Доктор Кто. Безмолвных звезд движение - Дэн Абнетт 2 стр.


Рори молча кивнул.

– Оставляет большой простор для толкований, не правда ли? – сказала Эми, выбираясь обратно в комнату управления. Теперь на ней были сапоги и теплое шерстяное пальто. – Я имею в виду, ты не спросил у нас точный адрес. И к какому именно Рождеству ты нас вернешь, мы тоже не оговорили.

– Господи, только не это, – застонал Рори.

– Я обещал вернуть вас домой к Рождеству, – повторил Доктор. – И верну. Хотя, может быть, слегка кривовато.

Внезапно его взгляд упал на наряд Эми.

– Пальто?

Девушка уже застегивала пуговицы.

– Ау? Рождество? Лидворт? Я что-то упустила?

– Гм, точно, – Доктор задумчиво подергал бабочку, как будто она имела прямое подключение к термостату. – У меня где-то было пальто. Очень теплое пальто на меху… Интересно, куда оно подевалось.

Эми с подозрением взглянула на Рори.

– А ты так и пойдешь в свитере?

– Именно, – кивнул он, демонстративно складывая руки на груди.

– Не боишься разочароваться?

– Сложно разочароваться, если не очаровывался.

Доктор распахнул двери, и в ТАРДИС ворвалась струя холодного воздуха, окрашенная серебристой пыльцой – словно кто-то стряхнул иней с огромной морозилки.

– Ух ты, – сказала Эми.

– Ну, что я говорил? – торжествующе улыбнулся Доктор и сделал глубокий вдох. – Я уже слышу перезвон рождественских колоколов!

* * *

Выйдя из ТАРДИС, они сразу же провалились в снег – искристый, девственно-белый покров в полметра толщиной. Небо отливало совершенной лазурью, а солнце светило не по-зимнему жарко. Вокруг расстилался неподвижный лес, и каждое дерево казалось сахарной статуэткой.

– Как красиво, – выдохнула Эми, не сумев сдержать улыбки.

– Празднично, не так ли? – кивнул Доктор.

– Для начала – праздновато.

– Тут здорово, – сказал Рори. – Сомневаюсь, что это Лидворт, но тут здорово.

– Разумеется, это Лидворт! – возразила Эми. – На окраине Лидворта был точно такой лес. Ну, или роща. Маленькая.

– Да ну? – усомнился Рори. – Прислушайся.

– К чему?

– Просто прислушайся.

Все замолчали.

– Ничего не слышу, – наконец сказала Эми.

Рори многозначительно поднял бровь.

– Это еще ничего не доказывает!

– Никаких машин? Ни одной птицы?

– Еще слишком рано. Сегодня же Рождество.

– Не так уж рано. Взгляни на солнце.

– Может, дороги завалило снегом.

– У нас никогда не выпадает столько снега.

– Значит, это Лидворт додорожных времен.

– То есть все-таки не наш Лидворт, – вспыхнул Рори.

Эми решительно зашагала к Доктору, оставляя после себя глубокие воронки в снегу.

– Скажи ему, что мы в Лидворте!

Но Доктор был слишком занят изучением ТАРДИС. Судя по траектории, будка долго скользила по льду и наконец затормозила об особенно несговорчивый сугроб, при этом слегка откинувшись назад.

– Это объясняет кривоватость, – постановил Доктор, оббежав корабль по кругу. – Плоскость оказалась недостаточно плоской! Впрочем, не берите в голову. С такого ракурса это выглядит почти щегольски. Я бы даже сказал, кривовантно.

– Скажи ему, что мы приземлились, где надо, – с нажимом повторила Эми.

Доктор наконец оторвался от разглядывания и ощупывания будки.

– Разумеется, мы приземлились, где надо! Мы в самом сердце Рождества! Рождество вокруг нас, оно разлито в каждом кубическом миллиметре воздуха! Я уже чую запах рождественского пудинга, пирогов и цукатов. Рождественские индейки возносят последние молитвы, готовясь окончить свой путь в желудках счастливых лидвортцев. Разве вы не слышите веселые песни и звон елочных игрушек? Лично я…

– Это Рождество 2011 года в поселке Лидворт на планете Земля? – перебил его Рори.

Доктор приложил палец к губам и бросил вокруг заговорщицкий взгляд.

– Давайте это выясним, – наконец сказал он, вытаскивая ногу из сугроба. – Если мы не в Лидворте – заметьте, это лишь предположение, – значит, ТАРДИС отправила нас в самое рождественское из всех рождественских мест во вселенной, а одно это обстоятельство делает любую критику совершенно неуместной!

– Вечно он так, – пожаловался Рори, когда им с Эми пришлось перейти на быстрый бег, чтобы поспеть за Доктором.

– А ты будто еще не привык, – ответила девушка.

Троица принялась карабкаться на пригорок, за которым виднелся просвет в деревьях. Солнце придало нестерпимый блеск снежному покрову, и путникам приходилось щуриться, чтобы разглядеть дорогу. Каждый шаг давался все труднее. Эми поскользнулась и чуть не села в сугроб. Рори так развеселился от этой картины, что сел в сугроб на самом деле – впрочем, это мало его огорчило. Отсмеявшись, Эми протянула руку и вытащила мужа из снега. К этому времени Доктор уже взобрался на пригорок, хаотично размахивая руками для равновесия и при этом умудряясь распевать «Бубенцы, бубенцы радостно галдят».

– Ну же! – подбодрил он спутников. – В припеве нужен хор!

– Мы даже встать не можем! – крикнула в ответ Эми. – Давай ты пока попоешь за троих?

– Не нарушайте мой замысел! – завопил Доктор, подпрыгивая от нетерпения. – Где вы там застряли?

Наконец подъем остался позади, и перед ними открылся удивительный вид: густо заснеженные рощи, поля, холмы и далекие горы лежали под безоблачным небом, словно картинка со святочной открытки.

– Дух захватывает, – наконец сказала Эми.

– Пожалуй, – согласился Рори. – Хотя это и не Лидворт.

– Видимо, нет, – признал Доктор.

– Разве что Лидворт девятого века? – предположил Рори.

– Это с горами-то? – усомнилась Эми.

– То есть вы согласны, что это место даже не лидвортоподобно?

– Но выглядит миленько, – сказал Доктор.

Этот аргумент возражений не вызвал, так что следующую пару минут путники просто любовались пейзажем.

– А это что? Деревня? – вдруг спросила Эми.

– Чем-то мне не нравятся эти горы… – пробормотал Рори.

– Деревня? – не понял Доктор.

– Прямо за деревьями, – и Эми ткнула пальцем в ближайшую рощу. – Видите? Где-то в миле отсюда.

– Похоже на правду, – кивнул Доктор.

– Горы, – сказал Рори, заслоняя глаза от слепящего солнца. – Очень подозрительные.

– Еще бы, – сказал Доктор. – На мой вкус, это вообще не горы. Ну, все вперед!

И он заскользил вниз по холму.

– Ты куда? – окликнула его Эми.

– И что значит «это не горы»? – крикнул Рори.

– Пора навестить эту милую деревушку! – объявил Доктор. – Раз уж мы здесь оказались. Нас ждет истинно рождественский прием! Кто хочет индейки?

Рори и Эми обменялись встревоженными взглядами.

– Что ты имел в виду? – повторил Рори. – Эти горы только гороподобные?

– Ну же! – завопил Доктор, с размаху вбегая на поле. – Вы только принюхайтесь! Боже мой, какой воздух! Надо оставить место для пудинга.

Эми покачала головой и начала осторожно спускаться. Рори секунду помедлил и плотнее обхватил себя руками.

– Знаешь что? Здесь и вправду холодно.

– Да ладно тебе!

– Вам-то хорошо говорить, мисс Шерстяное Пальто, – пробурчал Рори. – Слушай, тут очень красиво, но как-то… мертво. Даже птиц нет. И этот проклятый мороз…

Доктор развернулся на каблуках и театрально вскинул руки.

– Чертовски верное наблюдение! Морозный солнечный денек – именно то, чего ждут люди от самого рождественского Рождества. Не понимаю суть претензии.

– Можно я хоть за курткой схожу? – попросил Рори. – Здесь правда холодно. И даже если это самое рождественское Рождество из всех рождеств в моей жизни, я бы предпочел встретить его без обморожения.

– Слушай, он уже посинел, – забеспокоилась Эми.

– Всего две минуты, – сказал Рори. – Обещаю.

Доктор улыбнулся.

– Разумеется. Мы будем ждать прямо здесь. Благо пейзаж, как вы любезно признали, выше всяческих похвал.

И рука Доктора стремительно нырнула в карман пиджака. В следующую секунду ключ серебристо вспыхнул на солнце и приземлился точно в ладони Рори.

– Две минуты, – повторил тот и скрылся за пригорком.

Эми и Доктор вернулись к созерцанию вида. Солнце светило жарче с каждой секундой, и Эми пришлось приложить рукавицу козырьком ко лбу.

– Что ты там говорил про горы?

– Просто думал вслух.

Последовала длинная пауза.

– С ним точно все будет в порядке?

– Он же пошел за курткой.

– Надо было пойти с ним.

– Думаю, с курткой он справится.

Эми искоса взглянула на Доктора.

– Нам нельзя разделяться. Не сейчас. Мы только прибыли в незнакомое место и сразу разделились. Нас хотя бы двое, а он там один. Что, если он попадет в переплет и не сможет позвать на помощь? Что тогда?

Доктор внимательно изучил выражение лица спутницы.

– Ты имеешь в виду, – осторожно начал он, – что пока мы пели и бегали кругами, это могло привлечь чье-то нежелательное внимание?

– Именно.

– Отлично, давай составим Рори компанию, – поспешно согласился Доктор.

Спутники развернулись к пригорку – и остановились как вкопанные.

Потому что с вершины на них смотрели шестеро мужчин в тяжелой темной одежде. На всех были капюшоны, варежки и окованные металлом ботинки. В руках у мужчин совсем не приветливо поблескивал садовый инвентарь: грабли, тяпки и вилы. На угрюмых, настороженных лицах читалось что угодно, только не радушие.

– Это и есть обещанный рождественский прием? – прошептала Эми.

Доктор выглядел смущенным. Видимо, он тоже заметил, что направленные на них вилы странно напоминают копья. Именно поэтому в следующее мгновение он раскинул руки в широком приветственном жесте и сделал шаг к пригорку.

– Хо-хо-хо? – попытал счастья он.

Глава 2 Пусть беды вас минуют

Рори вышел из ТАРДИС, на ходу натягивая толстые перчатки, и тщательно запер за собой дверь.

– Эми? – позвал он, карабкаясь обратно на холм. – Доктор?

Рори мог поклясться, что дорога верная. Снег еще хранил три запутанные цепочки их следов – и прямую четвертую, когда он бегом возвращался к будке. Больше здесь никто не проходил. Следы выглядели в точности такими же, какими он их оставил.

– Эми! Доктор!

Рори вскарабкался на пригорок и застыл: нигде не было даже намека на спутников.

Сперва ему не пришло в голову волноваться. Более того, другого он и не ждал. С людьми такое часто случается: обещают дождаться на месте, но отвлекаются на какую-нибудь мелочь – и вот, пожалуйста. (Эта черта Эми вызывала у Рори особенное раздражение, потому что лично он однажды прождал ее пару тысячелетий). Иногда они замечают что-нибудь интересное за углом, пока ты смотришь в другую сторону. А иногда прячутся под деревьями, торопливо скатывая снежок и с хихиканьем предвкушая, как залепят тебе им прямо в ухо.

– Эми?

Рори побродил туда-сюда по пригорку, раздумывая, не слепить ли упреждающий снежок. Вот здесь Эми и Доктор спустились к полю – отпечатки совсем свежие, – а вот здесь, словно передумав, сделали несколько шагов наверх. Хотя нет, минутку…

Последние четкие шаги спутников терялись в мешанине других следов, которые появлялись слева из-за кромки поля, а затем исчезали в том же направлении.

Рори почувствовал первый укол беспокойства.

– Ничего страшного, – заверил он себя вслух. – Просто они повстречали ряженых и пошли с ними… петь колядки.

Объяснение изобиловало логическими дырами, но сейчас мысли Рори были заняты другим. Он медленно пошел по следам. Его не было всего десять минут – как далеко они могли уйти за это время?

Ответ напрашивался сам собой: так далеко, что скрылись из виду. Теперь Рори заволновался по-настоящему. Парень припустил трусцой, но тяжелая куртка оттягивала плечи, а ноги то и дело разъезжались на подтаявшем насте. Вскоре он совсем взмок и остановился отдышаться.

– Эми? Доктор!

Эхо крика гулко заметалось между заснеженными стволами.

На пригорке кто-то шевельнулся.

Рори заметил несколько теней и облегченно улыбнулся, готовясь отчитать спутников за их дурацкие шутки. Однако в следующую секунду улыбка примерзла к лицу, а ноги – к земле.

Это был не Доктор. И не Эми. И не милые сельчане со святочными посохами.

Ставший ненужным снежок выпал из ослабевшей руки. Рори понял, что ему надо спрятаться – очень хорошо, а главное, очень быстро.

Тревога наконец исчезла, и ее место занял бездонный, парализующий ужас.

* * *

– Во имя Пастыря, да кто это такие? – воскликнул Билл Рокот.

Старая Моргауна только покачала головой.

– Их лица незнакомы мне, Избранный.

Моргауна Ко́стер была старейшим морфом Белуги и последней в своем роду. А еще – мудрейшим советником Билла Рокота. Если и она не знала этих людей, то не знал никто.

– Держу пари, они просто из другого рассадника, – заявил Сэмвил.

Билл недоверчиво покосился на юношу. Сэмвил Крюк всегда верил в лучший исход дела, но Билл сомневался, что в этом деле вообще может быть хороший исход.

– Они не похожи на морфов, – сказала Белла Флоринс.

Тихий голос девушки звенел таким металлом, будто в груди у нее было холоднее, чем на улице.

– Просто они одеты по-чудному, – возразил Сэмвил. – Я слышал, в Велуге вообще носят шляпы. Пастырем клянусь!

– У нас уже три года не было гостей, – сказала старая Моргауна. – Как зимы захолодали, так и не приезжают.

– Может, соскучились, – предположил Сэмвил.

– И на них нет шляп, – заметила Белла.

– Отряд Джека Перекопа встретил их на границе Леса, – объяснил Билл Рокот.

– Тогда, возможно, они знают, куда подевалась моя сестра, – сказала Белла.

Люди Джека Перекопа всю дорогу не опускали садовый инвентарь по примеру воинов из Пастырских книг, которые достались Грядущему в память о Старой Земле. Стоило чужакам зайти в ворота, как на главный двор высыпала толпа морфов – все, кто не был занят неотложной работой или поисками.

Один из незнакомцев был высоким, тощим и постоянно вертелся, умудряясь улыбаться словно всем присутствующим одновременно. Он напомнил Белле молодого любопытного петуха, которому так и не терпится сунуть клюв под забор – даже если с той стороны ему могут свернуть шею. Эта открытость вызывала у девушки странное доверие. По мнению Беллы, такой недотепа просто не мог умышленно причинить кому-то вред.

Его спутница тоже выглядела неопасной, но в ней ощущалась внутренняя сила. А еще у нее были рыжие волосы. Белла никогда таких не видела – ну, разве что на картинках в Пастырских книгах. Но разве эти приметы Старой Земли не должны были погибнуть вместе с ней?

– Я хочу допросить их, Избранный.

– Извини, но это моя работа, – ответил Билл Рокот.

– Извини, но это моя сестра, – возразила Белла.

Билл Рокот был Избранным старейшиной рассадника Белуга – славный малый с темной шевелюрой и густой бородой, серебро в которой прорезалось еще в первую «снежную» зиму. Он внимательно взглянул в синие глаза девушки.

– Арабелла, я не шучу, – наконец сказал он. – Пропажа твоей сестры – происшествие категории А. Эти люди определенно замешаны. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах.

– Тогда я хочу присутствовать на допросе, – жестко сказала девушка. – Пастырь свидетель, я имею на это полное право.

Билл бросил взгляд на старую Моргауну, поймал ее легкий кивок и нехотя переадресовал его Белле.

– Отведи их в Совет, – велел он Джеку Перекопу.

Услышав эти слова, высокий чужак внезапно оживился и обратил к Биллу Рокоту широкую улыбку.

– Я Доктор, очень приятно познакомиться! – заявил он, бросаясь вперед для рукопожатия. Перед ним тут же с лязгом скрестились тяпка и вилы.

– Прошу прощения! – торопливо сказал он, отступая на шаг. – Мне кажется, имеет место маленькое недоразумение. Какая неприятность. Вы тут главный? Может быть, я выйду за ворота, потом зайду и представлюсь еще раз? Заново, понимаете!

– Забавный акцент, – тихо сказала старая Моргауна.

– Да уж.

Доктор и Эми с тревогой наблюдали, как морфы вокруг них начинают шептаться.

– Ты их нервируешь, – прошептала Эми. – И у них острые вилы, если ты еще не заметил.

– Разумеется, я заметил! – так же шепотом откликнулся Доктор. – И я их не нервирую.

– Еще как, – сказала Эми. – Ты можешь просто улыбаться и кивать?

Девушка крепко обхватила себя руками, но даже шерстяное пальто не спасало от пронизывающего холода.

– Надеюсь, они отведут нас в тепло, прежде чем забить граблями до смерти.

Наконец Билл Рокот кивнул, и спутников препроводили в здание Совета. Изнутри это оказался большой сумрачный зал, освещенный факелами и солампами. Отделка была полностью деревянной: потертые балки, сиденья, отполированные годами заседаний, и настил, хранящий воспоминания о сотнях и тысячах ног. Присмотревшись, Эми поняла, что ее смущает: поблескивающие там и тут гвозди смотрелись бы уместнее на другом фоне. Например, в стене космического корабля.

Факел шипел и плевался горячим маслом, но девушка все равно встала к нему так близко, как только возможно. Эми с облегчением сняла варежки, и они свесились из рукавов пальто, подпрыгивая на эластичной резинке.

Доктор не переставая крутил головой. Особый интерес у него вызвала крыша – а именно металлические круги, для прочности инкрустированные в старое дерево, и такие же металлические скобы, которые соединяли между собой потолочные балки.

– Старая работа, – наконец сказал он. – И очень красивая.

Затем он опустился на корточки возле деревянного поручня, который окружал площадку в центре зала. По всей видимости, в мирное время она предназначалась для речей, а теперь превратилась в скамью подсудимых. Доктор внимательно изучил место, где поручень крепился к полу, и даже потер его пальцем.

– Славные гвозди, – пробормотал он.

Назад Дальше