Приключения Флика, или Жизнь жуков - Computers 8 стр.


— Давайте скорей! Лучше его не раздражать, поверьте мне!

Королева тоже устремилась за своими подданными, но внезапно у нее на пути появился Хопер:

— Нет, нет, нет! Вы остаетесь со мной, вы — королева! Вам не пристало работать со всеми!

Тем временем кузнечики, держа наперевес палки, методично сгоняли всех муравьев к муравейнику:

— Эй, куда это вы собрались? А ну, назад!

Пионки из отряда Френсиса, во главе с Дорой, сидя в кустах, наблюдали всю эту картину. Дора, повернувшись, сказала:

— А ну, все за мной! Быстро! В клуб! — и они кинулись к лесу.

Уже подбегая к нужному месту, они увидели, как невдалеке колышутся заросли и дрожит земля под тяжелыми шагами.

— Скорее, скорее!

Дора пригнула длинный лист, и все пионки, прыгая на него, скатывались к толстому полому стеблю, в котором у корня листа было большое отверстие. Последней скатилась по листу Дора. Лист поднялся и прикрыл вход. Все они оказались в маленькой комнатке, освещенной светящимися грибами, и услыхали приближающиеся шаги:

— …я что-то слышал. Ты все там проверил?

— Нет, еще нет.

— Ну, тогда сходи и проверь.

Кузнечик приблизился.

— Подожди-ка. Эй, там что-то есть!

Дора замерла, прижавшись к стене.

А кузнечик нагнулся и поднял накидку, желтую в черных точках — форменный знак отряда Френсиса, ее обронила одна из пионок.

— Клёво! — заявил со смехом кузнечик — это был брат Хопера — надевая накидку, как берет, себе на голову. — Как я выгляжу?

— Как идиот!

— Ну, не знаю, может быть, она защитит от дождя…

— Тупица! Мы свалим отсюда до дождя, — и приятель отвесил братцу хорошую плюху, так что берет на его голове подскочил и сполз на сторону. — Ты что, не слышал Хопера? Когда муравьи соберут еду, он раздавит королеву, чтоб знали, кто здесь главный. Она умирает, все рыдают, мы летим домой, и делу конец!

— О, класс! Люблю нашу работу! — и оба кузнечика удалились.

Дора повернулась к остальным:

— Сидите здесь, а я схожу за помощью! — и она выбралась из стебля. Но не успела она сделать и нескольких шагов, настороженно оглядываясь, как налетела в тумане на кузнечика, да еще на какого — это был бешеный кузнечик, Чебурашка. Он зарычал, попробовал схватить Дору, но та проскочила у него между ногами и бросилась бежать по лесу.

По пути она молниеносно взобралась по стеблю травы и продолжила бег по листьям верхнего яруса. Но кузнечик взлетел и последовал за ней, огибая стебли травы. В какой-то момент он сделал рывок вверх, появился над крышей из листьев, и жутко зарычал. Дора прыгнула вперед, угодив на стебель колючки. Стебель согнулся, Дора соскочила, а отпущенный стебель резко выпрямился, и колючий шарик со всего размаху ударил Чебурашку по роже. Его отбросило в сторону, он дико заверещал, но тотчас снова устремился в погоню.

Дора, получив небольшое преимущество, скатилась по длинному листу, спрыгнула на землю и стремглав побежала вперед, ничего не видя в тумане. Однако далеко убежать ей не удалось. Через несколько шагов она оказалась на краю обрыва — на том самом выступе, с которого когда-то Флик начал свое первое путешествие. Внизу был туман, он скрадывал высоту, и кроме густого белого молока там ничего не было видно. Дора резко остановилась и сделала попытку воспользоваться крылышками:

— Ну, давайте, крылья, летите! — и ей даже удалось немного приподняться над землей, однако крылья были еще слишком слабы. И как раз в этот момент подскочил Чебурашка. Он налетел с безумным визгом и столкнул Дору с обрыва. Отчаянно закричав, та пропала в тумане внизу. Чебурашка посмотрел ей вслед, удовлетворенно фыркнул, и с воплем «Йа-а!» взлетел, направляясь обратно к Хоперу.

Все стихло. И тут, через некоторое время, из тумана под обрывом донеслось негромкое жужжание, и появилось темное пятнышко. Оно становилось все больше и, наконец, над обрывом поднялась Дора! Глаза ее были плотно зажмурены, но крылышки, никчемные до сей поры крылышки, старательно работали и исправно держали ее на весу!

Поднявшись над обрывом, Дора осторожно приоткрыла один глаз, потом второй… И поняла, что уже не падает, а летит!

— Да!!! — восторженно закричала она, сделав несколько пируэтов в воздухе, и устремилась вниз, в туман, на равнину.

***

Солнце только что встало, и Пети, сидя на облучке и погоняя гусениц, благодушно мурлыкал:

— Та-ра-ра, ра-ра, ра-ра! Я стану богат-богат-богат!

Под эту нескладную, но веселую песенку фургоны медленно тащились вперед, а находившимся внутри артистам было совсем невесело. Они смотрели на Флика, который уныло сидел на задней стенке повозки, свесив ноги наружу.

— Вот бедняга… — сказал, глядя на него, Слим.

— Попробуем развеселить? — предложил Френсис.

И они втроем, вместе с толстым Хаймлихом, подошли к нему. Хаймлих сказал:

— Не переживай, Флик, быть циркачом не так уж плохо!

— Да, ты можешь выступать с нами, — сказал Слим.

— Вот, смотри! — и Френсис дал Слиму затрещину. Слим, закрыв глаза, во весь рост упал на руки Френсису, и сказал:

— Я — палка. Я — тросточка, которая ходит сама, — они засмеялись, но Флик отвернулся, продолжая грустно смотреть на дорогу. — Ладно, забудем…

И тут сзади, из темноты, раздался тоненький голосок:

— Флик!

— Дора? — встрепенулся Флик, вглядываясь в утреннюю мглу.

— Флик, постой, подожди! — и Дора, вынырнув из тумана, оказалась у Флика на руках.

— Дора! Ты летаешь! Что ты здесь делаешь? — удивился Флик, но та, не отвечая, запыхавшаяся, усталая, говорила ему прерывающимся голосом:

— Флик, ты… должен вернуться. Хопер напал на муравейник! Его банда все пожирает…

Все ахнули.

— И еще, один из них сказал — когда все закончится, Хопер раздавит маму!

— Какой ужас! — наперебой заговорили все. — Надо что-то делать!

— Думайте, думайте!

И тут Джипси воскликнула:

— Я знаю, птица!

— Конечно!

— Птица — это выход!

И только Флик, сидя в углу, грустно сказал:

— Птица не сработает.

Все повернулись к нему.

— Ну, что ты? — вскричал Френсис. — Это же твоя идея!

— Но ведь ты сам говорил, что мы… — начала Дора.

— Забудь все, что я тебе говорил, Дора! Колония права — я делаю только хуже… Моя птица — гарантированный провал! Я сдаюсь…

— Послушай меня, мальчик мой! — заявил Мэни. — Я на своих провалах сделал карьеру. Но это — не провал.

— О Флик, ты сделал столько хорошего! — добавила Рози.

— Неужели? Тогда приведи мне хоть один пример!

— Э… ну… — Рози задумалась. И тут подал голос Дим, идущий за фургоном:

— Мы.

— Да, да! — подхватили все.

— Дим прав, мальчик мой, — сказал Мэни. — Словно костер в ночи, ты осветил нашу жизнь новым смыслом!

— Если бы не ты, — заявил Слим, — Френсис никогда бы не познал свою женственность.

— Что?! — возмутился было Френсис, подскакивая к нему. — Хм… да, пожалуй… а вы знаете, он ведь прав!

— Лейтенант Джипси ждет приказаний, — и она, подойдя к Флику, отдала ему честь.

— Малыш, только скажи, и мы ринемся в бой!

— Мы верим в тебя, мой мальчик, — закончил Мэни, а Дора умоляюще сложила руки:

— Флик, пожалуйста! — но Флик только вздохнул и отвернулся к стене.

И тогда Дора, на что-то решившись, вылетела из фургона. Все смотрели, как она летела вдоль дороги, затем на мгновенье снизилась и, подхватив что-то с земли, вернулась обратно.

Приземлившись внутри фургона, Дора подошла к лавке, на которой сидел Флик, и грохнула на сиденье большой камень.

Флик, повернувшись, недоуменно посмотрел на нее, а Дора, уперев руки в бока, с видом строгой учительницы стоя перед ним, заявила:

— Представь, что это — семечко!

В этот миг первый луч солнца, пробив туман, проник в фургон, и осветил лежащий на скамейке камень.

Флик смотрел на камень, и улыбка, наконец-то, появилась на его лице. Он протянул к Доре руки, и та бросилась в его объятия.

— При чем тут камень? — спросил тихонько Френсис.

— Видно, это какие-то муравьиные штучки… — отозвался Слим.

А Флик, поставив на пол Дору, вскочил. Теперь это был прежний Флик, решительный и смелый:

— Ну что же, вперед!

Поднялся радостный гомон.

— Мы готовы!

— С чего начнем?

Флик хитро улыбнулся.

***

Пети, сидя на облучке, продолжал весело мурлыкать себе под нос, когда вдруг перед ним появился Френсис. Его лицо было искажено от ужаса:

— Эмиль, гляди, гляди!

Пети обернулся, и в тот же миг Рози, стоявшая позади него, кинула веревочную петлю, потом еще и еще… Не прошло и нескольких секунд, как хозяин цирка оказался плотно укутан паутиной, образовавшей некоторое подобие кокона.

***

— Эй ты, что ты застрял! А ну, пошевеливайтесь! — кузнечик дал здорового пинка муравью. Бедняга чуть не упал, но удержался на ногах, и пошел к кустам, у которых уже собралось все население муравейника.

— Эй ты, что ты застрял! А ну, пошевеливайтесь! — кузнечик дал здорового пинка муравью. Бедняга чуть не упал, но удержался на ногах, и пошел к кустам, у которых уже собралось все население муравейника.

Был вечер того же дня, уже стемнело. Все артисты сидели под широкими листьями на окраине леса, откуда был хорошо виден муравейник. Флик смотрел в телескоп:

— Ух ты, они всех туда согнали!

У стоящего в ложбине фургона сидели два светлячка. Внутри фургона висел запеленатый в паутину Пети.

— Эй, парни, вытащите меня отсюда! — надрывался он. — Я обещаю, что подумаю насчет вашей зарплаты! Эй, подождите, я заплачу вам, заплачу!

Но светлячки, не слушая его, закрыли заднюю дверь, оставив Пети в темноте и неизвестности.

— Плохо дело, — говорил между тем Флик. — Они закончили сбор еды. Нужно срочно вызволять королеву! Когда она будет у вас, Джипси даст мне сигнал, — и Флик исчез в кустах. Никто не задавал вопросов — все уже было решено заранее.

***

Пионки из отряда Френсиса сидели в своем клубе, когда послышался звук шагов. Они насторожились.

— Кто-то идет!

Но не успели они что-либо предпринять, как в комнатку, съехав по листку, заскочил Флик, а следом за ним — Дора.

— Ну, что, малыши? — спросил Флик. — Готовы заставить саранчу плакать?

— Пионки — смелый народ! Мы им покажем! — воскликнула Дора, и все одобрительно зашумели. — Вперед!

***

Хопер с компанией сидели за ужином, пожирая то, что муравьи собрали для них, когда из-за ближайшего бугра раздался усиленный рупором голос:

— Жуки и жучихи, муравьи и муравьихи, личинки всех стадий, перебирайте лапками, стрекочите крыльями, встречайте цирк жуков! — и из-за бугра сначала сверкнул свет, а потом показались два фургона, запряженные гусеницами. На облучке сидел Слим, на крыше два светлячка-прожекториста играли лучами, раздавалась веселая музыка.

Фургоны сделали круг по полянке, напротив столов, за которыми сидели Хопер, королева и принцесса Ата.

Хопер, внимательно смотревший на вновь прибывших, вскочил.

— Ну-ка, постойте!

Фургоны резко остановились.

— Ой, я сейчас уписяюсь! — сказал Хаймлих, сидевший на крыше.

— Тихо! — вымолвил Хопер. — Откуда они взялись? — и он посмотрел на принцессу Ату.

— Ну… э-э-э…

— Ах, да, — не растерялся Слим. — Нас пригласила сюда принцесса Ата в честь вашего прибытия.

— Раздавить! — скомандовал Хопер, и сидевшие рядом кузнечики поднялись на крылья, готовые атаковать.

Дим в испуге подался назад, и наступил на пушку. Пушка выстрелила, братья-акробаты Хоу и Роу, сидевшие в стволе, вылетели и, став перед столом, сначала сплясали, а затем один наступил другому на ногу, и они стали осыпать друг друга затрещинами и тумаками, после чего, сцепившись, покатились по песку.

Хопер улыбнулся:

— Что ж, это забавно, — и он уселся обратно за стол, а его подчиненные тоже расслабились и захохотали, вторя своему командиру. — Я думаю, мы можем немного развлечься. Хоть раз ты сделала что-то правильно, принцесса, — и Хопер развалился в кресле, положив ноги на стол перед собой.

— Шоу продолжается! — воскликнул Слим, поняв, что опасность миновала.

На импровизированной арене появился Дим. Он скакал по кругу, как лошадь, на спине у него Хоу и Роу выделывали акробатические трюки, а Рози в центре щелкала бичом.

Кузнечики сидели вокруг и смотрели во все глаза — не часто им приходилось видеть такое зрелище. Особенно радовался брат Хопера — он подпрыгивал, притопывал ногами, хлопал в ладоши и повторял:

— Я в цирке, я в цирке, сегодня я в цирке! — словом, был на седьмом небе от счастья.

А в это время отряд пионок во главе с Фликом со всей возможной скоростью карабкался на дерево, к дуплу с птицей.

Мистер Торни, стоя в сторонке в толпе муравьев, заметил цепочку мурашек, извивающуюся по стволу дерева. Он толкнул локтем стоящего рядом мистера Сойла, они переглянулись многозначительно, а потом отвернулись, чтобы кто-нибудь чего-то не заметил.

Представление продолжалось. Хаймлих, с надетым на него подгузником из листика, с погремушкой в руке, с капором из цветочка на голове, изображал младенца, который хочет есть. Он хныкал и капризничал.

К нему подскочил Френсис с пирогом из ягод в руке.

— Ну что, раз он просит, дать ему пирожка? — обратился он к зрителям.

— Дать! Дай ему! — кричали с мест, где сидела саранча.

Френсис размахнулся, и залепил пирогом Хаймлиху по физиономии так, что ошметки ягод разлетелись во все стороны, попав и на артистов, и на зрителей. Но последние не обратили на это никакого внимания, они были в восторге.

На арену вышел Слим, он одновременно жонглировал шестью ягодами, и говорил со зрителями:

— А теперь кое-что для интеллекта. Сколько нужно тараканов, чтобы закрутить лампочку? — он сделал паузу, и сам ответил: — Нисколько: вспыхнет свет, и тараканов нет!

Кузнечики хохотали так, что некоторые даже попадали на землю. Принцесса Ата, сидящая рядом с Хопером, тоже, конечно, о чем-то догадывалась — она время от времени поглядывала на дерево, но там было все спокойно. Только очень зоркий глаз мог бы заметить в этой темноте цепочку мурашек, уже подбиравшихся к дуплу с птицей.

Флик первым вскарабкался на уступ, следом за ним — Дора.

— Ну, добрались! — сказал Флик, помогая мурашкам забраться в дупло.

На арену тем временем вышел Мэни со своей китайской коробочкой.

— Из самых таинственных мест неизведанной Азии я привез вам китайскую коробочку метаморфоз… — завел он свою обычную песню.

Мэни приложил пальцы к вискам, прикрыл глаза и направился в сторону зрителей:

— Улавливая тончайшие вибрации, я отберу самого лучшего добровольца. — Он подошел к брату Хопера, и тот, так и подпрыгивая от нетерпения, поднял руку:

— Выбери меня! Стой! Вернись! Мой мозг посылает вибрации! — он тоже приложил руки к голове и закатил глаза.

Но Мэни в этот момент, проходя мимо королевы, резко остановился, открыл глаза и воскликнул:

— Ага! — он протянул королеве руку. — О, ваше величество, могу ли я просить…

Сидевший рядом Чебурашка, которому был поручен надзор за королевой, вскочил и грозно зарычал. Но Хопер благосклонно усмехнулся:

— Нет-нет, Чебурашка, оставь, пусть идет. Может, он распилит ее пополам, — и Хопер рассмеялся.

Тем временем Мэни подвел королеву к своей коробочке:

— Когда священный скарабей вознесет тебя к неизвестному, доверься тайнам, скрытым за гранью понимания… — королева уцепилась за рог Дима, и тот, взлетев, поднял ее до края коробочки, прикрыв собой от посторонних глаз. Затем Дим развернулся и спустился вниз.

— У, это должно быть неплохо! — сказал Хопер.

А на дереве мурашки уже сидели внутри птицы и держались за рычаги, с помощью которых управлялись ее громадные крылья.

— Пионки, готовы? — спросил Флик, заглядывая в клюв.

— Готовы! — отозвались те, причем Дора произнесла эти слова, стоя рядом с рупором, вделанным в улитку, и ее усиленный голос так оглушил Флика, что он даже охнул, и прошипел:

— Тс-с-с!

Мэни несколько раз повернул свою китайскую коробочку, и провозгласил:

— Я призываю древнего духа Сам-С-Усами похитить телесную оболочку добровольца!

На Дима никто не обращал внимания, а он между тем отошел в сторону, подальше от света, и приподнял надкрылья. Можно было видеть, что оттуда выглянула королева. Подоспевший Френсис прошептал:

— Нет-нет, оставайтесь там, ваше величество! — и надкрылья закрылись.

— Трансформация, трансформация, трансформация! — продолжал Мэни, делая пассы руками. Все артисты стояли в сторонке и смотрели на него так, словно видели впервые.

— Ух, ты! А Мэни хорош! — удивленно заявил Френсис.

В это время облака начали затягивать луну. Еще более стемнело. Торни и Сойл с беспокойством смотрели на небо:

— Как бы не начался дождь!

— Только не это! Под дождем птица развалится на части…

— Тс-с-с!

С дерева Дора, приложив к глазу телескоп, внимательно наблюдала за Мэни и его ящичком.

— А теперь, — торжественно сказал Мэни, — насекомус трансформикус!

Коробочка вздрогнула, закачалась, крышка ее с треском открылась, и оттуда выскочила Джипси, на лету раскрывая свои великолепные крылья.

— У-у-у! — издали вопль восторга кузнечики. — Чудо! — под аплодисменты зрителей Джипси изящно раскланивалась:

— Спасибо, спасибо!

Флик, тоже выглядывающий из клюва птицы, увидев раскрытые крылья Джипси, закричал:

— Это сигнал! Это сигнал! — он поскорее занял свое место в командирском кресле. — Пора, девочки, приготовились!

По этой команде двое мурашек в дупле дерева выдернули палки, удерживающие большой камень. Камень покатился по выдолбленному желобу — он должен был в конце своего пути выбить подпорку из-под носа птицы, и птица полетит.

Назад Дальше