Королева из Прованса - Виктория Холт 9 стр.


Гийом де Валанс уже обзавелся сторонниками в Англии, однако его амбиции явно заходили слишком далеко. Поползли слухи. «Что происходит при дворе? – спрашивали друг друга англичане. – Правда ли, что Гийом де Валанс втайне собирает своих приспешников? Неужели эти чужеземцы хотят править нашей страной? Это все из-за королевы. Чужаков привела она. Король пустил их, желая угодить женушке, а они превратили Генриха в марионетку».

Когда королева выезжала на улицы города, ее встречали лишь мрачные, угрюмые лица. Однажды кто-то осмелился крикнуть:

– Уезжай домой! Нам тут иностранцы не нужны!

Для Элеаноры это было ударом. Она считала, что подданные восхищаются своей королевой.

Короля в тот момент с ней не было, и она прибежала к нему вся в слезах.

– Должно быть, это крикнул сумасшедший, – утешал он ее. – Люди, находящиеся в здравом рассудке, должны обожать вас.

– Дело не только в этом выкрике. Они так смотрели… словно ненавидят меня.

– О, народ так переменчив в своих симпатиях. То кричат «Осанна!», то – «Распни его!».

– Я не хочу, чтобы меня распяли. Я хочу, чтобы они меня любили.

– Я прикажу им, – ответил потерявший от любви голову муж.

Но не все было так просто.

Ричард попросил брата об аудиенции. Он заявил, что желает переговорить с королем с глазу на глаз.

– Вы не замечаете этого, Генрих, – начал Ричард, – но в стране ширится недовольство. Уже несколько баронов говорили мне об этом. Им не нравится то, что происходит.

– Я не понимаю, о чем идет речь, – холодно ответил король.

– Именно поэтому те, кто желает вам добра, должны открыть вам глаза. Если вы не перестанете привечать иностранцев, бароны взбунтуются. Начнется то же, что с нашим отцом.

– Я подобного не допущу.

– Боюсь, это случится помимо вашей воли. Бароны ведут переговоры между собой. Они толкуют о «Великой Хартии Вольностей», а вам известно, что это означает. Ходят слухи, что Гийом де Валанс тайно сформировал совет из чужеземцев и что эти люди – ваши ближайшие советники.

Генрих побледнел. Действительно, он обсуждал положение дел в государстве с Гийомом и теми его друзьями, к которым испытывал симпатию. Король теперь почти перестал встречаться с Хьюбертом де Бургом и с другими влиятельными графами и баронами. Он знал, что Эдмунд, архиепископ Кентерберийский им недоволен, а Генрих всегда опасался конфликтов с церковью. Он вдруг сообразил, что Ричард может встать во главе недовольных баронов. Судьба короля Джона свидетельствовала, что знать ни перед чем не остановится, если захочет избавиться от неугодного короля. А Ричард ладит с баронами и охотно их поддержит, если они вздумают снять корону с головы одного брата и поместить ее на голову другого.

Кажется, Генрих наделал глупостей. Наслаждался счастьем с восхитительной Элеанорой, стал привечать ее друзей и родичей и в конце концов сошелся с ними теснее, чем с английскими баронами. Новые друзья – прекрасные собеседники, любят музыку и поэзию. Неужели все это было для них всего лишь средством, чтобы добиться постов и привилегий? Стоит ли удивляться, что лорды недовольны?

Ричард продолжил:

– Они облепили вас как мухи, брат мой, а англичане никогда не позволят чужакам править Англией.

– Во времена нашего отца бароны думали иначе. Разве не они позвали французского короля править страной?

– Генрих, взгляните правде в глаза. Такого короля, как наш отец, Англия не видывала. Он совершил все глупости и преступления, какие только можно вообразить. Бароны были готовы на все, лишь бы от него избавиться. Но как только на престол взошли вы, иностранцам указали на дверь.

– Они ушли по собственной воле.

– Да, потому что поняли – у них нет другого выхода. Англичане никогда не смирятся с засильем чужаков. А если вы будете настаивать, они поступят с вами так же, как поступили с нашим отцом.

– Я не желаю, чтобы люди постоянно поминали нашего отца.

– Его пример – урок любому королю… как не следует себя вести. Генрих, я на вашей стороне, но я обязан предупредить вас. Зреет недовольство… Могут начаться беспорядки. Более того, кое-где они уже начались.

– Что же я должен делать?

– Избавьтесь от Гийома Валансского.

– Но он дядя королевы. Она его так сильно любит! – Надеюсь, вас она любит сильнее. Присутствие при дворе Гийома де Валанса может стоить вам короны.

– Поосторожней со словами!

– Я говорю это ради вашего же блага, брат мой, – пожал плечами Ричард. – Вы не желаете прислушаться к моим словам. Что ж. Я должен был исполнить свой долг. Сами увидите, чем все может кончиться. Через каких-нибудь несколько недель…

– Не верю!

– Я вижу, что не верите. Вы не замечаете угрюмых лиц ваших подданных… роптания… Но предупреждаю вас, Генрих, бароны готовятся к решительным действиям.

Ричард повернулся и пошел было прочь, но тут король остановил его.

Братья пристально поглядели друг другу в глаза, и Ричард медленно произнес:

– Избавьтесь от Гийома де Валанса. Иначе начнется война, как при нашем отце… война между короной и баронами. Больше мне нечего сказать.

* * *

Генрих шагал взад-вперед по комнате. Что же делать? В глубине души он знал, что Ричард прав. Зреет недовольство. Короля и раньше предупреждали. Хьюберт намекал на то же самое, но Хьюберт теперь никогда не высказывается откровенно. После перенесенных гонений он больше не доверяет королю. Генрих представил себе, что говорят о нем в народе, как замышляют недоброе бароны.

Неужели придется сказать Элеаноре, что ее дядя должен уехать? Она расплачется и начнет умолять мужа изменить решение, а он не сможет противиться ее слезам.

Спасло Генриха появление самого Гийома.

Он встревожен. До него докатились слухи. Он знает, что кое-кто из баронов хочет упрятать его в тюрьму.

– Я никогда этого не допущу! – воскликнул Генрих.

– Знаю, но они все равно могут попытаться это сделать.

– Как вы намерены поступить?

– Мне следует уехать в Савойю. Мой дорогой племянник, не пытайтесь разубедить меня. Это единственный выход.

– Элеанора придет в отчаяние.

– Мое милое дитя! Пойдемте в ее покои. Я хотел бы переговорить с вами обоими.

Они отправились в покои королевы. Когда Элеанора услышала о решении дяди, она бросилась ему в объятия.

– Дитя мое, – стал утешать ее Гийом, – не горюйте. Боюсь, мое пребывание здесь становится опасным. Я должен отбыть незамедлительно… Я уеду тайно… возможно, даже без свиты. Но обещаю вам: я скоро вернусь.

– О, Генрих, – воскликнула Элеанора. – Что же мы будем делать без нашего дорогого дядюшки?

– Но у меня есть вы, а у вас – я, – ответствовал король.

– Ах, дети мои, это-то меня и радует. Я уезжаю… но я скоро вернусь. Возможно, у Генриха появится возможность дать мне какой-нибудь высокий церковный пост, и это будет хорошим предлогом для моего возвращения ко двору. Я страстно желаю вернуться. Но на время мы должны проститься.

Гийом обнял супругов и быстро вышел.

Спустя несколько дней разнеслась весть (доставившая многим большое удовольствие), что Гийом де Валанс убрался из страны. Однако радостное известие было несколько омрачено тем, что, как оказалось, Гийом прихватил с собой все сокровища, накопленные им со дня прибытия в Англию.

* * *

Это было предупреждение. Ни Генрих, ни Элеанора не заговаривали на тревожную тему, но каждый думал о случившемся. Генрих привечал родственников и друзей Элеаноры, и это не могло ее не радовать. Но остальным эта дружба почему-то была не по нраву, а Элеанора уже достаточно узнала об Англии, чтобы понимать: король не может настраивать против себя собственных придворных.

Чтобы не думать о неприятном, супруги охотно занялись некой проблемой чисто семейного свойства.

Симон де Монфор посватался к королевской сестре.

– В жизни не слышал подобной глупости, – заявил жене Генрих. – Неужели этот тип столь высокого мнения о себе, что воображает, будто породнится с королевской фамилией! Признаться, меня возмутила такая наглость.

Элеанора задумалась. Она попыталась поставить себя на место золовки. Ей, бедняжке, нелегко. Брак сестры короля Англии с простым графом никто бы не назвал блестящим, и сама Элеанора на такую партию ни за что бы не согласилась. Ну а если бы очень этого хотела? Тогда непременно добилась бы своего. А ведь принцесса обладает характером не менее решительным, чем ее венценосная тезка.

– О чем вы так глубоко задумались, любимая? – поинтересовался король.

– Мне думается, что она выйдет за него замуж, не заботясь о вашем благословении.

– Не посмеет.

– Элеанора – женщина, способная на многое. Однажды она уже вышла замуж в интересах государства, будучи совсем ребенком. Мне кажется, сейчас она желает выйти замуж согласно собственному желанию. И достаточно только посмотреть на них, когда они вместе, чтобы понять: Симон де Монфор – избранник ее сердца.

– О чем вы так глубоко задумались, любимая? – поинтересовался король.

– Мне думается, что она выйдет за него замуж, не заботясь о вашем благословении.

– Не посмеет.

– Элеанора – женщина, способная на многое. Однажды она уже вышла замуж в интересах государства, будучи совсем ребенком. Мне кажется, сейчас она желает выйти замуж согласно собственному желанию. И достаточно только посмотреть на них, когда они вместе, чтобы понять: Симон де Монфор – избранник ее сердца.

– Вы высокого мнения о моей сестре.

– Просто я хорошо ее понимаю.

– За время своего вдовства она действительно превратилась в настоящую взрослую женщину. Моя маленькая королева как всегда права.

– Да, и ваша маленькая королева полагает, что для вас, может быть, будет разумнее согласиться на этот брак.

– Элеанора! Дорогая моя!

– Симон де Монфор – человек, с которым нельзя не считаться, это видно с первого взгляда. Уверена, его лучше иметь среди друзей, а не среди врагов.

– Что же вы предлагаете? Я должен дать согласие на их брак?

Она кивнула.

– Внутренний голос подсказывает мне, что они могут обойтись и без вашего согласия.

– Но они не посмеют!

– Повторяю вам: Элеанора способна на безрассудные поступки, как, впрочем, и граф Лестер. У нас с вами слишком много врагов. Не будет ли лучше, милорд, переманить кое-кого на нашу сторону?

– Любовь моя, против этого брака многие будут решительно возражать. Де Монфора не любят – ведь он иностранец. Англичане – островной народ. Они полагают, что родиться англичанином – благословение Судьбы. Если человек, которого они считают чужеземцем, женится на сестре короля, уверяю вас, у нас будут огромные неприятности.

– Если они не поженятся, у нас тоже будут неприятности.

– Видите, – сказал Генрих, любовно глядя на жену, – как хлопотно – быть королем.

Элеанора обвила его руками за шею.

– Но вы отлично с этим справляетесь, Генрих… а я с удовольствием вам помогаю.

Он нежно поцеловал ее. Как он меня любит, подумала Элеанора. И как же легко очаровывать его, управлять им. Генрих всегда был лишен любви, поэтому даже малое ее проявление трогало его, особенно если оно исходило от Элеаноры.

– Генрих, у меня есть план, – сказала она. – Пошлите за вашей сестрой и сообщите ей, что она может выйти замуж.

– Если я так поступлю, это рассердит некоторых английских баронов. Да и мой брат Ричард вряд ли одобрит подобный поступок.

– Вы же король. Хорошо, пусть это произойдет тайно. И тогда Симон де Монфор станет навеки вашим преданным другом.

– Что за мудрое маленькое создание моя женушка!

– Вы меня дразните.

– Вовсе нет. Я абсолютно серьезен.

– Тогда докажите это – воспользуйтесь моим советом.

– Клянусь святыми, я так и сделаю.

– Святые на вашей стороне, что бы вы ни делали; а Симон де Монфор (я убеждена в этом) – человек, с которым следует считаться.

Король взял ее под руку, и супруги подошли к окну.

– Понимаете ли вы, как чудесно ощущать вас рядом с собой, вот так? Ни один король не был столь доволен своим браком, как я.

– Только одного нам недостает… сына.

– Всему свое время. Вот увидите, все будет в порядке.

– Я верю вам, – горячо ответила Элеанора.

* * *

Холодным январским днем в королевской часовне в Вестминстере состоялось бракосочетание Симона де Монфора с сестрой короля. Хотя церемония проходила в обстановке строжайшей секретности, король собственноручно передал невесту жениху. Тем не менее его одолевали мрачные предчувствия. А счастливые молодожены лучились от счастья и, как и предсказывала королева, поклялись королю в вечной преданности.

Когда Генрих и Элеанора остались одни, она взяла его руки в свои и поцеловала. Новобрачные – очаровательная пара. Разве могли король с королевой, будучи сами так счастливы, отказать этим двоим в обретении друг друга? Теперь принцесса Элеанора и ее супруг Симон де Монфор будут благодарны им до конца своих дней.

– Если только они не пожалеют когда-нибудь о своем браке, – заметил Генрих.

– Когда люди так любят друг друга, им не приходит в голову сожалеть о браке, – строго ответила Элеанора.

Она восхищала его. Король никогда не думал, что семейное счастье может быть таким безоблачным. Он часто с сожалением думал о бедном Ричарде, связанном по рукам и ногам своей стареющей женой, которую он посещал крайне редко. С того самого дня, когда очаровательная маленькая королева прибыла в Англию, Генрих перестал завидовать Ричарду. А вот Ричард с тех пор стал зариться не только на корону старшего брата, но и на его жену.

Как замечательно все складывается, размышлял про себя Генрих. Того же мнения придерживалась и королева, ибо с течением времени становилось все очевиднее, что муж исполнит любое ее желание.

* * *

Через два месяца после тайной брачной церемонии в соляриум, где Элеанора сидела со своими прованскими фрейлинами, вошел слуга и сообщил, что к королеве явился посетитель.

– Кто это? – последовал вопрос.

– Он просил не сообщать его имени, миледи.

Королева была озадачена.

– Где он?

– Он ожидает в караульном помещении, миледи. Он просил сначала доложить вам, а потом королю.

– А где король?

– Его величество в королевской часовне с графом Корнуэлльским и графом Честером, миледи.

Королева кивнула и заявила, что немедленно повидает загадочного посетителя.

В караульной ей навстречу двинулась фигура в глубоко надвинутом капюшоне и заключила девушку в объятия.

– Дядя Гийом! – воскликнула Элеанора.

– Да. Как видите, я вернулся.

– Вот и чудесно. Когда вы прибыли?

– Только что. И пришел прямо сюда.

– Без предупреждения! Следовало дать нам знать.

– Я решил сначала разведать обстановку. Если вы помните, я покинул Англию не по своей воле.

– Эти бароны такие глупые… ревнивые… всегда трясутся, что кто-то, кто умнее их, отнимет то, что принадлежит им. На этот раз, дядя, вы никуда больше не уедете.

– Может, и хорошо, что я тогда уехал, – сказал епископ Валансский, и улыбнулся про себя. Отлучку он использовал самым эффективным образом. Все его сокровища в безопасном и надежном месте; а если он смог столько накопить за какой-то год, то сколько же на этой земле осталось богатств, которые только и ждут, чтобы их забрали.

– Теперь вы снова здесь, дорогой дядя, мы с Генрихом будем счастливы оказать вам самый теплый прием.

– Вы полагаете, Генрих будет рад меня видеть?

– Если я рада, то и он тоже будет рад.

– О, все осталось по-прежнему?

– Естественно, так будет всегда.

– Моя умненькая племянница!

– Надеюсь, дорогой дядюшка, вы больше от нас никуда не убежите.

– Я постараюсь укрепить свои позиции, и лучший способ этого достичь – высокий государственный пост… конечно, церковный, раз уж я пошел по этой стезе.

Элеанора молчала. Она знала, что сумеет уговорить Генриха, но в то же время понимала всю сложность ситуации – ведь против дяди Гийома могущественные лорды.

– Я объясню, почему вернулся. Я слышал, что Питер де Рош, епископ Винчестерский, болен и вряд ли долго протянет. Епархия скоро освободится. Я хочу убедить Генриха дать ее мне.

– Епископство Винчестерское! Это один из самых важных постов в государстве! Почти как Кентерберийский диоцез.

– Знаю, моя дорогая. Именно потому я и хочу его получить.

– Вы просите слишком о многом, дядя.

– Но я возлагаю большие надежды на вашу помощь. Я знаю, вы сделаете это для меня. Дорогая, ваше замужество принесло нам, вашим родным, столько радости. Почему бы не продолжать в том же духе? Когда я получу пост епископа Винчестерского, сюда приедет ваш дядя Томас. Уверен, мы и для него подыщем подходящее местечко, правда?

– Правда, – подтвердила Элеанора. До чего же сладостно было ощущать себя столь важной персоной!

Генриха обрадовало возвращение дяди Гийома.

– Хоть я и не горю желанием объявлять во всеуслышание о вашем приезде, но это вовсе не означает, что я вам не рад, – сказал король. – Я был бы крайне удручен, если бы вам пришлось вновь столкнуться с негостеприимством нашей знати.

У него самые лучшие племянник и племянница на свете, ответствовал на это дядя Гийом, и он уверен, что жестокость, проявленная по отношению к нему, ранила их не меньше, чем его самого.

Епископ подтвердил, что сохранить его приезд в тайне – решение мудрое, и проживал в Англии без огласки вплоть до июня, когда Питер де Рош отошел в мир иной.

Тут Генрих, понукаемый Элеанорой, объявил, что у него есть на примете человек, которому как нельзя лучше подошла бы митра епископа Винчестерского. Прелат этот благочестив, с богатым жизненным опытом, готов жертвовать собой на благо церкви, а зовут его Гийом де Валанс, и королеве он приходится родным дядей.

Реакция последовала незамедлительно.

Короля попросил об аудиенции Ричард.

Назад Дальше