— В каком зале она тренировалась?
— Ни в какой зал она не ходит. Ей не нравятся спортзалы. У нас на нижнем уровне есть комната с тренажерами. А если ей хочется побегать на воздухе, она бегает в парке по оборудованным дорожкам. У нее есть «тревожная кнопка», она обучена приемам самообороны. Джона об этом позаботился. В последнее время погода стоит хорошая, и она чаще бегает в парке. Наркотики не для нее, она уважает себя и своего отца.
В настоящем, отметила Ева, говорит о дочери в настоящем времени. Для матери Дина все еще была жива. Когда она наконец поймет, для нее наступит новый кошмар.
Ева помедлила, пытаясь найти верный тон, чтобы обратиться к отцу, но в то же время не приблизить новый кошмар для матери. Макмастерс недаром был копом: он уловил ее колебания.
— Кэрол! — На секунду он крепче сжал руку жены. — Может, тебе с Анной стоит сварить нам по чашечке кофе? Думаю, нам всем кофе не помешает.
— Я был бы вам очень признателен, — поддержал друга Уитни.
— Конечно, мы сделаем кофе! — Анна Уитни догадалась, в чем тут дело. Она поднялась и протянула руку Кэрол. — Я и сама с удовольствием выпью кофе.
— Да-да, конечно. Мне надо было самой догадаться…
— Мы сейчас все сделаем. — Анна крепко взяла Кэрол под руку и вывела ее из комнаты.
— Вы хотите спросить, не угрожал ли кто-нибудь мне или моей семье, — начал Макмастерс. — Могло ли что-то у меня на работе привести к подобному. Всегда найдется наркоман, распускающий язык, наркоторговец, желающий показать, какой он крутой, спасти свое лицо. У меня в отдельном файле собраны все сколько-нибудь серьезные угрозы. Пару месяцев назад мы закончили крупную операцию. «Заказчик», Хуан Гарсия, вышел под залог. — На лице Макмастерса отразилось отвращение. — Жулик-адвокат, куча денег. Он носит браслет, но его это не остановит.
— Мы его проверим.
— Да. Да… Но это не в его духе. — Макмастерс потер лицо обеими руками. — Он пошел бы на меня или на других копов, проводивших зачистку. Перерезал бы мне горло и не поморщился или заказал бы кому-нибудь, если бы хоть на минуту поверил, что это сойдет ему с рук. Но такое… Нет, я не вижу его в этой роли. Ни сам не стал бы мараться, ни заказывать. К тому же, если бы он решил отомстить мне через семью, он хотел бы, чтобы я знал, чьих это рук дело.
— Тем не менее мы его проверим и весь остальной список тоже проверим. Мне нужна копия.
— Я дам вам копию. Знаю, ничего нельзя утверждать наверняка… — Макмастерс замолчал, борясь с собой. — Никогда не знаешь, как и когда работа может отразиться на семье, но я точно знаю, что за мной не было «хвоста». Это благополучный район, в документах все оформлено на девичью фамилию Кэрол. Знаю, слухи все равно ходят, но дом надежен, а Дину мы приучали к осторожности, к осмотрительности, самообороне, с тех пор как она научилась ходить.
— А может быть, что-то поближе к дому? Ссора или размолвка с кем-то из соседей?
— Нет, ничего такого не было. — Макмастерс развел руками. — Все с нами ладят, а уж Дина вообще всеобщая любимица. Она… помогала нашей соседке миссис Коэн, бегала по ее поручениям, когда миссис Коэн сломала ногу. Она кормила кошку Райли, когда они уехали в отпуск. Она…
— Вы не заметили, кто-нибудь из чужих не шатался тут поблизости?
— Нет. В любом случае она ни за что не открыла бы дверь чужому, особенно когда была дома одна. Я проверил… пока ждал ваших по вызову. Не смог обнаружить никаких признаков взлома. Никакого беспорядка, ничего не пропало. Это не был грабитель, которого Дина вспугнула. Это были предумышленные действия, направленные против моей девочки. И это был кто-то, кого она знала.
— На данном этапе следствия я готова с вами согласиться, капитан. Тем не менее мы не оставим без внимания ни одну из версий. Я поговорю с ее подругами. Если какой-то мальчик сумел ее заинтересовать, — Ева специально повторила фразу Кэрол, — возможно, с ними она была откровеннее.
— Это было… это не было свидание с неудачным концом. Это произошло не случайно.
— Да, сэр, я тоже не думаю, что это было случайностью.
— Тогда скажите мне, что вы думаете.
Ева бросила взгляд на майора и получила в ответ его одобрительный кивок.
— На данном этапе я думаю, что у нее было свидание, она собиралась принимать друга, кого-то, с кем, вероятно, познакомилась вне своего привычного круга. Возможно, он выслеживал ее. Я полагаю, он ее обездвижил. В кухне остался стакан, единственная вещь не на месте. Мы отдадим его на анализ.
— Опоил ее? — Макмастерс уже еле сдерживался.
— Возможно. Капитан, я пока не могу делать выводы, а заниматься домыслами я не стану. Обещаю держать вас в курсе расследования. Хочу вас заверить: я, моя напарница и вся команда, которую я уже начала собирать, приложим все силы, чтобы найти ответы.
— Я специально просил доверить дело вам, лейтенант, потому что не сомневаюсь: так оно и будет. — Макмастерс на секунду прикрыл глаза рукой. — Для протокола повторю то, что уже сказал майору: мы с женой вернулись из нашей короткой поездки раньше срока. Замки были включены. Камеры, как я обнаружил позже, были выключены. В первый момент я этого не заметил. Мы сразу поднялись наверх. Я понес наши сумки в спальню, а Кэрол пошла проверить, не проснулась ли Дина. Она закричала. Моя жена закричала, и я бросился к ней. Я увидел, что она пытается приподнять Дину с постели. Я видел…
— Нет нужды это повторять, капитан. Я могу свериться с вашим заявлением моему командиру.
— Нет-нет, все мы знаем, что это нужно повторить. Я видел, что Дина мертва. Я видел следы побоев и сексуального насилия: кровь, синяки, путы. Я оттолкнул жену от нашей девочки, потому что… я знал, что иначе нельзя. Она сопротивлялась, но мне удалось вытащить ее из комнаты и увести в нашу спальню. Мне пришлось пустить в ход силу и угрозы, чтобы удержать ее на месте, пока я звонил майору. Я понимаю, что вышел за рамки положенного. Я должен был бы просто вызвать полицию, но…
— Я бы сделала то же самое.
— Спасибо. — Прерывисто дыша, Макмастерс пытался овладеть собой. — Я изложил ситуацию майору, попросил его о помощи. Прибыли вызванные им полицейские. Нет, не так. Сначала я вернулся в комнату Дины. Я должен был увидеть. Я хотел сам убедиться. Я уговорил Кэрол спуститься вниз. Вот тогда-то я и проверил сигнализацию, осмотрел замки: нет ли признаков взлома. Потом прибыли полицейские. Вскоре после них приехали майор и миссис Уитни. Мы с майором пошли в комнату… на место преступления. Вот тогда-то я и попросил сделать вас ведущим следователем.
— Спасибо, капитан. Я отрядила двух патрульных опрашивать соседей. С разрешения командира я буду посылать вам копии всех отчетов.
— Разрешение дано. Прибыла команда медэкспертизы, — произнес Уитни, когда под окнами остановился фургон. — Будет лучше, если мы задержим Кэрол в кухне.
— Я пойду к ней. — Макмастерс поднялся на ноги. — Если у вас больше нет ко мне вопросов, лейтенант.
— Есть. Скоро сюда прибудут «чистильщики» и разбредутся по всему дому. Вы не могли бы на время увезти отсюда жену?
— Вы побудете пока у нас, — опередил друга майор Уитни.
Макмастерс кивнул. Ева видела, как полицейский в нем уступает место убитому горем отцу. Прямо у нее на глазах его руки задрожали, морщины в уголках глаз залегли глубже, словно по ним прошелся невидимый резец.
— Я буду на связи, капитан. Еще раз позвольте повторить: я глубоко скорблю о вашей утрате.
Когда он вышел, двигаясь, как сомнамбула, Уитни повернулся к Еве:
— Выводы?
— Пока скорее размышления. Она его впустила, причем добровольно. На данный момент невозможно определить, привела ли она его с собой с улицы или поджидала, сидя дома. Она заказала для него еду на автоповаре. Скорее всего они поели. Если он ее опоил и оставил на столе стакан, это было сделано с умыслом.
— Он хотел поставить нас в известность, — сделал вывод Уитни.
— Это дело личное, хладнокровно спланированное. Многократное изнасилование с особой жестокостью. Удары по лицу, как мне кажется, не входили в первоначальный план, они нанесены в последний момент. Просто для демонстрации. Я полагаю, он душил ее руками и подушкой, она много раз теряла сознание, но он приводил ее в чувство, чтобы она мучилась подольше. Время смерти — после трех часов ночи. Все, что я узнала на данный момент, свидетельствует: посреди ночи эта девушка ни за что не впустила бы в дом кого бы то ни было, даже парня, в которого была влюблена.
— Согласен, она не могла так поступить. Разве что… она могла подумать, что кому-то нужна помощь. Кому-то, кого она знала.
— Да, — согласилась Ева, — такую возможность исключать нельзя. — Но скорее всего он пробыл в доме какое-то время. Довольно долго. Если только «чистильщики» не найдут других доказательств, я думаю, насилие имело место только в ее спальне и только после того, как он связал ее и надел наручники. Он предпочел не рисковать даже в самой малости. Он пришел сюда с определенной целью, и он своего добился.
— Проверьте сходные преступления, — начал было Уитни, но тут же смолк. — Не стану я учить вас, как делать вашу работу. Лучше не буду вам мешать.
— Я начну с ее подруг. Возможно, нам повезет. Имя, описание… Пибоди запаковала стакан, обнаруженный в кухне. Я пошлю его прямо в лабораторию. Я запросила Морриса как судмедэксперта. Фини, Макнаб, и кого там Фини еще назначит из ОЭС, займутся электроникой. Кроме того, мы проведем поиск в парке, где она бегала трусцой. Если она там познакомилась со своим убийцей, не исключено, что их кто-то видел вместе. Мы проверим Гарсию, хотя тут я склонна согласиться с капитаном.
— Держите меня в курсе, — сказал Уитни и вскинул взгляд, когда в гостиную вошла его жена.
— Я решила дать им несколько минут побыть наедине. И я должна отдать вам вот это, лейтенант. — Анна Уитни протянула Еве мемо-кубик. — Список всех друзей и подруг Дины, о которых вам говорила Кэрол.
— Спасибо.
— Знаю, вам надо продолжать работу, но позвольте мне кое-что сказать. Кэрол и Джона — наши старые друзья, а Дина… она была очаровательной девочкой. Во всех отношениях. Мне не всегда импонирует ваш стиль, лейтенант… Подожди, Джек, — нетерпеливо остановила она мужа, увидев, что он хочет вмешаться. — Прошу тебя. Я часто нахожу вас несносной, мне трудно вас понять. Но Кэрол и Джона — наши близкие друзья, а Дина была чудесной девочкой, — повторила Анна. — И если бы сам Джона не попросил вас взять это расследование на себя, я пустила бы в ход все свое влияние, чтобы дело поручили вам. Найдите этого ублюдка. Найдите ублюдка!
Анна разрыдалась, бросилась на шею мужу и спрятала лицо у него на груди.
3
Ева выскочила на улицу, где можно было дышать, не вдыхая вместе с воздухом чужое горе и отчаяние. Здесь она могла овладеть собой, повесить большущий замок на свои собственные воспоминания и чувства.
Она заметила двух патрульных, которых послала опрашивать соседей. Они возвращались к дому Макмастерса.
— Офицеры, рапортуйте.
— Лейтенант, мы прошли по всему кварталу, поговорили с жителями. Правда, в одном доме никого не было. Но соседи нам сообщили, что хозяева уехали из города три дня назад. Еще двое, как нам сказали, этим утром отправились посмотреть на парад в честь Дня мира. Местонахождение еще одного человека в настоящий момент неизвестно.
— Мне нужно его имя. Надо его отследить и допросить. То же самое с двумя другими. Все живущие в этом квартале, кто был дома последние сутки, должны дать показания.
— Слушаюсь. Те, с кем мы говорили, ничего особенного вчера не заметили, ни днем, ни вечером. Входила и выходила только погибшая девушка, больше никто к дому не приближался. — Женщина-полицейский, делавшая рапорт, открыла свою записную книжку. — Некая Хестер Прайвет видела жертву и говорила с ней вчера утром, примерно в десять пятнадцать. В тот момент девушка поливала растения у входа в дом, она сказала, что ей в этот день придется побегать по делам, потому что завтра должны вернуться ее родители. Прайвет говорит, что она в шутку спросила, не планирует ли девушка закатить вечером большую пирушку. Жертва, по ее словам, слегка смутилась, а потом засмеялась и сказала, что лучше спокойно проведет вечер дома. Прайвет попрощалась и отправилась по своим делам пешком.
Через плечо Ева видела, как крупный рыжий пес тащит своих хозяев — молодую пару — в парк, а бегун трусцой в ярко-красных шортах движется им навстречу.
— Свидетельница проходила мимо дома Макмастерсов позже в тот же день примерно около трех часов дня, когда водила детей гулять в парк, и еще раз около пяти, когда возвращалась с ними домой. Она уверена, что сигнализация была включена: оба раза она специально прошла близко к дому, чтобы это проверить, зная, что родителей девушки нет в городе. Однако ни по дороге в парк, ни по возвращении она жертву не видела.
— Хорошо. Дайте мне знать, как только найдете отсутствующих соседей и снимете с них показания.
Отпустив патрульных, Ева осталась на месте. Вскоре приехала перевозка из морга, в нее погрузили тело убитой девушки, вынесенное из дома в черном мешке. Ева увидела женщину с летящими по ветру светлыми волосами, бегущую к дому, и перехватила ее.
— Мэм, это место преступления. В данный момент вы не можете войти.
— Это Дина, да? Они не хотели говорить, что случилось… Полицейские. Сказали только, что был инцидент. Я поверить не могла… Это Дина? Что случилось?
— В данный момент я не могу дать вам информацию. Вы друг семьи?
— Да. Я соседка. Хестер Прайвет. Я только недавно говорила с двумя офицерами, но…
— Я лейтенант Даллас. Это вы вчера говорили с Диной?
— Да, прямо здесь, на этом месте. Она… О господи, это она? В этом черном мешке?
Отпираться бесполезно. Все равно скоро все всплывет в новостях.
— Дина Макмастерс была убита этой ночью.
Женщина отшатнулась, потом обхватила себя обеими руками, словно ей стало зябко.
— Но как? Как? — На глаза, широко открывшиеся от шока, навернулись слезы. — Кто-то вломился в дом? Она такая осторожная, всегда запирает все замки и включает сигнализацию. Она присматривает за моими близнецами, за моими мальчиками… и мне объясняет, как сделать дом безопасным, как проверять, все ли в порядке. О боже, боже! Мои мальчики ее обожают. Что я им скажу? Я могу чем-нибудь помочь, что-нибудь сделать? Джона и Кэрол… Они же в отъезде! Я знаю их телефон. Я могу…
— Они вернулись этим утром. Они в доме.
На минуту Хестер закрыла глаза, несколько раз судорожно вздохнула.
— Я… Я уже была готова подойти и постучать. Просто проверить, как там Дина… Просто спросить, не хочет ли она зайти к нам, остаться на ужин… Но я себя остановила. Если бы я только пошла… Я могу что-нибудь сделать? Хоть что-нибудь?
— Дина когда-нибудь приглашала кого-то из своих друзей, когда сидела с вашими детьми?
— Иногда с ней приходила Джо. Джо Дженнингс, ее лучшая подруга.
— А кто-нибудь из мальчиков?
— Нет. Боже! — Хестер рукой отерла слезы с мокрых щек. — Это против правил, а Дина к тому же ни с кем всерьез не встречалась.
— Она всегда соблюдала правила?
— Да, насколько я могу судить. А знаете, мне даже хотелось, чтобы она не была такой дисциплинированной. Она казалась мне такой юной и невинной для своих лет… А с другой стороны, рассуждала как взрослая. Она была такая ответственная! Я доверяла ей на сто процентов. Я доверяла ей своих детей. Надо было настоять, чтобы она пришла к нам на ужин. Но ведь ее родители уехали всего на пару дней, я и подумать не могла, что может что-то случиться! Я просто не подумала.
— Она когда-нибудь говорила с вами о парнях? О каком-то одном мальчике?
— Нет, о каком-то одном не говорила. Мы иногда говорили о мальчиках, но так… в общих чертах. У нее… у нее были такие хорошие отношения с матерью… Но иногда… кое-какие вещи девочка просто не может сказать маме. Да и по возрасту мы с ней ближе. К тому же я выспрашивала, — призналась Хестер с виноватой улыбкой. — Мне кажется, она была влюблена в кого-то. Я заметила, что она начала внимательнее относиться к своей внешности, к одежде, к прическе. Ну и еще… еще у нее стал такой взгляд… Вы меня понимаете?
— Да.
— Я ей об этом сказала, она смутилась: просто, говорит, примеряю новые вещи. Но этот ее взгляд… «У меня есть секрет», — вот что говорил этот взгляд. А что, какой-то мальчик с ней это сделал? Он ее… — В глазах Хестер вспыхнул ужас догадки. — О боже!
— Я не могу в данный момент сообщить вам детали. Я оставлю вам свою карточку. Если вспомните о чем-то, что вы видели, о том, что она вам говорила, вы позвоните мне. Может, это будет всего лишь мелочь, пустяк, все равно. — Ева протянула женщине свою визитную карточку. — Еще один вопрос. Когда вы видели ее вчера утром, не обратили внимания, у нее ногти были накрашены? На руках и на ногах.
— Нет. Я бы заметила: она редко красила ногти. И она была босиком. Поливала растения на крыльце босиком. Я бы заметила.
— Ладно, спасибо.
— Мне придется сказать мужу и нашим мальчикам. Им всего четыре. Не представляю, как я скажу им такое.
Хестер попрощалась и ушла, и в этот момент из дома вышла Пибоди.
— Электронщики на подходе. «Чистильщики» уже работают. Миссис Уитни помогает миссис Макмастерс уложить кое-какие вещи. Они пробудут у Уитни пару дней, смотря по обстановке.
— Не будем им мешать. Нам надо опросить друзей. Сейчас уже слишком поздно обследовать парк, беговые дорожки. Она бегала с восьми до девяти по выходным и по будням, когда в школу не надо было к девяти. Мы этим завтра займемся. Давай первым делом поговорим с Джеми.
— Это какой Джеми? Наш Джеми?
— Джеми Лингстром. Они дружили.
— До чего ж тесен этот поганый мир! — воскликнула Пибоди.
Ева ничего не ответила. С этим не поспоришь.