Желание леди - Виктория Александер 20 стр.


– Для наблюдения за звездами! – Фелисити восторженно улыбнулась золовке. – У меня никогда не было собственной обсерватории. Какая чудесная мысль!

– Я так и думала. Но самое лучшее во всем этом то, что тебе не придется обманывать Найджела. Просто скажешь, что направляешься по своим делам.

– И предоставлю ему делать собственные выводы, – задумчиво проговорила Фелисити.

– Да, думаю, это сработает. Пройдет совсем немного времени, и Найджел поймет, что жить с тобой гораздо приятнее, чем жить самому по себе. Идем. Посмотришь свою новую обсерваторию.

– Нам нужно перевезти сюда мой телескоп, глобус и звездные карты.

– Я тут раздумывала, не приобрести ли мне телескоп, – бросила через плечо Мадлен. – Может, ты покажешь, как им пользоваться?

– Да, конечно. – Фелисити последовала за Мадлен вверх по лестнице. – Приятно иметь общие интересы с подругой.

– Моя дорогая, я тебе не подруга. – Мадлен остановилась в нескольких шагах впереди и решительно заглянула ей в глаза. – Я – твоя сестра.

У Фелисити перехватило дыхание.

– У меня никогда не было сестры.

– А у меня никогда не было сестры, столь близкой мне по возрасту. По-моему, у нас много общего. И не в последнюю очередь – мой брат.

– Мадлен, а Найджел не посчитает тебя предательницей за твою доброту ко мне? В конце концов, вы близнецы.

– Как его сестра-близнец я желаю ему только счастья. И сделаю для этого все. Я так люблю помогать, когда дело касается моего брата.

Глава 12

– Позавтракаешь со мной? – поинтересовалась Фелисити.

В одной руке она держала тост, в другой – перо. Рядом с блокнотом высилась аккуратная стопка писем.

– Я хочу есть.

Найджел первый раз присел на стул во главе стола.

– Раньше ты никогда со мной не завтракал. – Она мило улыбнулась и снова сосредоточилась на том, что писала. – Обычно в это время ты уже в Кавендиш-Хаусе.

– Сегодня я хочу есть.

Он попросил Джорджа принести тарелку и рассеянно задался вопросом, когда же Фелисити собирается заменить слуг из Кавендиш-Хауса. Вообще-то они женаты уже целую неделю. В высшей степени неприятную неделю.

– Вчера ты вернулась довольно поздно.

Он решил не пускаться в церемонии, взял тост из подставки на столе и намазал его джемом.

– Да? Я не заметила, – ответила Фелисити, не поднимая головы от блокнота. – Попробуй джем. Очень вкусно.

Найджел откусил кусок с такой злостью, будто тост – виновник всех его неприятностей. Разумеется, джем был прекрасный. С каждым днем настроение ухудшалось.

Первые несколько дней, прошедших с тех пор, как Найджел объявил о своем решении не менять жизнь, он нисколько не волновался по поводу того, где Фелисити проводит вечера. Он просто предполагал, что она у своих родителей или у леди Килборн. Сам он проводил вечера в любимом клубе с Норкрофтом, американцем, испытывая приятное удовлетворение, и делал то, что хотел. Каждый вечер они с Фелисити возвращались домой с разницей в несколько минут и сразу падали в постель, что всегда оказывалось в высшей степени удивительно. Впечатляло ее желание хорошо учиться.

У них вошло в привычку долго разговаривать по ночам о вещах, на которые он редко обращал внимание. Найджел получал от этих разговоров почти такое же удовольствие, как и от занятий любовью. Он не помнил, чтобы раньше разговаривал с женщиной о чем-то значительном. Фелисити – умная и любознательная от природы – развивала его интеллект.

К третьему дню его охватило любопытство насчет того, чем Фелисити заполняет вечера, и он небрежно осведомился, чем она занимается. Она сказала, что занимается своими делами, нашлась с ответом так быстро, что он совершенно запутался в собственных мыслях. В дальнейшем Фелисити либо меняла тему, либо отвечала твердо, но вежливо, что не спрашивает, чем он занимается, поэтому у него нет права расспрашивать ее. Он был совершенно уверен, что в ее поздние занятия не входит общение с мужчинами, хотя не мог забыть и то обстоятельство, что Фелисити не согласилась отказаться от них. Этого было достаточно, чтобы вызвать ревность. Ситуация складывалась неприятная. Еще месяц, и можно сойти с ума.

Джордж поставил перед ним тарелку с печеными яйцами, колбасой и беконом. Наверное, стоит позавтракать здесь. Против этой стороны домашней жизни он возражать не будет.

С каждым днем Найджел начал ощущать, что получает все меньше и меньше удовольствия от жизни. Душа не лежала ни к игре, ни к одному из прежних занятий. Он даже не мог вспомнить, за что именно стоило сражаться. Ни одна женщина не интересовала его настолько, насколько интересовала жена. Он даже взял с собой книгу, чтобы скоротать время в клубе, книгу о небесной географии.

Он предпочел Фелисити другим женщинам. В ней присутствовала явная чувственность и зрелость; в ее увлеченности – сладостный трепет, чистота, желание учиться. Что его действительно удивляло, так это понимание того, что он и правда может прожить всю оставшуюся жизнь с одной женщиной, с этой женщиной!

– Я рада, что ты ко мне присоединился. – Фелисити опустила перо и тост. – Нам нужно кое-что уладить.

– Да, кое-что. – Наконец-то он получит ответы на свои вопросы. – Сейчас для этого самое время.

Фелисити взглянула на мужа с любопытством:

– Я не думала, что тебя настолько волнуют такие веши.

– Волнуют. Очень сильно волнуют.

– Что ж, хорошо. – Фелисити пожала плечами. – Думаю, мне стоит начать с признания.

– С признания? – Найджел скрестил руки на груди. – Признавайся, я готов.

– Если ты готов, тогда смотри, – пробормотала она и положила руку на одну стопку бумаг. – В этой стопке приглашения, адресованные только мне. Моя матушка переслала их сюда. – Она переложила руку на другую стопку. – А здесь корреспонденция только для тебя. Но поскольку было очевидно, что это приглашения, я позволила себе их распечатать. Я подумала, что сделать это – обязанность жены. Надеюсь, ты не возражаешь?

Он смотрел на нее в изумлении:

– Это и есть признание?

Фелисити немного подумала, потом кивнула:

– Да, это все. Последняя стопка – приглашения, адресованные нам обоим. Они получены несколько дней назад. Мы явно стали знаменитой парой. Никто не верит, будто печально известный мистер Кавендиш наконец-то женат.

– Могу понять их сомнения, – пробормотал он. – Ты это хотела обсудить?

– Нам нужно решить, Найджел, какие из приглашений мы собираемся принять. – Она подняла перо и указала на запись в блокноте: – Я тут сделала кое-какие пометки относительно раутов, куда нас пригласили по отдельности, до свадьбы, а потом – относительно тех, на которые приглашаются мистер Найджел Кавендиш и леди Фелисити Кавендиш. – Фелисити усмехнулась. – Мне нравится, как это звучит.

– Неплохо звучит.

Найджелу на самом деле нравилось, как это звучит. Это звучало… правильно.

– У тебя есть предпочтения? Касательно того, какие приглашения мы примем?

– Нет. – Он вздохнул, признавая себя побежденным. – Никаких.

– Мне не хотелось бы мешать тебе в твоих… – она неопределенно махнула рукой, – в том, чем ты занимаешься по вечерам.

– Тебе хотелось бы знать, чем именно? – Он наклонился к жене. – Чем я занимаюсь но вечерам, да?

– Совершенно не хочется. – Она решительно покачала головой. – Это не мое дело. Твоя жизнь – это твоя жизнь. – Она помолчала. – Точно так же, как моя – это моя.

Найджел заставил себя говорить небрежно:

– Я был бы счастлив обменяться сведениями. В качестве жеста… доброй воли.

– Значит, между нами злая воля? Я думала, у нас все превосходно. Хотя, признаюсь… – Она понизила голос до доверительного тона. – Тебе понравилось бы еще одно признание. Я не думала, что вся эта глупость насчет того, что каждый живет своей жизнью, вообще сработает. Должна признаться, она работает превосходно. И вся заслуга принадлежит исключительно тебе, Найджел. Ты не хотел быть женатым, и это соглашение… Ты ведь не будешь возражать, если я буду называть это соглашением? Я помню, ты как-то болезненно отнесся к этому слову, когда мы обсуждали эту тему впервые.

– По правде сказать, я предпочел бы…

– Найджел, в конце концов, это всего лишь слово. Наше соглашение оказалось очень полезным для тебя, поскольку ты не хотел жениться. Просто замечательно, что ты об этом подумал. Ты сохранил прежнюю свободу, и у тебя нет причин чувствовать себя в ловушке. – Она мило улыбнулась мужу. – Ты ведь не чувствуешь себя словно в ловушке, да?

– Нет. – Найджел стиснул зубы. – Не чувствую.

– Хорошо. Продолжим. – Она сверилась с блокнотом. – На прошлой неделе мы небрежно отнеслись к исполнению общественного долга. Состоялось пять приемов, которых я с нетерпением ожидала, и ни на одном мы не были.

– Нет. – Найджел стиснул зубы. – Не чувствую.

– Хорошо. Продолжим. – Она сверилась с блокнотом. – На прошлой неделе мы небрежно отнеслись к исполнению общественного долга. Состоялось пять приемов, которых я с нетерпением ожидала, и ни на одном мы не были.

– Ты не присутствовала ни на одном из приемов?

– Господи, нет. – Она покачала головой. – Мне бы и в голову не пришло поехать туда без тебя. Появление в обществе без мужа только вызвало бы сплетни насчет нашего неожиданного брака.

– Значит, сплетни – единственная причина, по которой ты отсутствовала на приемах? – поинтересовался он небрежным тоном. – Или ты нашла какое-то более интересное занятие?

– Да. – Она немного подумала и вздохнула. – И нет.

– Все-таки еще одно признание?

Фелисити засмеялась:

– Тебе нравятся мои признания?

– Нравятся. Почти так же сильно, как твоя… – он помолчал, чтобы подчеркнуть слово, – честность.

– Я думала, ты предпочитаешь лесть честности.

Найджел прищурился.

– Очевидно, брак меня изменил.

– Ну хорошо, я снова честно признаюсь, что не присутствовала ни на одном приеме без тебя потому, что думала… – она посмотрела мужу в глаза, – что без тебя ничего веселого в них не будет.

Найджел открыл рот от удивления:

– Думала?

– Конечно, Найджел. Мне нравится твое общество. Одна из причин, по которым мне жаль, что мы не были на балу, состоит в том, что мы упустили возможность снова потанцевать вместе. Мы вообще мало танцевали, и… – она одарила его страстной улыбкой, согревшей сердце, – мне так нравится танцевать с тобой.

– Прошу прощения. Я пренебрег своими обязанностями. – Найджел отодвинул стул, встал и протянул руку. – Потанцуй со мной сейчас.

Фелисити рассмеялась:

– Не говори глупостей, Найджел. За завтраком не танцуют. Просто так не делают.

– Мы будем первыми.

Он взял ее за руку, притянул к себе, посмотрел в ее карие глаза и подумал, как же он мог когда-то хотеть не быть вместе с ней. И понял, что больше этого не хочет.

– Фелисити, потанцуй со мной.

– А что скажут слуги? – весело поинтересовалась она.

– Они скажут: «Уж не мистер ли Кавендиш танцует с супругой за завтраком?» – Он притянул ее еще ближе и тихо заговорил: – А что они скажут, если увидят, как мы занимаемся любовью прямо здесь, на обеденном столе?

– Найджел! Я шокирована.

Блеск ее глаз противоречил словам.

– Не так шокирована, как были бы они. – Он улыбнулся. – Однако сейчас я все устрою для танцев.

– Но нет музыки.

– Нам не нужна музыка. Я буду напевать.

Он напевал вальс и кружил ее вокруг обеденного стола. Ее смех отдавался эхом в столовой. Наконец он повернул ее и остановил. Отступив назад, он театрально изогнул бровь.

– Моя дорогая леди Фелисити, благодарю вас за танец за завтраком, который я никогда не забуду.

Она присела в глубоком реверансе.

– Мне было чрезвычайно приятно, мистер Кавендиш.

– Могу ли я оставить за собой следующий танец?

– Следующий танец? Дайте-ка вспомнить. – Она серьезно сдвинула брови, потом кивнула: – Да, думаю, следующий танец у меня свободен.

– Замечательно. Тогда я могу объявить его своим. – Их взгляды встретились. – И каждый последующий танец! – Тон его вдруг стал гораздо серьезнее независимо от его воли.

Фелисити смотрела на него, затаив дыхание:

– Каждый танец?

– Каждый. – Он протянул руку. – А теперь я могу сопровождать вас?

– Чем доставите мне большое удовольствие.

Голос ее слегка дрогнул, будто она, так же как и он, осознавала, что между ними только что произошло нечто очень важное. Она положила руку ему на руку, Найджел проводил ее обратно к стулу, усадил, а затем занял свое место.

– Знаешь, я всегда любил танцевать, – объявил он и вернулся к завтраку.

Он и впрямь хотел есть, гораздо сильнее, чем думал. Очевидно, танец во время завтрака и улаживание дел с женой вызвали аппетит.

– Очень вкусно. У нас теперь свой повар?

– Помощница повара, если точнее, миссис Фицуилльям. Ее тоже одолжила твоя матушка. Хотя… – Фелисити лукаво улыбнулась, – я собираюсь приложить все усилия, чтобы перенанять ее и удержать здесь.

– Постарайся.

Найджел рассмеялся и снова сосредоточился на завтраке, игнорируя тот факт, что дела едва ли улажены.

– Что же касается этих приглашений, – начала Фелисити. – Думаю, это от…

Завтрак был и впрямь великолепен. Миссис Фицуилльям – настоящее сокровище и образец для подражания, но Фелисити, ее общество ценнее всякого завтрака!

– И еще мне очень не хотелось бы пропускать…

Он будет получать удовольствие, завтракая с женой. Может, стоит примириться с мыслью, что теперь он женатый человек. Может быть, пора признать свою ошибку. Найджел внутренне сжался. Нет, этого он не позволит себе сделать. Возможно, он и ошибался, однако из-за такого признания будет выглядеть еще глупее, чем раньше. Он, конечно, настойчивый, решительный, но такой… такой… глупый.

Нет, невозможно вскинуть руки и за завтраком объявить о своей ошибке. Что теперь он желает делить с ней все в совместной жизни. Что он больше не хочет жить отдельно от нее, потому что понял – это совсем не так приятно, как представлялось. Когда все будет сказано и сделано, дойдет и до принятия им жизненно важных решений.

– Значит, если мы будем на званом вечере у леди Томас, придется пропустить…

Есть ли необходимость вообще в чем-то признаваться? Почему бы ему просто не остаться вечером дома? В конце концов, он же может принять такое решение. Сначала так будет не каждый вечер, чтобы не вызвать у нее подозрений. Потом все чаще и чаще, пока это не станет нормой и пока Фелисити совершенно не забудет о раздельной жизни.

– Найджел?

И все же то, что он будет оставаться дома, совершенно не означает, что она захочет поступать точно так же. Хотя в их соглашении не было ничего, что препятствовало бы их совместному выходу в свет.

– Найджел?

– Да, конечно, в том нет сомнения. – Он закивал. – Думаю, так и надо сделать.

Фелисити смотрела на него с удивлением:

– Что сделать?

– Нужно поехать на… – Куда, он понятия не имел. – Как ты это назвала?

– Званый вечер.

– Да, конечно, на званый вечер. Тот, что устраивает леди…

Фелисити подавила улыбку.

– Сэр Дигби.

– Да, именно к сэру Дигби. Позволь взглянуть на твои записи.

Она вручила ему блокнот. В блокноте были указаны все дома, куда они были приглашены. Эта женщина необыкновенно организованная.

– Думаю, нам нужно побывать на всех приемах.

Фелисити расхохоталась:

– На всех? Зачем нам идти на все?

– Зачем? – А действительно, зачем? – Чтобы… чтобы показать свету, что нам нечего скрывать. Ничто не рассеивает скандал быстрее, чем такое поведение всех участников, будто не случилось ничего особенного. Чем больше мы появляемся в обществе, тем обыденнее будет наша история. – Он просматривал список. – Однако на завтрашний вечер ничего нет. Полагаю, надо что-нибудь придумать. – Конечно, можно было бы что-нибудь предложить, но это могло бы вызвать подозрения. Еще один вечер, проведенный по отдельности, явно не повредит. А от этого его план станет более естественным. – А куда мы отправляемся сегодня?

Фелисити удивленно взглянула на него:

– Я не думала, что сегодня ты захочешь поехать куда-то со мной.

– Глупости. Если мы намерены положить конец пересудам, самое время сейчас этим заняться. – Он изучил записи жены.

– Вот. Сегодня вечером бал-маскарад у лорда и леди Тредуэлл. – Найджел взглянул на жену. – Это – важное событие сезона. Даже представить себе не могу, что ты не готовилась к нему в течение нескольких недель. У тебя ведь уже есть костюм, правда?

– Ну да, есть, но я думала…

– А какой он? Костюм.

– Титания, королева фей. – Она помолчала немного. – Из шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь».

– Я знаю. – Найджел усмехнулся. – Это явно еще один пример того, как нами руководит судьба. – Он усмехнулся снова: – Я собирался пойти в костюме Оберона, короля эльфов.

Фелисити недоверчиво хмыкнула.

– Нет, этого не может быть. Ты просто так сказал!

– Увидишь сегодня вечером.

Фелисити взглянула на мужа с любопытством:

– Нет сил дожидаться.

– Мне нужно уйти. Меня ждет отец. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Значит, до вечера.

Кивнув, он вышел в коридор. Джордж вручил ему шляпу и перчатки. Разумеется, он не собирался изображать короля или такую нелепицу, как эльфа. Он хотел появиться просто в маске, без затей. Однако он намеревался покорить жену (когда он принял такое решение, он и сам не знал, но такое решение считал правильным). Это лучший способ удержать ее подле себя. Следовательно, костюм эльфа станет шагом в правильном направлении. Насколько сложно найти нечто похожее на костюм эльфа? Однажды, много лет назад, он появился на бале-маскараде в костюме Робин Гуда. Этот костюм можно приспособить под костюм Оберона. Может быть, поможет Норкрофт?

Назад Дальше