные! – Боцман улыбался такой довольной улыбкой, будто бы лично построил наблюдаемые самолеты.

– Куда же они летят? – Халли указал рукой на следующую тройку самолетов, в точности повторяющих маневр предыдущей.

– С каждого бастиона вылетает по нескольку таких звеньев для обследования закрепленных квадратов. Мало ли что может случиться за сутки подобной непогоды. Может, в море какой-нибудь корабль терпит бедствие и ему необходима срочная помощь. Или в пределах досягаемости появился гигантский айсберг, за которым срочно отправят мощнейшие буксиры.

– Что же, эти горы льда действительно существуют и Океания пользуется ими для пополнения запасов своей пресной воды? – спросила Тайра.

– Без сомнения! Я сам несколько раз принимал участие в транспортировке этих огромных ледяных глыб, которые мы доставляли на рейд возле бастионов. И для того чтобы айсберг разрезать и доставить каждый кусок в резервуары с питьевой водой, многочисленной специальной бригаде требуется неделя.

– А почему они летают именно по трое? – продолжал допытываться Халли.

– Для взаимной подстраховки. Если с самолетом что-то случится, летчик катапультируется и на его место приводнения на парашюте тут же будет отправлена спасательная группа на гидроплане, способном приземляться на воду.

– А если катапульта не сработает?

– Тогда летчик погибнет. И на место падения самолета пошлют подводную лодку для поднятия корпуса и выяснения причины аварии.

– А разве корпус при аварии не повреждается?

– В том-то и дело, что нисколечко. Недавно один самолет потерял управление и врезался в бастионный ствол. Его тут же подняли (он плавал на поверхности воды), и на нем не было даже царапин. Говорили даже, что он сможет летать снова. А вот пилота из кабины выскребали едва ли не тряпкой, так его, бедного, размазало.

– Какой ужас! – Тайра содрогнулась. – У вас в Океании, между прочим, все такое: если что-то дивное, то большое и неповторимое; если конец – то моментальный и вдребезги.

– Ну зачем же так мрачно? – Донтер ободряюще улыбнулся. – У нас, между прочим, самая высокая средняя продолжительность жизни, и мы не знаем, как повыгонять на пенсию семидесяти-, восьмидесятилетних стариканов, которые упорно продолжают работать и даже обижаются, когда им намекают на давно заслуженный отдых.

– Да, у вас живут лет на тридцать дольше. – Тайра хитро взглянула прямо боцману в глаза. – А сколько вам сейчас лет?

– Да уж пошел пятьдесят седьмой!

– О-о! Да вы уже такой большой! И вас через четырнадцать лет начнут, как вы сами только что выразились, гнать на пенсию?

В ответ боцман почесал висок. Она продолжила:

– Никогда не поверю, что вы тогда уйдете на заслуженный отдых. Да на вас еще и через тридцать лет, как говорят у нас в Хардии, пахать можно будет. Да и не только!

Польщенный комплиментом, Донтер смутился:

– Скажете тоже…

Так, разговаривая, пара экскурсантов со своим гидом приблизилась к внутреннему краю треугольника, нависшего над двумя такими же, расположенными ниже. Отсюда снова открылся вид на кольца внутреннего рейда. Особенно впечатляли бастионы, стоящие по сторонам и далеко впереди, на горизонте. А между ними – большая стена с неисчислимыми зданиями по всей своей окружности. В середине Малая стена прятала за собой хаотическое нагромождение несуразных древних построек, среди которых виднелась верхушка тускло отсвечивающей пузыритовой Пирамиды.

– Через какое время мы смогли бы добраться до Пирамиды? – Глаза Тайры были устремлены в самый центр Хрустального города.

– К сожалению, – начал оправдываться боцман, – ваши пропуска на посещение старого города выдадут только завтра. Вы уж извините, – он огорченно развел руками, – у нас тоже бюрократия.

– Да это вы нас извините, что доставляем столько хлопот! – Девушка ласково взяла Донтера за руку и прижалась к ней грудью. – Я слышала, что пропуска в город надо ждать не меньше пяти дней, вам и так удалось это намного ускорить. Скажите тогда, за сколько мы доберемся до Малой стены?

Немного смущенный близостью Тайры и приятным запахом, исходящим от ее тела и волос, боцман стал объяснять:

– Есть два пути, которыми можно добраться до Малой стены. Первый: мы спускаемся на первый ярус и по морю на катере отправляемся вначале к Большой стене.

Причем учтите, спуск на лифте займет сорок минут, на таске – три. Поездка на катере – около получаса, и минут десять – на пересечение пляжной и рабочей платформ. Затем снова такой же спуск – и минут двадцать на радиальном такси к Малой стене. Итого, если не спешить, почти два часа. Второй путь самый скоростной и захватывающий. Спускаемся на таске сразу в Подводный город к основанию бастиона, это займет десять минут. Дальше прыгаем в экспресс-вагон, который за двадцать минут домчит нас прямо к Малой стене. Так что – выбирайте!

– Но мы никогда не спускались на таске! – Халли по решительному виду Тайры понял, что ему придется нестись за ней коротким и более скоростным путем. – Мы от страха разгонимся до такой скорости, что нас внизу будут стирать со стен тряпкой, как того пилота.

– Да у нас разрешают пользоваться таской детям, рост которых превышает сто двадцать сантиметров, – успокоил его Донтер. – Если скорость покажется вам слишком большой, расставьте локти и колени и очень скоро совсем остановитесь.

– Да, а если в этот момент кто-нибудь на скорости врежется мне в спину ногами?

– Видите верхнюю крышку? Как только кто-нибудь прыгает вниз, она тут же закрывается – и откроется только тогда, когда спускающийся вылезет из тормозного желоба. В нем, кстати, можете тормозить и ладонями, зажимая поручни. И еще: как вы видите, постройки на бастионах более поздние, и поэтому строители упрятали все таски в середину зданий. Это, правда, их немного расширило, но придало более совершенный и стройный вид. Сами увидите, как загромождают пространство таски, окружающие дома в старых частях города. И как это неэстетично. А здесь трубы спусков проходят сквозь помещения, а в общественных местах и коридорах совершенно прозрачны. Некоторые малолетние шалуны кидаются в таких местах навстречу несущемуся вниз человеку, строя при этом зверские рожи. Так что не пугайтесь, если среди мелькания освещенных и темных участков вам вдруг покажется, что на вас падает какой-то подросток.

Они подошли к целому ряду отверстий, которые были закрыты красными крышками. Время от времени какая-нибудь из них открывалась, показывая, что спуск свободен. Но это длилось недолго. Через минуту кто-нибудь из жителей подбегал и, не останавливаясь, с ходу прыгал ногами вперед, даже не надев предварительно капюшона.

Показав, как правильно надо надувать защиту для головы, боцман сказал:

– Таски с красными крышками ведут в самый низ. Выходят они тоже рядом. Так что – встречаемся внизу.

Одна из крышек открылась, Тайра решительно села на край трубы, вздохнула поглубже – и соскользнула вниз. Халли если и трусил, то внешне это никак не выказывал, даже помахал рукой, перед тем как скрыться в отверстии. Донгер с полминуты еще поджидал свободной таски, а когда люк открылся, с молодецкой проворностью буквально полетел к самому подножию Западного бастиона.

Глава 14 ХАРДИЯ

Известие о смерти Халида застало Вителлу в одной из камер дворцовой тюрьмы, срочно переоборудованной под небольшую медицинскую лабораторию. Он собственноручно брал анализы и пробы крови поочередно у четырех мужчин и одной женщины, которые были отобраны из числа приговоренных к смертной казни. Запыхавшийся Ренни отозвал ученого в сторону и прошептал информацию, которую, даже частично, не должен был слышать ни один посторонний:

– Халид только что умер, так и не проснувшись. Его святейшество собирается делать вскрытие и желает немедленного твоего присутствия.

– Ты проследишь, чтобы обследуемых заключенных доставили в их камеры, а сюда никого не пускали? – спросил Вителла, расставляя пробирки по гнездам и быстро, но аккуратно размещая штативы в автоклаве и холодильнике.

– Да, сделаю!

– Тогда я бегу!

И он кратчайшим путем отправился к месту, откуда в шахту спускались разнообразные лифты и подъемники. Один из лифтов, рассчитанный только на троих, предназначался исключительно для высшего начальства и лиц верхнего эшелона власти. За неполных десять минут этот скоростной лифт доставлял пассажиров на глубину девятисот метров. Хоть и приходилось делать три пересадки.

Стремительно спускаясь по шахтному стволу, Вителла с огорчением размышлял о происшедшем.

«Что же там случилось? Халид прекрасно выглядел, и ничто вроде бы не указывало на такую его преждевременную кончину. Значит, что-то не так! Что же мы все-таки не учли? О Творец! Райгд ведь ничего не захочет слушать о приостановке эксперимента! В течение последних нескольких часов он поставил на ноги тысячи людей для достижения окончательного результата. Как все-таки некстати умер Халид! Теперь, скорее всего, все смертники будут обречены и погибнут при безостановочном повторении опытов. А если смертники, вернее, их количество подойдет к нулю? Кто будет следующим подопытным кроликом?»

Он почему-то ни минуты не сомневался, что верховного жреца отсутствие смертников не остановит. Да и вообще проведение подобных мероприятий с участием живых людей вызывало у него постоянные угрызения совести. Это не выходило у Вителлы из головы.

«Как же все-таки убедить Райгда провести более скрупулезные исследования? Как найти оптимальный вариант, чтобы люди не погибали?»

В таких раздумьях декёрл вошел в помещение, где на столе лежал покойник, а рядом были разложены все необходимые инструменты для вскрытия.

– Наконец-то! – В голосе верховного жреца слышалось плохо скрываемое раздражение. – Наш «первопроходец» два часа назад был еще под воздействием снотворного, а час спустя, даже чуть больше, когда я зашел с очередным осмотром, уже остывал.

– Какое предварительное мнение о причине смерти? – Вителла при этом приподнял пальцами веки покойного и стал рассматривать остекленевшие зрачки.

– Скорее всего, обширный инсульт или острый коронарный синдром. – Стоящий тут же рядом Бензик задумчиво теребил свою редкую бородку. – А терапия явно запоздала. После вскрытия все станет более определенным. Ждали только тебя.

– Тогда… – Вителла взглянул на Райгда и получил утвердительный кивок. – Не будем терять времени, начинаем!


С самого утра наследный принц Хардийской империи Бутен пребывал в состоянии эйфории. Проснувшись чуть ли не затемно, он еле дождался того момента, когда правила приличия разрешали посетить принцессу Айни и вместе с нею позавтракать. Все ночи между помолвкой и предстоящей свадьбой будущая невеста была обязана проводить в лучших апартаментах посольства Египта в Хардии. Приходилось вечером, а чаше всего поздней ночью привозить принцессу в ее обитель. Это было единственное, что омрачало настроение принца. Всем сердцем и разумом он находился только с Айни, думал только о ней и даже перестал обращать внимание на окружающих. Два дня они провели вместе, путешествуя по пригородам Харди, осматривая исторические и архитектурные достопримечательности. И в эти дни принц совершенно не обращал внимания ни на сопровождающих его князя Ковели с Пеотией и Сакриной, ни на отсутствие своего лучшего друга Вителлы. Поэтому ему понадобилось несколько мгновений, чтобы понять и обдумать вопрос, заданный принцессой после завтрака:

– Пеотия сегодня совсем без настроения. А разве могла бы она быть такой грустной в присутствии вашего ученого друга?

«Пеотия?.. Ее подруга! Ученый друг?.. О Творец! Я совсем голову потерял!»

Принц, смеясь, обвел взглядом окружающих.

– Да ведь они были здесь! Вот Пеотия, – он еще раз покрутил головой, – а где же Вителла? Кажется, я недавно его видел?

– Уже целых два дня, как он избегает нашего веселого общества. Неужели вы такой невнимательный? – Принцесса игриво пригрозила пальчиком. – Если куда-то исчезну и я, вы наверняка и этого не заметите?

– Конечно не замечу! Так как моментально получу разрыв сердца. Я никогда в жизни так неотрывно ни на кого не смотрел! Даже ночью, когда я вас не вижу, мне постоянно мерещится ваше похищение. Из-за этого я даже утроил охрану и дозорные патрули вокруг египетского посольства. Меня приводит в ужас сама мысль о разлуке с вами больше чем на несколько часов. А как я жду нашей свадьбы! – Бутен даже охрип от волнения. – Тогда мы будем все время вместе!

Щеки принцессы покрылись румянцем от смущения, и она прикрыла их веером:

– Мне как-то не верилось в рассказы о том, что мужчины до свадьбы обещают каждую минуту своей жизни провести возле своей супруги. Зато после женитьбы они используют малейшую возможность как можно для более длительных и продолжительных отлучек из дому. Теперь я все больше склоняюсь к мысли о правильности подобных рассказов.

Назад Дальше