Рассмеявшись, она повалила его на подушку.
— Значит ли это «да»?
— Фиби, ты околдовала меня в тот момент, когда вошла в квартиру Самоубийцы Джо.
Она с улыбкой смотрела на него.
— Если уж на то пошло, то я могла оказаться замужней дамой с шестью детьми или лесбиянкой.
— Тогда я тосковал бы о тебе до конца жизни. Но мне повезло. Фиби, я запал на тебя с первой нашей встречи. И с этого момента я думал только о тебе.
Он осторожно заправил ей за ухо прядь волос.
— Я не возражаю против сложностей, да и ответственность — не такая уж плохая вещь, если распоряжаться ею правильно. Поэтому — да. Я принимаю твое предложение, пусть оно и без кольца.
Она прижалась щекой к его щеке.
— Я ведь еще даже не упомянула о сложностях. Во-первых, я должна жить в этом доме. Мне нельзя…
— Мне нравится твой дом. Какая же это сложность? Просто старинный дом с Джонс-стрит.
— Моя мать…
— Твоя мать — потрясающая женщина. Если бы у меня не заладилось с тобой, я бы непременно начал ухаживать за ней. Я нравлюсь Эсси, — он провел пальцем у нее по спине. — Я вообще нравлюсь женщинам.
Фиби бросила на него испытующий взгляд.
— Еще я хочу… ты должен заменить Карли отца.
— Так и будет. Расслабься, прошу тебя. Все это само собой разумеется, так что не стоит об этом и говорить.
— Я так счастлива, Дункан. Даже странно, что можно быть такой счастливой, когда вокруг столько неприятностей.
— С неприятностями мы справимся. Ты и я — мы оба умеем это делать.
— Почти рассвело, — заметила она, глядя в окно. — Начинается новый день, новые заботы.
— Поспи немного. Закрой глаза и поспи, пока ты так счастлива.
Проснулась она оттого, что солнце светило прямо в глаза, а в дверь колотила ее дочь. Какое счастье, что она заперла комнату на ключ!
Фиби толкнула Дункана и получила в ответ недовольное ворчание. Выпрыгнув из постели, она бросилась за халатом.
— Мама, почему дверь закрыта? Ты в порядке? Мама!
— Конечно, в порядке, — Фиби спешно одевалась. — Почему бы тебе не спуститься вниз? Я тоже сейчас приду.
— Твоя дверь заперта. Пойду скажу бабушке.
— Нет! — Только не это. — Не нужно никуда ходить. Подожди минутку.
Дункан, натягивая джинсы, лениво наблюдал за этой суетой. Сделав ему знак молчать, Фиби слегка приоткрыла дверь.
— Я спала, детка. Домой вернулась уже поздно. Иди вниз, я сейчас спущусь.
— Твоя дверь была заперта.
— Ты права. Давай…
— У дома стоит машина Дункана. Но его нет внизу. И в комнате Стива его тоже нет.
— Вот что. Почему бы тебе не сходить на кухню? Узнай, не хочет ли Ава испечь к завтраку вафли.
— Дункан у тебя? — Карли изо всех сил пыталась заглянуть в узенькую щелочку. — Он спал в твоей комнате?
Было ясно, что от Карли просто так не отделаться.
— Пусти-ка, — сказал Дункан и распахнул дверь. — Привет, Карли.
— Привет. Дверь была заперта, и я не могла попасть внутрь.
— Мы вчера поздно вернулись, — повторила Фиби.
— А почему ты спал в маминой комнате? — поинтересовалась Карли.
— Не слишком ли много вопросов с утра? Я ведь еще даже не выпил кофе.
— Мама говорит, что я могу задавать любые вопросы, — объяснила Карли. — Тебе приснился плохой сон, Дункан? Я тоже иногда сплю с мамой — когда мне снятся плохие сны.
— Именно так, — он решительно оттеснил Фиби в сторону. — Я тоже хочу спросить тебя кое о чем. Как ты отнесешься к тому, что мы с мамой поженимся?
— Потому что вы любите друг друга и хотите спать вместе?
— Точно.
— Ты будешь моим отчимом?
— Угадала.
— А мне купят на вашу свадьбу новое платье?
— Само собой.
Хитро посмотрев на него, Карли улыбнулась.
— Когда у моей подружки Ди появился отчим, она получила еще и маленького братика, Вильяма. Можно и мне такого?
— Не исключено, что это будет сестренка. Но мы можем назвать ее Вильямом.
Хихикнув, Карли покачала головой:
— Девочка не может быть Вильямом. А вот если мы заведем сначала щеночка и назовем его Вильямом, а потом…
— Ты слишком подгоняешь удачу, детка, — предупредила ее Фиби.
— Почему бы и нет? — Дункан наклонился так, что лицо его оказалось на одном уровне с Карли. — Если мне удастся уговорить твою маму, что я получу взамен?
Слегка покраснев, она не столько поцеловала, сколько клюнула его в щеку.
— И это за маленького братика и щеночка? Не слишком-то щедро.
Покраснев еще больше, Карли обхватила его за шею и с шумом чмокнула в другую щеку.
Ни разу, думала Фиби, глядя на эту парочку, ни разу не видела она Карли в объятиях Роя. Никогда ее девочка не улыбалась так своему отцу.
— Ну вот, уже лучше. А теперь я надену рубашку, чтобы не смутить твою бабушку и Аву, когда спущусь вниз. Скажи, мы сейчас придем.
— Ладно, — просияв ослепительной улыбкой, девочка устремилась к лестнице.
— Думаю, она не против нашей свадьбы. Посмотрим, что скажет Эсси… Что такое? — он с испугом уставился на Фиби, по щекам которой катились слезы. — Я что-то сделал не так?
На это она лишь покачала головой и крепко, очень крепко обняла его.
— Ты знаешь, — ей удалось наконец справиться с эмоциями, — мы неплохо уживались здесь вчетвером. Но с тобой все получается намного лучше.
— Так это от радости, — с облегчением сказал он, глядя на ее слезы.
— Ты прав. Это от радости.
— Ну и чудесно… Так как насчет щеночка?
29
Все складывалось на редкость удачно, и это касалось не только времени, но и места. Удача сопутствовала ему. А может, это была сама судьба. Это Анжела управляла им с небес.
Сегодня все закончится.
Жаль, чертовски жаль, что куски Мак-Ви не разлетелись по всей Барнард-стрит. И все эта сучка-соседка. Надо же ей было вмешаться в такой момент! Впрочем, этому ублюдку и так неплохо досталось, подумал он с некоторым удовлетворением.
Ему пришлось собрать всю силу воли, чтобы не проорать имя Мак-Ви, а затем не всадить в него несколько пуль — в него и в эту дуру-соседку, пока они лежали там, истекая кровью.
Это было бы здорово. И это было бы правильно. Но в итоге ему пришлось бы пожертвовать всем остальным. А этого он допустить не мог.
Жаль, конечно, что Мак-Ви не умер. Еще больше жаль, что так и не выпал шанс отправить на тот свет дружка Фиби — просто для ровного счета. А уж чего стоило отказаться от планов прикончить ее толстозадого братца прямо на пороге их дома. Вот это был бы взрыв!
Жалкие, никчемные трусы! Только и могут, что прятаться за женскими юбками. Не стоят они того, чтобы он тратил наних время и силы.
Наверняка полиция уже ищет его. Пусть себе ищут. Пара часов — и им удастся откопать его адрес. Но к этому времени он уже будет там, где и планировал быть.
Прежде чем с ним будет покончено, все до единого узнают о том, что Фиби Макнамара убила ангела… Вот тогда и настанет конец.
— Он ушел со службы, после чего выехал из своей квартиры. Договор о найме должен был закончиться лишь через два месяца, так что он оставил чек, чтобы покрыть расходы. — Сидя у постели Дейва, Фиби излагала известные ей факты. — В то время у него было две кредитных карты. За прошедшие три года этот парень никак не проявил себя. Он ни разу не позвонил своему другу, ни разу не связался с командиром группы. Три года назад на счету у него было в общей сложности шесть тысяч долларов. Он забрал их в тот же день, когда уволился из полиции. Еще на его имя был зарегистрирован пикап. Машину он продал Деррику Минзу, жившему с ним по соседству. Продал за восемь тысяч долларов. Кроме того, на имя Уолкена были зарегистрированы девятимиллиметровый «смит-и-вессон» и полуавтоматический «ремингтон». По словам его друга, у Уолкена имелось также охотничье ружье, а еще револьвер двадцать второго калибра, принадлежавший некогда его отцу.
— Парню нравится оружие.
— Вы правы. Уолкен — опытный снайпер, а во время службы в армии он научился работать со взрывчаткой. Вдобавок до перехода в группу захвата он проходил обучение у наших саперов. Совершенно очевидно, что живет он в Саванне или ее окрестностях, однако никому, кроме тебя, он ни разу не попадался на глаза.
Она устало покачала головой.
— Просто не знаю, что мне делать. Моя задача — вести переговоры, а не разыскивать преступника.
— Загадка есть загадка, Фиби. Тебе нужно собрать детали головоломки.
— Некоторые у меня уже есть. Уолкен винит меня в смерти Анжелы Брентайн — возможно, потому, что больше ему некого винить. В тот день он был в группе захвата, Дейв. Они окружили банк и ждали, пока им дадут команду действовать. Мы не знали имен заложников, не знали, кто конкретно ранен. Все эти часы Уолкен ждал у банка и не знал, что Анжела там, внутри. Что ей осталось жить всего ничего.
— Не справился с ситуацией, — кивнул Дейв. — Ланселот не смог спасти Гвиневру.
— Вот с этим-то он и не может смириться. Он был там и ничего не сделал. Ждал, пока она истекала кровью. Это я заставила их ждать. Я уговаривала грабителей сдаться, и они в конце концов вышли — с поднятыми руками. Они остались жить, а Анжела умерла. И все из-за тех решений, которые принимала я одна. Вот во что он верит — во что он заставил себя поверить. Одного я не могу понять: как эта информация позволит нам найти его?
— А почему он похитил Роя?
«Думай, — сказала себе Фиби. — Пытайся понять ход мыслей Уолкена».
— Рой имел ко мне непосредственное отношение — мы были женаты, у нас общий ребенок. Муж — это символ. Но добраться до Брентайна было куда труднее, чем до Роя. Вдобавок Рой — это часть моей жизни. Уолкен хочет разрушить мою жизнь, так же как я разрушила его.
— Значит, дело не только в женщине, — Дейв потянулся за стаканом воды, который тут же подала ему Фиби. — Спасибо. Дело не только в женщине, — повторил он. — Был разрушен его собственный имидж. Он не справился со своей задачей. Следовал приказам, вместо того чтобы сделать все самостоятельно.
— Но на этот раз он сам диктует правила игры и намерен довести эту игру до конца, — заметила Фиби. — Сначала Рой, затем ты. Я стала полицейским только благодаря тебе. Значит, и у банка в тот день я оказалась благодаря тебе. Хочешь, позову медсестру? — предложила Фиби, увидев, что лицо Дейва исказилось от боли. — Тебе нужно отдохнуть…
— Нет-нет, продолжай. Мне легче, когда я думаю. Если ты позовешь медсестру, она явится сюда с иглой и выпустит из меня еще немного крови. Больница все равно что логово вампиров. Сколько бы они ни забрали у тебя крови, им все мало.
Фиби расправила простыни и поудобнее положила подушку, сожалея в то же время, что не может ничем помочь ему.
— Идем дальше. Мертвые животные. Они нужны, чтобы осквернить мое жилище, подорвать мою уверенность в собственной безопасности. Змея, кролик, крыса. Скорее всего, он живет где-то за городом. Только там можно застрелить кролика, не опасаясь, что тебя заметят. За городом безопаснее. Никто не обратит на тебя внимания, если сам ты не будешь высовываться, — размышляла она. — Итак, домик за городом, бунгало. В этом случае ему не обойтись без машины. Наши до сих пор выясняют, как он попал в Хилтон-Хед.
Она взглянула в окно. Город растет. Дороги соединяют его с пригородами, а дальше тянутся болота и леса. Ленточки мостов связывают материк с островами.
При желании здесь легко можно спрятаться от посторонних глаз.
— У каждого копа в городе и на островах есть его фотография. Он должен это понимать. Он знает, что ты выжил, что перед этим ты видел его. И он не может не понимать, что теперь мы его ищем. По сути, у него два выхода: бросить все и бежать или завершить начатое. Но бежать — это не для него.
— Ты должна встретить его во всеоружии.
— Ты прав, — кивнула она. — Кстати, я так и не спросила, как ты чувствовал себя этим утром.
— Был рад, что остался в живых.
— Мои домашние рвались тебя повидать. Пришлось сказать, что к тебе пока не пускают. Тогда мама с Авой распорядились, чтобы я привезла тебя к нам — разумеется, после выписки из больницы. Они надеются побаловать тебя, пока ты будешь выздоравливать.
— Могу ли я рассчитывать на персиковый пирог?
— Само собой. Когда ты собираешься пригласить Аву на свидание?
— Прости?
— Когда вы оба перестанете бросать друг на друга тоскующие взгляды? Вы взрослые, разведенные люди. Не думаю, что сегодня ночью ей удалось хотя бы на минутку сомкнуть глаза.
— Что ж…
— Даже не знаю, сколько раз за утро она спрашивала меня о тебе. Ты даже не представляешь, сколько сил мне пришлось потратить на то, чтобы убедить ее остаться пока дома.
— Ава — мой друг. Она всегда была моим другом.
— Дейв, моя мама — твой друг, — в голосе Фиби послышались нотки раздражения. — Неужели ты хочешь сказать мне, что испытываешь к Аве те же чувства, что и к моей маме?
— Не думаю, что…
— Чего ты хочешь? — Она вплотную подошла к его кровати. — Ты знаешь, я неплохо разбираюсь в людях. И если уж ты так застенчив, я скажу это за тебя. Ты хочешь пригласить Аву на чудесное, романтическое свидание. И ты сделаешь это, как только встанешь на ноги.
Он снова поморщился, но на этот раз не от боли.
— Вообще-то я думал об этом — когда возвращался вчера домой. Вот только время для таких свиданий не самое удачное.
— Время редко бывает удачным, — улыбнувшись, она провела рукой по его волосам. — Я попросила Дункана жениться на мне. Он сказал «да».
Было видно, что для Дейва это стало полной неожиданностью.
— Да уж, с тобой не соскучишься. Признаюсь, я удивлен.
— Я и сама удивлена. Но я люблю его так, как не любила еще никого. Такое чувство, будто все эти годы я ждала именно его. И теперь для меня начинается совсем новая жизнь.
— Я рад за тебя, — он сжал ее руку. — Очень рад.
— Дейв, ты ведь тоже ждал — причем очень долго. Пригласи Аву на ужин, и вы тоже сможете начать все сначала.
Как только Фиби вышла из палаты, навстречу ей шагнула Лиз.
— Спасибо, что дала мне возможность поговорить с ним наедине.
— Не за что. Как у него дела?
— Неплохо. Во всяком случае, мои нервы несколько подуспокоились. Лиз, я очень признательна тебе, что ты согласилась поработать со мной в паре.
— Не стоит благодарности. Этот Уолкен пытался убить одного из наших. Нет такого полицейского, который бы не жаждал отыскать его. Теперь ему не удастся бежать.
— Да он и не собирается, — Фиби первой шагнула под палящее солнце. — После грозы стало только хуже — мало того что пекло, еще и влажно.
— Лето в Саванне. Или смирись, или беги отсюда прочь. Давай я поведу, — предложила Лиз, услышав, что у Фиби зазвонил телефон. — А ты пока поговори.
— Должно быть, это он, — Фиби развернула телефон так, чтобы Лиз был виден дисплей. — Фиби Макнамара.
— Как там Дейв?
— В порядке, спасибо. Тут ты промахнулся.
— Ошибаешься. Просто в этот раз удача была не на моей стороне. Должно быть, вы сейчас ищете меня.
— Похоже, Джерри, тебя это не слишком тревожит.
— Ничуть. Вам все равно не найти меня до тех пор, пока я сам этого не захочу. Ты носишь бронежилет, Фиби?
Она тут же подтолкнула Лиз к машине — чтобы та укрылась за ней.
— Слишком жарко для жилета, Джерри.
— Пожалуй, я мог бы попасть в затылок тебе и той брюнетке. Впрочем, у меня другие планы. Ладно, поговорим позже.
— Он был здесь, — сказала Фиби. — Наблюдал за тем, как мы входили в больницу или выходили из нее. Но сейчас его здесь, скорее всего, уже нет. — Она взглянула на собственную руку и увидела в ней пистолет. — В затылок. Когда входили. Значит, он уже ушел.
Сердце ее громко заколотилось, когда телефон зазвонил снова.
, — Это Сайкc, — сказала она Лиз. — Что вы нашли? — поинтересовалась она у него.
— Аэропорт Баджет, арендовал «Тойоту» в прошлый четверг. В субботу после обеда машина была оставлена в Хилтон-Хед. У меня в руках копия водительского удостоверения. Это Уолкен. Волосы чуть темнее, очки, но это он. Согласно удостоверению, живет в Монтане, однако чек был выписан на местный адрес. Остров Тайби.
— То, что нужно. Изложи ситуацию Гаррисону. Пусть группа захвата отправляется на место. Мы с Лиз вскоре присоединимся к ним. — Фиби забралась в машину. — Точный адрес?
Ма Би туманно улыбнулась, прижав телефон к правому уху.
— Значит ли это, что у меня наконец появятся белые внуки?
— Чисто технически ты можешь начать с внучки, которой уже семь. Об остальных подумаем чуть позже. Не хочешь помочь мне в ювелирном?
— Обожаю блестящие вещички. Пожалуй, я и в самом деле помогу тебе с покупкой.
— Давай сегодня? У меня тут запланирована пара дел, а потом я заеду за тобой, и мы отправимся…
— У меня что, нет своей машины? Я вполне могу добраться в магазин сама. А куда мы, собственно, идем?
— Я подумал, что если уж не найду кольцо у Марка Ди, то в другом месте я не найду его и подавно.
— Марк Ди? — протянула она. — У него дорогие штучки.
— Я могу себе это позволить. Я уже позвонил Марку, и он обещал лично встретить нас, чтобы показать все самое лучшее.
— Вот это да! — хохотнула Ма Би.
— Еще я хотел бы купить что-нибудь для Карли. Знаешь, какую-нибудь вещичку, которая подошла бы девочке ее возраста, но которую она могла бы носить еще несколько лет. И тут мне тоже понадобится твоя помощь.
— Из тебя получится замечательный отец. Так во сколько мы встречаемся?
— Я хотел подъехать туда к полудню. Справимся с делами, а потом сходим пообедаем.
— Ладно, приеду к полудню. Захвати с собой побольше денег, парень. Я охотно потрачу их за тебя.