Снайпер - Стивен Хантер 44 стр.


– А-а! В общем, хреново. Мне кажется, я ненавидел эту коляску еще больше, чем она. Потому что это было постоянным напоминанием о моей вине. Однажды вечером я лежал и не мог заснуть. Я слышал, как она дышит. И в отблесках лунного света была видна эта проклятая коляска! У меня было такое чувство, будто кто-то надо мной жестоко посмеялся.

– Ты себя представлял в нем? Ну, допустим, если бы ты случайно туда попал не из-за своей ошибки, а из-за ошибки твоего отца, который потом бы взял и снес себе крышу из винтовки. Как бы ты себя чувствовал?

– Не знаю, – признался Ник.

– Подумай над этим и обязательно расскажи мне. Мне надо знать, почему Лон Скотт стал заниматься такими делами.

– Возможно, от отчаяния или обиды. Эти чувства могут искалечить тебя так, что ты не только станешь ненавидеть весь мир, но и захочешь его уничтожить. С Майрой этого, конечно, не произошло. Она слишком отличалась от других и была очень доброй. Ну, а с кем-либо другим, даже не знаю, что бы это могло сделать. Естественно, человек может обратиться в такой ситуации за помощью к оружию, чтобы в нем почувствовать ту власть и силу, которых лишилось его тело. Оружие может усилить комплекс неполноценности и сделать человека очень и очень опасным. С другой стороны, в мире полно убийц с ненормальной психикой, но они же не калеки? Что тут особенного в этом случае?

Боб с глубоким сожалением посмотрел на Ника:

– Неужели ты еще до сих пор не понял, малыш?

– Не понял – что?

– Ладно, пора возвращаться. Завтра еще надо будет кое-куда позвонить.

Однако время шло, а результатов от многочисленных телефонных звонков не было. Разделив штаты на секторы, они пытались найти несоответствия в свидетельствах о рождении и смерти, чтобы вычислить, какое из семи имен фальшивое. Но, к сожалению, ничего не получалось.

– Думаю, что нам надо просто съездить к каждому из этих семерых калек, а там уже на месте посмотрим на них своими глазами, – сказал Боб, просматривая последний номер “Шотган ньюс”, который за полчаса до этого купил в газетном киоске гостиницы. Он повторял эту глупую процедуру каждую неделю, чем постоянно поражал Ника до глубины души. Это было серое, невыразительное издание с бесконечными колонками набранных мелким шрифтом объявлений и неясными, расплывчатыми фотографиями винтовок. Боб в шутку называл этот журнал “промокашкой”. В нем не было никаких статей или рассказов, одни лишь краткие сообщения о всевозможных видах оружия.

– Знаешь, меня все больше и больше начинает мучить вопрос: не будет ли поиск Приложения Б более целесообразным и полезным для нас в этом деле? Если подключить Салли Эллиот, то, я думаю, элементарно можно было бы влезть в базу данных компьютерной сети ФБР. Она славная девушка. Кстати, я ей нравлюсь. Мне кажется…

– Тебе просто хочется трахнуть эту юную девушку, да? Почему бы тебе не признаться в этом сразу, не прикрываясь какими-то “приложениями”?

– Нет, она очень хорошая девушка. Я просто…

Зазвонил телефон.

– Агент Мемфис слушает.

– Мистер Мемфис, это Сьюзен Джеремия из графства Кларк, штат Северная Каролина. Отдел регистрации, помните?

– О да, конечно. Я разговаривал с вами несколько дней назад. По поводу семи фамилий…

– Да-да.

– Вы можете нам что-то сообщить?

– Нет, сэр. Но я задумалась над одной проблемой, сэр. Одна из фамилий в вашем списке была Олбрайт. Джеймс Томас Олбрайт. А у меня в книге регистрации смертей с 1935-го по 1945-й нет никакого Джеймса Томаса Олбрайта.

– Да, вы мне это уже говорили…

– Тем не менее я вспомнила, что Олбрайт все-таки был. Роберт Пэрриш Олбрайт, который умер в 1938 году в возрасте двух лет, причем прямо здесь, в графстве Кларк.

– Понятно, – сказал Ник.

– Сходство имен запало мне в голову, и я уже не могла избавиться от этой мысли. Поэтому я пошла и проверила все данные по регистрации. Вы знаете, что если у вас есть оригинал, а не копия свидетельства о рождении, то можно написать прошение в суд об изменении вашего имени или фамилии?

– Ну конечно!

– Представляете, как я была удивлена, когда обнаружила, что в июне 1963 года Роберт Пэрриш Олбрайт подал прошение в суд об изменении своего имени на другое – Джеймс Томас Олбрайт?! Требование было удовлетворено, потому что никому в голову не пришло проверить свидетельство о рождении по свидетельствам о смерти. И никто даже не догадывался, что настоящий Роберт Пэрриш Олбрайт умер в 1938 году.

Лоб Ника покрылся испариной. Он чувствовал, как постепенно поднимается тайная вуаль, заботливо наброшенная на прошлое чьей-то очень опытной рукой. Для него это было сравнимо с тем моментом, когда расследование, вроде бы уже зайдя в тупик, после долгих неудач и провалов, ошибок и разочарований вдруг выходит на правильный путь и превращается в настоящее дело. Он почувствовал, что не в силах совладать с волнением:

– Огромное спасибо, миссис Джеремия. Мы вам очень признательны. – И он повернулся в Бобу, стараясь как можно лаконичнее и короче изложить суть звонка: – Я нашел этого человека. – Голос Ника выдавал его волнение.

– Прекрасно, – ответил Боб. – Джеймс Т. Олбрайт из Северной Каролины. Я его тоже нашел. – Он протянул Нику журнал: – Этот подонок решил написать книгу!


Неизвестность просто угнетала. Звонки были со всех концов Соединенных Штатов. Добблер уже перестал удивляться их количеству.

– Здравствуйте, с вами говорит Уолтер Мирбах из Шерман-Оукс, штат Калифорния. Меня очень заинтересовала ваша публикация о десятом “черном короле”. Номер моей кредитной карточки “виза”…

И еще десятки таких же звонков за несколько дней; к концу недели счет уже велся на сотни. В итоге было зафиксировано более 350 звонков. Все они были от реальных лиц, но ни один голос, согласно данным компьютера, не соответствовал записям голосов Боба или Ника.

– Думаю, что это уже не сработает, – сказал Шрек.

– Сработает, – упрямо ответил Добблер. – Я знаю Боба. Я наблюдал за ним около года. Он клюнет. Это единственный путь. Он клюнет.

Шрек отвернулся. Он был явно недоволен.

Итак, они продолжали ждать. Прошел без перемен еще один день, потом другой. Добблер сидел в своей квартире, перелистывая старые номера “Америкэн райфлмэн”, когда неожиданно зазвонил телефон.

– Добблер слушает.

– Доктор Добблер, говорит офицер оперативного отдела. Кажется, мы получили положительный ответ при сравнении голоса клиента, звонившего семь минут назад. Компьютер выдал информацию, точно идентифицировав голос Мемфиса.

– Под каким именем он записался?

– Э-э… так и сказал: “Специальный агент Николас Мемфис, Федеральное Бюро Расследований”.

“Алло, говорит специальный агент Николас Мемфис, Федеральное Бюро Расследований. Нам нужен мистер Олбрайт. Мы бы хотели взять интервью у Дона Скотта, сына Арта Скотта. Может быть, мистер Олбрайт располагает какой-нибудь информацией о том, где он находится. Телефон: четыре-четыре-дватри-один-два-три-нолъ-восемънолъ. Добавлю, что отказ от сотрудничества является основанием для судебного разбирательства по федеральным законам”.

С пленки звучал действительно голос Ника Мемфиса.

– Поздравляю, – хмыкнул Шрек. – Ну а теперь расскажите, как, по-вашему, нам надо действовать дальше?

– Спасибо, полковник, – отозвался Добблер, в глубине души пытаясь скрыть, что он ужасно польщен. – Теперь надо выработать принципы операции. Хотя, по большому счету, принцип всегда один. Никакого давления и спешки. Ничто не должно указывать на ловушку. Начнем действовать активно только тогда, когда наступит подходящий момент. Боб интуитивно чувствует подвох. Он сам всегда готов нападать, чтобы отразить нападение. На его внутреннем светофоре постоянно горит желтый свет, он никогда до конца не расслабляется. Он всегда смотрит на горизонт в поисках туч. Его радар осторожности не спит даже ночью. И если он почувствует угрозу, то сразу же унесет ноги. Так что никакой спешки! Никого не должно быть видно. Ловушка должна быть надежно спрятана. Никакой самоуверенности, никаких ошибок! И начинать действовать надо немедленно. Кто будет ему звонить?

– Вы, – спокойно ответил Шрек.


Настырно зазвонил телефон.

– А, черт, – недовольно проворчал Ник.

– Возьми трубку, – сказал Боб.

– Черт, – повторил Ник. С того момента, как они позвонили Олбрайту, прошла почти целая неделя.

– Ну, давай, – торопил Боб.

– Агент Мемфис слушает. – Ник поднял трубку.

– Алло, это Джеймс Олбрайт. Я получил ваше послание на прошлой неделе, но вот только сейчас сумел прослушать пленку. Так в чем конкретно дело?

– Ну, прежде всего спасибо за то, что вы ответили на мой звонок. – Ник старался говорить как можно официальнее. – В наше поле зрения попало объявление о том, что вы опубликовали книгу об Арте Скотте, спортивном стрелке. Это соответствует действительности?

– Ну, прежде всего спасибо за то, что вы ответили на мой звонок. – Ник старался говорить как можно официальнее. – В наше поле зрения попало объявление о том, что вы опубликовали книгу об Арте Скотте, спортивном стрелке. Это соответствует действительности?

– Да. Я знал Арта при жизни. Я видел, как он выиграл свой последний чемпионат страны по стрельбе. Он был прекрасный…

– У нас есть основания подозревать, что винтовка, принадлежавшая сыну мистера Скотта, Лону Скотту, могла быть использована при совершении серьезного преступления…

– Десятый “черный король”? Вы знаете, где он находится?

– Э-э… – замялся Ник, не зная, что ответить. – Нет, не знаем. Но мы надеялись, что вы сможете нам кое-что рассказать.

– К сожалению, вряд ли. Такая винтовка сегодня стоит десятки тысяч долларов.

– Э-э… поэтому мы пытаемся найти мистера Лона Скотта, который исчез около тридцати лет назад.

– Да, это большая тайна. Жаль, что я ничем не могу вам помочь.

– Гм-м-м… Да… В вашей рекламе указано, что у вас есть какие-то фотографии и личные вещи Арта Скотта.

– У меня есть его стрелковые записные книжки, его записи по обработке и перезарядке патронов, результаты его экспериментов, много медалей и призов. Но из его личных вещей у меня ничего нет, разве что пара дневников, на которые я никогда не обращал особого внимания.

– Понятно. Мистер Олбрайт, нам обязательно надо найти либо Лона Скотта, либо его родственников. Мне кажется, что в дневниках его отца могла сохраниться какая-нибудь полезная для нас информация. Если вы не против, я бы прислал к вам людей, чтобы просмотреть материалы, хорошо?

– Это и есть все, что вы хотите? Конечно, приезжайте или присылайте кого-нибудь. Буду рад предоставить вам эти материалы.

– Огромное вам спасибо.

– Не за что.

Человек на другом конце провода дал ему какие-то указания, и Ник ответил, что приедет к нему через два дня, во вторник, к девяти тридцати утра. Мистера Олбрайта это вполне устроило, потому что в этот день, по его словам, он никуда не собирался.


– Неплохо, – сказал полковник.

– Я не переборщил? – поинтересовался Добблер.

– Нет. – Полковник задумчиво уставился в одну точку. – Вы хорошо вошли в роль, а потом спокойно из нее вышли, умело сымитировав Лона Скотта. Они сделали еще один шаг по направлению к ловушке. Но это не последний шаг. А пока единственное, что нам остается делать, – это ждать. Они сами придут.

Для Пайна, который всегда был человеком действия, не было ничего хуже ожидания. Не получив никакого приказа, он отправился в Виргинию, на тренировочный полигон Рэм-Дайн.

Туда-то и прибыли его старые товарищи по оружию из батальона “Пантеры” для подготовки к операции по ликвидации “непобедимого Боба”.

Когда он приехал, те уже отрабатывали план нападения. Пайн наблюдал, как они выпрыгивали из вертолетов и рассыпались цепью вдоль холма, который был точной копией Боун-Хилл – предполагаемого места проведения операции. Сжимая вокруг холма жесткое кольцо, они простреливали его вершину из всех видов имевшегося у них стрелкового оружия, Боб же предположительно должен был отстреливаться только из своего знаменитого кольта, с которым, как известно, он никогда не расставался.

Даже бригадный генерал де Раджиджо прибыл сюда, чтобы принять участие в операции.

– Не слишком ли много людей, сержант? – обратился генерал к Пайну. – Тем более на одного человека. – Вопрос был логичный. Вместе с неподвижными огневыми точками и огнем передвигающихся в пешем порядке основных сил батальона, которые будут поливать вершину свинцом, как пожарные – горящее здание водой, общее количество пуль, выпущенных за две минуты стрельбы, составит где-то десять-одиннадцать тысяч штук. – Это, наверное, какой-то сверхчеловек, – добавил он.

– Ему конец, – ответил Пайн. – Его все равно достанут, даже из преисподней. Здесь ему спрятаться будет негде.

Эта показуха явно доставляла ему удовольствие. Пули, громко свистя, улетали вдаль, превращая склоны холма в сплошное месиво камней и пыли. Спрятаться на самом деле некуда. Поверхность холма была ровной и голой.

План был прост. Три взвода из роты по борьбе с повстанцами, входящей в состав батальона “Пантеры”, – всего около 120 человек, вооруженных израильскими штурмовыми винтовками “гадил” калибра 5,56 мм, – должны были высадиться и затаиться на небольшом каменном плато в двух километрах от дома Лона Скотта. Их присутствие оставалось в этом случае полностью незаметным для объекта. Когда появится Боб, то тот, кто выступит в роли Лона Скотта – еще не было точно известно, кто именно, – должен будет подать сигнал. Ему не придется нажимать ни кнопок, ни ручек, ни рычагов. Он просто уберет руку с подлокотника инвалидного кресла – и дневной свет попадет на фотоэлемент, который сразу же пошлет сигнал в место дислокации основных сил. Через несколько секунд четыре вертолета с боевыми группами уже будут в воздухе, а еще через две минуты здесь уже высадится весь десант. Через четыре минуты эти же вертолеты вернутся со второй группой. Таким образом, их будет уже 120 человек. Переброшенные по воздуху войска вместе с рэмдайновцами высадятся возле дома Скотта, поэтому Боб, увидев ловушку, почти наверняка рванет в другую сторону, через бассейн и стрельбище к Боун-Хилл, к этим шестистам футам низкорослых елочек, колючего кустарника, небольших уступов и мелких рытвин. Снайпер должен выбрать только этот путь. Пусть он поднимается повыше… до тех пор, пока уже некуда будет идти.

Глава 30

Лон упорствовал. А он умел быть упрямым, целеустремленным и настойчивым.

– Мистер Скотт, я не могу, – сказал Шрек. – У нас есть гораздо более подходящие люди для таких вещей. Это не для вас. Это слишком, слишком опасно.

– Это мой дом. К тому же я – приманка, – не сдавался Скотт. – Поэтому я должен быть самим собой.

– Как только Суэггер увидит вас в этом инвалидном кресле, он сразу поймет, кто вы.

– Отлично. И что тут такого?

– Ну, а если он выстрелит в вас?

– Почему это? Суэггер – морской пехотинец. Он не сможет убить человека в инвалидной коляске, даже несмотря на то, что этот человек совершил преступление, и даже несмотря на то, что уже будет знать, что шум подлетающих вертолетов наверняка означает его смерть. Он не нажмет курок. Я понимаю его. В свое время я знал немало таких стрелков с Юга, еще до того, как лишился ног. Мой отец был таким же. Нет, Боб Ли Суэггер не выстрелит. Для него честь превыше всего.

Шрек чувствовал, что в целом Скотт, скорее всего, прав. Даже такой эксперт по Суэггеру, как Добблер, и тот не смог бы ничего возразить. Но ему было любопытно узнать, почему сидящий перед ним человек так стремится к роли приманки.

Калека вызывал ужас и жалость: череп его на несколько секунд как-то по-идиотски наклонился влево, потому что его владелец потерял над ним контроль, и Шрек едва нашелся, что сказать, чтобы скрыть свои чувства:

– Но зачем? Зачем вам все это нужно?

Лон улыбнулся, и от этой улыбки Шреку стало не по себе. Он почувствовал, как от взгляда этого человека у него леденеет кровь. До него доносились глухие удары ломов и отбойных молотков, которые разбивали покатую дорожку, предназначенную для инвалидной коляски, а вместо нее делали нормальные ступени. После некоторой паузы последовал ответ:

– Мне хочется воспользоваться этой возможностью и взглянуть ему в глаза. Я хочу прочувствовать этот момент вместе с ним. Я хочу, чтобы он видел меня и знал, кто я такой, чего я добился вот этими руками. Я хочу, чтобы в тот момент, когда наши глаза встретятся, между нами возникла удивительная, необъяснимая связь, которая понятна только профессионалам. Мне хочется увидеть, как он будет вести себя в последние мгновения своей жизни, зная, что скоро наступит смерть. Да, как будет вести себя великий Боб Ли Суэггер, который сам не раз ставил других перед лицом смерти. Мы должны с ним встретиться, потому что мы оба профессионалы.

Шрек подумал: да, это будет, безусловно, достойная встреча двух профессиональных убийц мирового уровня, в которой ни один не уступит другому в мужестве.

– Хорошо, мистер Скотт, только не делайте никаких глупостей! Не любезничайте тут с ним. Как только он войдет, сразу убирайте руку со светового реле. Батальон “Пантеры” будет здесь через несколько секунд, и мы не оставим от него даже мокрого места. Все, что нам надо, – это убить его, пока он не убил нас.

– Ладно, договорились, – согласился Скотт.


Разведка соблюдала все меры предосторожности. Все участвующие в операции были без раций, их заранее предупредили, чтобы они никуда не совались, просто сидели и отдыхали. Если объект проедет мимо них – хорошо, если нет – тоже ничего страшного. Оперативников расставили главным образом на дорогах и дальних подступах к дому, где были маленькие кафе, магазинчики и рестораны.

Назад Дальше