Обними меня крепче - Миранда Ли 8 стр.


– У меня есть несколько фотографий, если хочешь, могу показать, – предложила Вивьен.

Но, как оказалось, это было не самое мудрое решение. Глядя на снимки, она не могла удержаться от воспоминаний о том, что они вытворяли в этих комнатах. Особенно вот в этой спальне… и на этой старой кровати со спинкой…

– Похоже, тут предстоит большая работа, – покачала головой Марион. – Тебя не будет дома несколько недель. Может, даже месяцев.

– Возможно, – согласилась Вивьен. Ее это совершенно не волновало.

Марион внимательно посмотрела на нее.

– Честно говоря, Джек Стоун меня очень удивил, – сказала она. – Он совершенно не похож на того урода, которого ты мне описывала. Мне он очень понравился.

– Ну да, он может быть милым, когда хочет от кого-то что-то получить, – кивнула Вивьен.

– И выглядит он гораздо лучше, чем я думала, – добавила Марион.

– Сносно, – пробормотала Вивьен, потягивая свой кофе.

– Гораздо лучше, чем сносно! Это мой тип. Я всегда любила мужественных мужчин. Как мой Боб, например, – добавила Марион печально, и стало понятно, что Вивьен предстоит выслушать ее грустные воспоминания о давно умершем муже.

Обычно она ничего не имела против них, но только не сегодня. Ей не хотелось слушать о том, какой бывает настоящая любовь. Услышав звонок телефона, она восприняла это как спасение. Звонил Джек. Сердце ее забилось, однако разум не давал забыть о том, что Марион еще тут и все слышит.

– Привет! – сказала она.

– И тебе привет! – отозвался Джек. – Хорошо спала? Я – прекрасно!

Вивьен заметила, что Марион с любопытством смотрит на нее.

– Это Джек, – прошептала она ей, словно его звонок ничего не значил. – Спасибо, что быстро организовал все с дверью, – громко продолжила она в трубку.

Джек моментально догадался, в чем дело.

– А, ты не одна? Полагаю, там Марион?

– О, это было очень быстро! – сказала она, и он засмеялся. – Значит, я жду мастера с новой дверью уже завтра. Во сколько он придет?

– Ну уж точно не в семь утра, – ответил Джек. – Ты вряд ли будешь в состоянии проснуться в такую рань после всего, что я собираюсь с тобой делать сегодня вечером.

Жар моментально затопил все ее тело в ответ на его чрезвычайно провокационные слова.

– Днем будет нормально, – сказала она, удивляясь тому, как спокойно и сдержанно звучал ее голос. Кто бы мог подумать, что она такая хорошая актриса? – Спасибо, Джек. И спасибо за то, что предложил мне такую прекрасную работу. Мне не терпится приступить.

Он снова рассмеялся:

– Но не так, как мне, мисс Сдержанность. Ну ладно, пора мне идти, работа зовет. Я заеду за тобой в семь. Только не надевай ничего сексуального, если хочешь, чтобы это сошло за деловой ужин.

Вивьен открыла было рот, чтобы ответить ему, но он уже отключился. Это было даже к лучшему, учитывая, что Марион ловила каждое слово.

– Прекрасно, – сказала она в молчащий телефон. – Еще раз спасибо. До свидания.

– Мне кажется, ты ему нравишься, – не утерпела Марион.

Вивьен положила телефон на стол:

– Почему ты так решила?

– Женское чутье. Ну и потом, он ведь мог нанять любого дизайнера, но специально приехал за тобой.

Несмотря на то что слова Марион польстили Вивьен, она не собиралась давать ей повод думать, что между ними могло быть что-то помимо работы. Тем более что все произошедшее стало полнейшей неожиданностью как для нее, так и для него.

– Просто он знает, что я сделаю все хорошо.

– Ты меня не убедила, – настаивала Марион. – И знаешь что? Тебе он тоже нравится.

Вивьен улыбнулась ей:

– Как может не понравиться мужчина, который сначала принес мне цветы, а потом дал такую прекрасную работу. – Не говоря уж о бесчисленных оргазмах. – Но ты права, мне он и правда нравится намного больше, чем раньше.

– Хм-м-м… Он же не женат?

– Да. И не планирует ничего менять.

– А у него есть девушка?

Что сказать на это?

– Да, есть, – сказала она наконец.

– Какая жалость! Какая она? Ты знаешь ее?

– Не особенно. Я видела ее всего раз. – Вчера, когда она неожиданно превратилась в Вивьен-вамп.

– Она блондинка?

– Нет, рыжая.

– О! Как и ты! Красивая? Сексуальная?

– Осмелюсь предположить, что Джек ее считает такой.

– А ты – нет?

– Я думаю, она нормальная. Работает. Тоже дизайнер. Джек познакомился с ней на работе.

Боже, словесная игра, которую она сама же и затеяла, становилась все запутаннее. Вивьен уже жалела, что начала ее.

Марион хмыкнула:

– Думаю, она надеется, что в конце концов он полюбит ее и женится.

Вивьен чуть не рассмеялась от того, насколько это все было далеко от правды.

– Думаю, да, – сказала она. – Большинство женщин хотят любви и свадьбы. – «Только не я. По крайней мере, не сейчас. Я хочу только как можно больше великолепного секса. С Джеком».

Марион нахмурилась:

– Если она дизайнер, то почему Джек не попросил ее переделать «Франческо Фолли»?

Вивьен нужно было срочно придумать какой-нибудь ответ.

– Думаю, он не хотел давать ей повод считать, что это их будущий совместный дом. Джек мне вчера сказал, что он купил его совершенно случайно, поддавшись импульсу, когда искал землю для дома престарелых.

– Понятно. Значит, Джек и вправду не собирается на ней жениться. Бедняжка. Он может разбить ей сердце, если она не будет осторожна.

«Ну уж нет, – подумала Вивьен. – Все, что меня связывает с Джеком, не имеет никакого отношения к сердцу. Это не влюбленность, а просто интрижка».

– Она из тех девушек, что умеют позаботиться о себе, – сказала Вивьен твердо, вставая. Это правда. Она всегда заботилась о себе сама, но не потому, что так хотела, а потому, что ей приходилось. Отсюда ее независимость и самодостаточность. И эмоциональная закрытость.

Но потом появился Дерил. Он смог пробраться сквозь ту оболочку, в которую она заковала свое сердце. С ним она становилась слабой. И слепой.

Джек был прав, это к лучшему, что она не успела выйти замуж за Дерила. Он стал бы ужасным мужем, а она – жалкой женой. Его предательство до сих пор причиняло ей боль.

– Ты сейчас думаешь о Дериле, не так ли? – догадалась Марион.

Вивьен повернулась и посмотрела на подругу.

– О ком? – спросила она с показной небрежностью.

Марион рассмеялась:

– Правильно мыслишь, дорогая!

Глава 14

Джек выскочил из своего «порше» в двадцать минут восьмого, раздраженный тем, что опоздал. Он ненавидел опаздывать, но невозможно контролировать пробки. Джек надеялся, что Вивьен не сильно на него разозлится.

Открывая ему дверь, она улыбалась, и это вселяло надежду.

– Ты опоздал, – укорила она его. Но очень нежно.

– На мосту была авария, – объяснил он. – Прости меня.

– Да ладно, не извиняйся, я понимаю. Я сейчас только возьму свою сумочку и запру дверь.

Теперь уже Джеку не понравилось, что она так легко отнеслась к его опозданию. Если бы Вивьен ждала сегодняшнего вечера с таким же нетерпением, как он, то расстроилась бы гораздо больше. Но ведь для нее он только партнер по постели, с которым она может развлекаться. Она не считала себя его девушкой. Было бы глупо ждать от нее чего-то большего сейчас. Надо пользоваться тем, что есть, а потом расстаться. Сжав зубы, Джек решил для себя: все, для него она тоже только партнер по сексу. Это значило, что их ужин не затянется надолго. Он хотел заполучить ее в свою постель как можно быстрее.

Джек позволил себе оглядеть ее с головы до ног, ничуть не скрывая похотливого взгляда. Вивьен не подчинилась его просьбе не одеваться сексуально, что слегка его озадачило. Если она не хотела, чтобы кто-то догадался об истинной природе их отношений, ей следовало одеться менее вызывающе. На ней было пурпурное платье, облегающее ее фигуру в форме песочных часов. Волосы она убрала наверх, но прическа при этом выглядела мягкой и сексуальной, с несколькими прядями вокруг ее милого лица. На лице Вивьен было немного больше макияжа, чем обычно, отчего ее зеленые глаза казались просто огромными. Ну а ее губы… покрытые блеском, они вызывали совершенно непристойные мысли и желания. Дополняли образ длинные хрустальные серьги.

– Я же просил тебя не надевать ничего сексуального, – упрекнул он ее, как только она подошла достаточно близко.

Вивьен пожала плечами:

– Я подумала, что нормальная любовница не должна выходить куда-либо со своим любовником в затрапезном виде.

– Это точно, – сказал Джек и, не спрашивая ее разрешения, схватил ее в объятия и страстно поцеловал.

Вивьен сопротивлялась секунду или две, да и то только от неожиданности. В конце концов, именно этого она и хотела – оказаться снова в его объятиях. Почувствовать жар его тела. Она уже не хотела никакого ужина. Если бы он тут же затолкал ее обратно в ее же спальню, она бы совершенно не возражала.

Она случайно выронила ключи. Джек наклонился, чтобы поднять их. Вивьен сжала руки, пытаясь вернуть контроль над собой. Ее лицо горело, она не могла говорить. Выпрямившись, Джек внимательнее взглянул на нее.

Она случайно выронила ключи. Джек наклонился, чтобы поднять их. Вивьен сжала руки, пытаясь вернуть контроль над собой. Ее лицо горело, она не могла говорить. Выпрямившись, Джек внимательнее взглянул на нее.

– Я сам закрою, – сказал он.

Она молча смотрела на него, не в первый раз пытаясь понять, почему Джек так легко вызывает в ней такое сильное желание. Один поцелуй – и она принадлежит ему и готова сделать все, что он захочет.

Особенно ей нравилось, когда он был с ней властным. Требовательным. Когда он брал, не спрашивая ее разрешения. Как странно. Она всегда ненавидела доминирующих, самонадеянных мужчин. Но она не могла ненавидеть Джека. Если честно, он ей нравился даже гораздо больше, чем она призналась Марион. И он казался ей гораздо более красивым, чем раньше. Сегодня он выглядел особенно привлекательно в темно-сером костюме, белой рубашке и голубом галстуке под цвет глаз. И непривычно элегантным.

В этот момент Джек повернулся и увидел, что она разглядывает его. Но ничего не сказал, просто передал ей ключи, взял за руку и повел на улицу.

На улице было прохладнее, чем ожидала Вивьен. Она резко остановилась.

– Думаю, мне надо вернуться за пиджаком, – сказала она Джеку.

– Не хочу ничего лишнего на тебе сегодня, красотка, – ответил он решительно.

Вивьен поморщилась:

– Можно не называть меня так? Мне это совсем не нравится.

– А как мне тогда тебя называть? Любимая? Сладкая? Вряд ли тебе понравится «дорогая».

Она сжала сумочку:

– Почему ты вдруг начал вести себя так отвратительно?

Он посмотрел на нее несколько мгновений, потом вздохнул:

– Да, ты права, я веду себя как ничтожество. Можешь винить в этом мужское эго. Я все еще обижен из-за того, что ты не хочешь стать моей девушкой.

Вивьен была готова сдаться немедленно и согласиться стать его девушкой. Ей была невыносима мысль о том, что он сердится на нее. Но она знала, что потом пожалеет.

– Но вчера, когда ты подвез меня домой, ты выглядел довольным, – аккуратно напомнила она ему. – Кроме того, мне казалось, что такие отношения – это как раз то, чего ты хотел.

– Я тоже так думал.

– Так в чем же проблема?

Он пожал плечами:

– Да в принципе и проблемы-то нет. Но ты, возможно, согласишься на компромисс и будешь хотя бы иногда выходить со мной куда-нибудь.

– Но ведь именно это я сегодня и делаю, разве нет?

Джек засмеялся:

– Мы оба с тобой прекрасно понимаем, что сегодняшний ужин – всего лишь прелюдия, а никак не свидание. Черт, одного взгляда на тебя в этом платье хватило, чтобы решить сократить ужин до одного блюда. А моим десертом станешь ты, красавица. Так что хватит болтать, поехали быстрее. Чем быстрее мы туда доберемся и поедим, тем быстрее вернемся.

Вскоре после того, как они уселись за стол в маленьком итальянском ресторанчике, где Джек заказала столик, ему пришло сообщение. Извинившись, Джек прочитал сообщение и нахмурился.

– Что-нибудь не так? – спросила Вивьен.

Положив телефон назад в карман, Джек ответил:

– Ничего такого. Приглашение отметить помолвку на следующей неделе.

– И кто женится? Кто-то из родственников или друзей?

– Ни то ни другое. Дочка одного делового партнера. Очень богатого делового партнера.

– Ну тогда было бы глупо не пойти туда.

– Не уверен. Возможно, было бы глупо пойти туда, потому что я могу просто-напросто избить жениха.

Вивьен была шокирована:

– Но с чего тебе это делать?

– Потому что его зовут Дерил.

Официант, который принес заказанную Джеком бутылку вина, не дал Вивьен сказать то, о чем она, вероятно, пожалела бы позже. Кроме того, его приход дал ей возможность собраться и обдумать новость. Было очевидно, что Фрэнк Эллисон пригласит Джека на помолвку Кортни. В конце концов, Джек построил особняк для Фрэнка. Тот самый, который она оформляла в прошлом году. Тут ей пришла в голову идея.

– А твое приглашение наверняка на двоих?

У Джека возникло нехорошее предчувствие.

– Да, – сказал он осторожно.

– Отлично! В таком случае я бы хотела пойти с тобой.

Он так и знал! Джек вздохнул с отчаянием:

– Послушай, я правда думаю, что это не самая лучшая идея, Вивьен.

В ее глазах запылало мятежное пламя.

– Это почему же?

– Потому что ты не знаешь, во что ты ввязываешься, – ответил он резко.

– Прекрасно знаю! И понимаю, что имею дело с подонком, которому все сходило с рук… до настоящего момента, – с жаром продолжила Вивьен. – Он лгал мне. Утверждал, что не изменял, что поступал благородно, расставаясь со мной до того, как начал спать со своей новой любовью. Подумать только, какая я была доверчивая! Когда я увидела те фотографии в газетах, мне следовало пойти к нему и высказать все, что я о нем думаю. А тут такая отличная возможность! Мне кажется, Кортни Эллисон даже и не знала о том, что Дерил был со мной помолвлен. Он наверняка врал и ей тоже. Я хочу, чтобы она знала, за кого собирается замуж.

– А я ни секунды не сомневаюсь, что Кортни прекрасно о тебе знала, – заявил Джек прямо. – Можешь мне поверить, тот факт, что Дерил был помолвлен с тобой, только добавил ему привлекательности в ее глазах. Соблазнение – это ее любимая игра. Она пыталась соблазнить меня, когда я занимался строительством дома для ее отца, и однажды даже заманила меня в одну из десяти спален, где поджидала меня полностью обнаженная.

Глаза Вивьен стали размером с блюдце. Ее реакция на эту историю показала ему, что она бы так ни за что не поступила. Эта интрижка с ним… она явно не в ее характере. Она из тех девушек, что мечтают о свадьбе и детях, но никак не о роли тайной любовницы.

– Бог ты мой! – воскликнула она. – И ты… ты поддался?

– Нет. Я бы к ней на расстоянии пушечного выстрела не подошел, – возмутился Джек.

Неужели в ее глазах отразилось облегчение? Он очень на это надеялся, потому что это значило бы, что он ей действительно нравится. Так же, как она нравится ему.

– Зачем тебе эти люди? – продолжал он. – Они жадные, бездушные. Ты слишком хороша для них. Как я уже говорил, тебе повезло, что Дерил исчез из твоей жизни.

– Я верю всему тому, что ты сейчас сказал. Но мне очень хочется показать Дерилу, что я пережила его предательство. Если я приду туда с тобой, это будет прекрасная месть.

Джеку показалось, что он не может дышать. Он откинулся на спинку стула и некоторое время изучал ее.

– Это то, чем я являюсь для тебя, Вивьен? – спокойно спросил он. – Просто способом отомстить?

– Что? Нет, нет, конечно же нет! Как ты вообще можешь такое говорить после всего, что у нас с тобой было? Все это не имело отношения к мести. Это было… это… ну, это было просто сумасшедшее желание, – наконец закончила она, покраснев и запинаясь от смущения.

– Просто желание, – повторил он. Это все же лучше, чем месть.

– Джек, поверь мне, я уже забыла о Дериле, а наши сексуальные отношения не имеют к нему никакого отношения.

– Не могу сказать, что ты меня убедила, но я возьму тебя на эту вечеринку, если ты этого действительно хочешь.

– Я действительно этого хочу, – сказала Вивьен.

– В этом случае у меня есть одно условие.

– Какое?

– Как только ты скажешь все, что ты хотела, мы сразу уйдем. У меня нет никакого желания тратить свое свободное время на этих людей. Я с гораздо большим удовольствием проведу его в другом месте. С моей прекрасной любовницей, – добавил Джек и улыбнулся ей.

Глава 15

Сексуальная улыбка Джека творила с Вивьен что-то невообразимое. Она не переставала удивляться тому, как быстро он ее заводит. Всего мгновение назад она думала о том, что скажет, что будет делать на помолвке Дерила. И вот пожалуйста, она уже сгорает от желания.

– Мне надо посетить дамскую комнату, – пробормотала она.

– Только не задерживайся там, а то тебе ничего не останется! – предупредил ее Джек, потянувшись за очередным кусочком чесночного хлеба.

Вивьен вернулась очень быстро. Но этого времени ей хватило, чтобы изменить свое решение насчет вечеринки. Она сама удивилась тому, что чувства Джека ее волновали гораздо больше, чем ее собственная потребность выяснить отношения с Дерилом. Ей очень не хотелось, чтобы Джек думал, что она использует его для мести.

– Думаю, ты порадуешься, – сказала она, садясь за стол, – узнав, что я решила не идти на эту вечеринку.

– Ого! И почему же?

– Ты явно не хочешь брать меня туда. А я не хочу портить наши отношения.

Он изогнул бровь.

– Послушай, Дерил для меня мертв, его больше не существует, – твердо продолжила она.

Джек ни на секунду ей не поверил. Дорогой Дерил далеко не мертв для Вивьен. Он все еще занимал очень много места в ее голове, влияя на все, что она делала. Именно то, что он ее так жестоко бросил, заставило ее оказаться в постели Джека.

– Ценю твое беспокойство обо мне, Вивьен, – сказал он. – И мне очень нравится, что ты не хочешь рисковать нашими отношениями. Но у меня тоже было время все обдумать, и я решил, что это хорошая идея – пойти туда с тобой. Иначе ты так никогда и не закроешь для себя эту главу. Тебе нужно высказать своему бывшему все, что ты о нем думаешь. А еще доказать себе, что ты не трусиха.

Назад Дальше