Прекрасная воительница - Смолл Бертрис 29 стр.


— Проход не должен подвергаться опасности, — упрямо повторил Александр Брюс.

— А когда мы не могли уберечь его от опасности? — спросил Дугалд Керр. — Керры больше пяти столетий не позволяют использовать его с другими целями, кроме мирных. Что изменилось сейчас, вынуждая вас ниспровергнуть мою власть?

— Милорд, — заговорил Йен Фергюсон, — боюсь, времена изменились. Король Генрих отовсюду посылает через границу налетчиков, пытаясь сломить волю королевы-матери и заставить ее отдать ему нашу маленькую королеву. Он становится все более и более безжалостным, а ты стар и слаб. Что, если твои английские родственники поддадутся давлению своего короля, воспользуются твоей слабостью и пропустят через Ашер-ам-Брег в Шотландию войско?

— Проход настолько узок, что всадники могут по нему передвигаться только по одному, — ответил Дугалд Керр. — А холмы подступают к нему так близко, что расширить его невозможно. Ни одно войско не сможет пройти сквозь Ашер-нам-Брег.

— Но если через него пропустят небольшой вооруженный отряд, — продолжал настаивать Фергюсон, — и они захватят крепость, то позволят пройти и остальным налетчикам, пока тут не соберется большой отряд, склонный к насилию. И шпионы смогут свободно приходить в Шотландию и покидать ее.

— Шпионы постоянно пользуются проходом, вероятно, с самого его основания, — сухо произнес старый лэрд.

— Ты позволяешь шпионам ходить через Ашер-нам-Брег? — ахнул Фергюсон.

— Конечно, они через него ходят! — отрезал Дугалд Керр. — Ты что, приятель, из ума выжил? Как я могу распознать шпиона с одного взгляда? Разумно предположить, что они пользуются проходом. Это быстро, безопасно и тайно. Заплати пошлину и иди с миром, вот все, что требуется от тех, кому нужен Ашер-нам-Брег.

Все надолго замолчали. Первым снова заговорил Александр Брюс:

— Йен Фергюсон сказал здравую вещь. Тебе когда-нибудь доводилось защищать крепость от врага, воспользовавшегося проходом, Дугалд Керр? А твоей внучке? Насколько мне известно, нет. И если на крепость нападут, старик и молодая женщина не смогут ее оборонять.

— Это тебе так кажется, — быстро ответил Дугалд Керр. — Но ты ошибаешься.

— Не ошибаюсь! — отрезал Александр Брюс. — Вам тут нужен молодой мужчина. Выход из этого затруднительного положения предложили Хеи. Мэгги должна выйти замуж за Юана Хея, чтобы у крепости и ее самого ценного имущества появился настоящий защитник.

— Юан Хей не сможет оборонить даже амбар с котятами, — презрительно бросил Дугалд Керр. — Он трус и задира. Если вы навяжете нам этого человека, неприятностей возникнет больше, чем вы можете предположить. И мои клансмены его не примут.

— Примут, если он обвенчается с твоей внучкой, — последовал ответ.

Мэгги внимательно выслушала весь спор. Что в головах у этих людей, почему они не верят, что женщина вполне в состоянии справиться с чем угодно без того, чтобы мужчина руководил каждым ее шагом? Но если приграничные лорды объединились в своей решимости, ей придется очень трудно, когда она попытается избежать ужасного будущего. Она ничуть не доверяла Юану Хею и знала, что он непременно начнет вредить ее сыновьям сразу же, как только их обвенчают. Он захочет, чтобы наследником всего стал его собственный сын. Вот Аннабель вряд ли что-нибудь грозит, потому что девочку можно выдать замуж за кого-нибудь богатого или могущественного, а лучше, чтобы в женихе сочеталось и то и другое.

— Смотри, чтобы к Ламмасу[7] они поженились, — предупредил Александр Брюс. — Отношения с Англией будут только осложняться.

— У этого человека нет ни сил, ни опыта, чтобы защитить нас, — возразил Дугалд Керр. — И я не буду принуждать мою Мэгги к браку, которого она не желает! Убирайтесь из моей крепости, вы все, и к черту законы гостеприимства на границе! Прочь! А если и вправду хотите мне помочь, заберите с собой Юана Хея! — заорал старик.

Мэгги слушала и гордилась своим дедом. Может, он и стар, но сил и твердости у него хватает. Соседи ушли, однако Юан Хей остался. Получив молчаливое одобрение на брак с Мэгги, он преисполнился решимости его осуществить.

— Я не намерен благословлять брак с женщиной против ее воли, — отказался отец Дэвид. — До тех пор пока Мэгги не согласится обвенчаться с тобой, церемонию проводить не буду.

Это Юана Хея не остановило. Он послал за священником своего брата, человеком отнюдь не таким щепетильным, как клирик Брег-Ашера.

— Мы составим контракт, — пообещал отец Гиллис.

— Она ни за что его не подпишет, — пожаловался Юан Хей.

— Ах, сын мой, ты найдешь способ заставить ее склониться перед твоей волей, ведь это твое право. И как только ты этого добьешься, мы проведем благословение. Она будет твоей.

Почувствовав себя более уверенно, Юан Хей стал искать возможность застигнуть Мэгги врасплох. Как-то вечером, поздней весной, он притаился в тени большого зала, глядя, как она перед сном проверяет, потушен ли огонь в очаге, задуты ли все свечи и лампы. Когда Мэгги направилась к лестнице, он вышел из укрытия и оказался лицом к лицу с ней.

— Прочь с моей дороги! — рявкнула Мэгги.

Он быстро обхватил ее руками и прижал к себе.

— Скоро мы поженимся, — произнес он холодным жестким голосом, — поэтому, думаю, тебе самое время смириться с тем, что вскоре я буду твоим мужем и хозяином.

Его рука нырнула в вырез ее платья и легла прямо на пышную грудь.

— Убери от меня свои лапы, ты, чертова скотина! У меня уже есть муж, и второй пока не нужен. В особенности мне не нужен ты!

Мэгги попыталась вырваться.

— Теперь ты принадлежишь мне, приграничная лисица, и я получу большое удовольствие, приручая тебя. Ты будешь приползать ко мне, когда я позову, и есть из моих рук! — прорычал Юан ей прямо в губы, а затем поцеловал, при этом ослабив хватку.

Мэгги высвободила руки, ногтями впилась ему в лицо и вырвалась из его объятий, порвав лиф платья.

— Не прикасайся ко мне! — крикнула она и повернулась, чтобы убежать.

Но Юан, чье лицо горело, схватил Мэгги за толстую косу, сильно дернул назад и несколько раз ударил.

— Ты посмела поцарапать меня, сука?! — злобно крикнул он.

Мэгги в ответ ударила его с такой силой, что у Юана зазвенело в ушах, и он буквально увидел звезды.

— Я предупредила — не прикасайся ко мне, Юан Хей! — Взбежав до половины лестницы, она остановилась и добавила: — Попытаешься еще раз, и я без колебаний убью тебя!

С этими словами она ушла.

Затвердевший член Юана Хей мучительно ныл. В их брачную ночь он привяжет ее к кровати, чтобы не дать снова пустить в ход ногти. Потом неторопливо ощупает ее всю, оближет так, как захочет, и как следует оттрахает. И будет трахать до тех пор, пока она не запросит пощады. Картинка в голове была такой яркой, что Юан понял — нужно срочно удовлетворить похоть. Он отправился в конюшню, потребовал оседлать коня и поскакал в деревню, к коттеджу Флоры Керр.

Не стучась, Юан вошел прямо в дом, окликая Флору. К его удивлению, из крохотной спальни вышла повитуха, Агнес Керр.

— Где Флорри? — спросил Юан Хей. — Мне срочно нужно ее поиметь.

— Умерла, — холодно ответила Агнес Керр.

— Умерла?

Это его по-настоящему поразило.

— Вытравила ублюдка, которого ты ей заделал, милорд, — едко произнесла Агнес. — Если бы не ее сестра, которая обнаружила Флору и позвала меня, она бы умерла тут в одиночестве.

— Она была беременна?

Юан удивился. Флора ни слова об этом не сказала.

— У нас есть отличная деревенская шлюха. Добрая усердная женщина, — сказала Агнес. — Но тебя она не устраивала, да? Ты решил опозорить порядочную женщину.

— Она тоже была шлюхой! — оскорблено воскликнул Юан. — И охотно раздвигала ноги.

— Флора предлагала свои услуги только тем мужчинам в деревне, чьи жены ждали ребенка и больше не могли выполнять супружеский долг. И за это она не брала ни денег, ни чего другого. Ей не нужны были ни чужие мужья, ни сложности. Ей требовалось только мужское естество, а мужчины нуждались в женщине, — сказала Агнес. — Но ты ее заставил, а потом сделал своей любовницей. Впрочем, больше ты ее не обидишь. Утешай шишку в своих бриджах на том краю деревни, с Джинни.

Юан не стал спорить. Он вышел из коттеджа, даже не взглянув в последний раз на женщину, которую использовал, нашел дом Джинни на другом конце улицы, вошел в него и удовлетворил свою похоть, а потом вернулся в крепость. Джинни с ним не разговаривала и постаралась выпроводить его как можно быстрее. Она явно знала, что произошло, и вовсе не одобряла его. Нужно будет подыскать себе более приятную и сговорчивую женщину. Конечно, скоро у него появится знойная жена, но когда она забеременеет, потеряет для него всякую привлекательность.

Священник Хея составил брачный контракт между Юаном Хеем и Мэгги Керр, но она отказалась его подписывать. Дугалд Керр тоже отказался. Мэгги даже перестала выходить в зал. Поскольку сам Юан не объезжал Ашер-нам-Брег, он понятия не имел, что она ездит именно туда. Как-то она доехала до границы между Шотландией и Англией и увидела, что ей навстречу едет кузен, Рейф Керр. Он помахал Мэгги, они спешились и начали разговор.

Юан не стал спорить. Он вышел из коттеджа, даже не взглянув в последний раз на женщину, которую использовал, нашел дом Джинни на другом конце улицы, вошел в него и удовлетворил свою похоть, а потом вернулся в крепость. Джинни с ним не разговаривала и постаралась выпроводить его как можно быстрее. Она явно знала, что произошло, и вовсе не одобряла его. Нужно будет подыскать себе более приятную и сговорчивую женщину. Конечно, скоро у него появится знойная жена, но когда она забеременеет, потеряет для него всякую привлекательность.

Священник Хея составил брачный контракт между Юаном Хеем и Мэгги Керр, но она отказалась его подписывать. Дугалд Керр тоже отказался. Мэгги даже перестала выходить в зал. Поскольку сам Юан не объезжал Ашер-нам-Брег, он понятия не имел, что она ездит именно туда. Как-то она доехала до границы между Шотландией и Англией и увидела, что ей навстречу едет кузен, Рейф Керр. Он помахал Мэгги, они спешились и начали разговор.

Мэгги рассказала своему английскому родственнику о том, как Юан Хей пытается принудить ее к браку.

— Он думает, что, сделав меня своей женой, получит нашу часть прохода. И уже крадет пошлину.

— Откуда ты знаешь? — спросил Рейф.

Как раз этого он и боялся, предостерегая отца против Юана Хея. Этому человеку доверять нельзя.

— Дед в мои двенадцать лет научил меня вести бухгалтерские книги. Конечно, Юан этого не знает. Ему кажется, что он всех обвел вокруг пальца. Но после того как он забрал у меня книги, я стала вести особенно тщательный учет всех проходящих через Ашер-нам-Брег. Он оставляет все свои записи в библиотеке деда, поэтому я дожидаюсь, пока он заснет, иду и проверяю. Он записывает только четверых путников из пяти, Рейф. Он ворует у Брег-Ашера!

— Да, и у нас тоже, — ответил родственник. — Те, кто постоянно ходит на север, уже несколько раз жаловались на то, что Юан требует с них дополнительную плату на том конце прохода, хотя они уже заплатили нам. Причем грозит, что отберет у них груз, если они не заплатят. Я как раз шел поговорить об этом с твоим дедом.

— Хей выгнал наших клансменов из крепости и заполонил ее своими людьми. А мост держит поднятым день и ночь. Он представления не имеет, что я выезжаю сюда, потому что не знает о маленькой калитке позади конюшни, — рассказала Мэгги. — Дед стареет, ему уже трудно за всем уследить, да тут еще несколько соседних лэрдов явились к нему и потребовали, чтобы он выдал меня за Юана. Несмотря на то что я прекрасно управлялась с проходом раньше, они утверждают, что женщина на это не способна. Они не станут меня поддерживать, наоборот, говорят, что я должна выйти замуж, и настаивают на том, что Юан Хей — самый подходящий для меня муж.

— А ты уверена, что Фингел Стюарт погиб? — спросил Рейф.

Мэгги вздохнула.

— Мне кажется, если бы он умер, я бы это почувствовала. Но от него нет ни словечка, и требования выкупа тоже нет. — Она снова вздохнула. — Мне придется убить Юана Хея, Рейф, потому что замуж за него я не пойду.

— Только не вздумай воспользоваться оружием, — предупредил Рейф. — За это тебя повесят. Отрави его, и пусть умрет медленной, мучительной смертью, чтобы она казалась естественной. Так поступила Алдис с моей мачехой. Конечно, подозревали многие, но доказать никто не смог. Узнать, чем она воспользовалась?

— Да, узнай, — сказала Мэгги, в ужасе слыша собственные слова.

Неужели она просит о подобной помощи? Но замуж за Юана Хея она выйти просто не может. От одной мысли о том, что он ляжет на нее, Мэгги начинало тошнить. А если она понесет и родит сына, детям Фингела будет угрожать опасность, в этом она не сомневалась.

— В таком случае в Брег-Ашер я не поеду, — произнес Рейф. — Думаю, нужно рассказать отцу обо всем, что я от тебя узнал, и выяснить, как он намерен поступить.

— Рейф, я и отцу твоему не доверяю, — напрямик сказала Мэгги.

Кузен засмеялся:

— Ты и не должна ему доверять. Он хочет заполучить весь Ашер-нам-Брег целиком. И еще хочет, чтобы один из твоих сыновей женился на моей сводной сестре. Но пока хозяином Недердейла остается он. Я сделаю все, что могу, чтобы повлиять на него, однако не оспорю его права и не поставлю его в неловкое положение прилюдно.

Мэгги кивнула.

— Понимаю, Рейф, — сказала она. — Кстати, неплохая мысль — поженить моего старшего сына и твою сводную сестру. Я об этом серьезно подумаю.

— Я передам отцу все, что ты мне рассказала, — пообещал Рейф и поцеловал Мэгги в щеку. — Встретимся через десять дней, кузина, и еще раз поговорим.

— Хорошо, — отозвалась Мэгги.

Ее родственник — честный человек, хоть и англичанин, и теперь она чувствовала себя не такой одинокой.

Мэгги вернулась в крепость, провела коня сквозь небольшую дверь в каменной стене и завела в конюшню. Там она расседлала его, тщательно спрятала седло, попону и уздечку, обтерла жеребца, проверила копыта — в подковах могли застрять камешки.

Закончив, подошла к дверям конюшни, осторожно выглянула и, убедившись, что в ее сторону никто не смотрит, выскользнула наружу и торопливо пересекла двор. Быстро поднявшись вверх по лестнице, Мэгги нашла Гризель и рассказала ей о своей случайной встрече с Рейфом Керром.

— Хей обкрадывает нас обоих, — озабоченно сказала Мэгги камеристке и спросила: — Мальчиков уже покормили? Я обещала, что расскажу им сегодня сказку.

— Они недавно спустились в кухню, — ответила Гризель. — Но ты была осторожна, миледи, правда? Никто тебя не видел?

— Хей не поставил стражу на крыше, — фыркнула Мэгги. — Он даже не знает, что у нас есть пушка, потому что я замаскировала ее, когда он появился. Я могу уходить и возвращаться, когда мне заблагорассудится. Впрочем, нужно снять бриджи и переодеться, а то как бы он чего не заподозрил. Потом схожу за сыновьями.

Мэгги быстро переоделась, скинув бриджи, рубашку и сапоги и надев вместо них синюю бархатную юбку и лиф. Она распустила косу, расчесала каштановые кудри и снова заплела волосы. Сунув ноги в мягкие лайковые домашние туфли, она сбежала вниз по лестнице в кухню, где кухарка готовила ужин, но сыновей своих не увидела.

— Где мои мальчики? — спросила Мэгги.

— Пришел капитан Хея, Балтэр, и увел их куда-то, — ответила кухарка. — Бедные мальчуганы даже покушать не успели. Я только поставила перед ними тарелки, но он ничего слушать не стал, взял мастера Дэйви и мастера Эндрю за руки и увел их, миледи.

У Мэгги сильно заколотилось сердце. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы немного успокоиться, повернулась, поднялась по лестнице и ворвалась в зал. Дед дремал у очага, рядом с ним спала старая борзая. Юан Хей и его священник, отец Гиллис, негромко о чем-то беседовали у другого очага. Мэгги быстро подошла к ним.

— Что ты сделал с моими сыновьями? — гневно воскликнула она.

— Мне не нравится твой тон, мадам, — сказал Юан Хей.

— А мне не нравишься ты, — отрезала она, — но я вынуждена терпеть твое общество! Что ты сделал с моими мальчиками, Юан Хей? Твой капитан увел их из кухни, когда они собирались поужинать. Где они?

— Пока им ничто не угрожает, — безжалостно улыбнулся он.

У него были холодные синие глаза, и Мэгги невольно задрожала, заглянув в них.

— Где они? — повторила она, стараясь, чтобы голос не дрогнул.

— Ты получишь их назад в день, когда мы обвенчаемся, — заявил Юан Хей. — А до тех пор им придется посидеть в запертой комнате без окон в твоих подвалах. У них есть только одна свеча, и когда она догорит, они останутся в темноте, мадам.

— Это же маленькие дети! — в ужасе воскликнула Мэгги. — Да что же ты за человек, если используешь двух малышей, чтобы принудить меня склониться перед твоей волей?

— Что я за человек, мадам? Настоящий мужчина, а не какая-нибудь баба в бриджах, которая отдает приказы тем, кто лучше ее. Я мужчина, который не позволит собой командовать. Однажды я предупреждал, что покажу тебе твое место. А теперь пошла вон из зала — и сиди в своей комнате до тех пор, пока не научишься повиноваться мне. Ни ты, ни твои мальчишки, ни тот старик, что дремлет у очага, не получите ни крошки еды, ни капли воды, пока не склонишься перед моей волей. Ты меня поняла?

— Если я когда-то и думала быть с тобой милосердной, Юан Хей, сегодняшним своим поступком ты заставил меня навсегда об этом забыть. Если что-нибудь случится с моими мальчиками, ты пожалеешь, что когда-то родился на свет! — гневно вскричала Мэгги.

— Вот видишь, добрый священник, с чем мне приходится мириться? — повернулся Юан к отцу Гиллису. — Эта женщина не знает своего места. Не зря ее назвали Безумная Мэгги.

— Предлагаю ежедневную порку, пока она не смягчится, — произнес отец Гиллис. — Святая Библия велит мужчине учить непокорную жену, и наши законы это позволяют.

Услышав это, Мэгги яростно сверкнула глазами на жирного священника.

Назад Дальше