Джо снова обратился к девушке.
– Позвольте представить вам босса Сан–Рафела. Знакомьтесь, это Питер Сад.
– Привет, — сказала девушка без особого восторга. — И прощайте.
Мне пора улетать.
Хлопнув дверью, она побежала к своей машине. Пит и Джо подошли к окну, наблюдая за удалявшимся автолетом.
– Как ты думаешь, сколько ей лет? — спросил Пит.
– Я знаю, сколько ей лет. Об этом писали в газете. Чуть больше восемнадцати. Она–одна из двадцати девяти студентов государственного колледжа в Сан–Франциско. Специализируется по истории. Между прочим, Мэри–Энн была первым ребенком, рожденным в Сан–Франциско после столетней паузы поголовного бесплодия.
Его тон стал мрачным.
– Бог поможет миру, если с ней произойдет какой–нибудь несчастный случай, или если она умрет от неизлечимой болезни.
– Она напоминает мне немного ее мать, — сказал Пит.
– Да, эта девушка ошеломляюще привлекательна, — согласился Джо.
Он с усмешкой посмотрел на друга.
– Я думаю, ты теперь изменишь свое решение и возьмешь в Игру ее, а не меня.
– Вряд ли у нее появится возможность посидеть за игровым столом.
– Ты это в каком смысле?
– Она не будет хорошим партнером по блефу.
– Да уж. Во всяком случае, не лучше меня. Только не забывай об этом, Пит. С кем ты сейчас в брачной паре?
– После проигрыша Беркли меня разлучили с Фрейей. Она теперь миссис Выгода, а я ищу новую жену.
– Но ты должен подыскать себе женщину, которая умела бы играть, сказал Джо. — Женщину–босса. Иначе следом за Беркли ты потеряешь и Взморье. Подумай, что тогда тебя ждет. Этому миру не нужен второй магазин граммофонных пластинок.
– Честно говоря, я уже не раз задумывался над тем, что буду делать, если потеряю место за игровым столом, — ответил Пит. — Наверное, я стану фермером.
Джо захохотал и захлопал руками по коленям.
– Значит, фермером? А теперь еще скажи: «Я никогда в жизни не был таким серьезным».
– Я никогда в жизни не был таким серьезным, — повторил Пит.
– И где ты будешь хозяйничать?
– В долине Сакраменто. Начну выращивать виноград для виноделия. Я уже присмотрелся к этому делу.
Фактически, он даже обсудил свой проект с комиссаром С. Ш. Авансингом.
Вуг пообещал помочь ему с саженцами и оборудованием. Титанийцы всегда одобряли такие начинания.
– Черт! — помрачнев, сказал Шиллинг. — Наверное, ты так и поступишь.
– А тебе я буду продавать вино по завышенным ценам, — пошутил Пит Сад. — Потому что все эти годы ты богател, наживаясь на покупателях пластинок.
– Ich bin ein armer Mensch, — возразил Шиллинг. — Я очень бедный человек.
– Возможно, мы сторгуемся. Вино за редкие пластинки, ладно?
– А теперь серьезно, Пит, — сказал Шиллинг. — Если Лакмен войдет в вашу группу, и вам придется играть против него, я с радостью стану твоим партнером по блефу.
Он одобрительно похлопал Пита по плечу.
– Не волнуйся, приятель. Вдвоем мы его одолеем. Но я хочу, чтобы ты не пил во время игры.
Он посмотрел в глаза Пита.
– Да–да, я слышал об этом! Ты был мертвецки пьян, когда поставил Беркли на кон. А потом, проиграв его, едва добрался до своей машины.
– Я напился после того, как кончилась Игра, — с достоинством ответил Пит. — Для утешения печали.
– Но поскольку ты имеешь пристрастие к спиртному, мое условие сохраняет силу. Никакого пьянства с твоей стороны, если мы становимся партнерами. Ты должен поклясться, Пит. Это, между прочим, относится и ко всем пилюлям. Мне бы не хотелось, чтобы твои мозги были затуманены транквилизаторами, особенно фенотиазином. Я не доверяю ему и знаю, что ты регулярно употребляешь эту гадость.
Пит молча кивнул, пожал плечами и прошелся по магазину, поправляя накренившиеся стопки пластинок. Правдивые слова, высказанные другом, обескуражили его.
– Что касается Игры, то я по–прежнему практикуюсь, — сказал Джо. — Тренируюсь, чтобы оставаться в хорошей форме.
Он подлил себе в чашку их любимый чай «ю–лонг».
– Ты прав. Мне пора кончать с моими пьянками, — сказал Пит.
Возможно, на двести с лишним лет, подумал он. О Боже, какая тоска!
– Только не драматизируй, — предостерег его Джо. — Ты не алкоголик. Ты для этого слишком угрюм. Я больше тревожусь…
Он помолчал какое–то время.
– О самоубийстве.
Пит вытащил из витрины старую пластинку и поковырял ногтем пожелтевшую наклейку. Он старался не смотреть на Шиллинга, избегая его мудрого и прямого взгляда.
– Может быть тебе лучше вернуться к Фрейе? — спросил Джо.
– Не хочу, — отмахнувшись, ответил Пит. — Даже не знаю, как это объяснить. В принципе, мы были хорошей парой, но нам не хватало какой–то завершенности. Вот почему Фрейя и я проиграли в последнем круге. На самом деле мы так и не стали настоящими партнерами.
Он вспомнил свою прежнюю жену, с которой жил до Фрейи. Ее звали Дженика Маркс, ныне Ремингтон. Они успешно играли за столом–по крайней мере, так ему казалось. Однако «удача» обошла их семью стороной, и им пришлось расстаться.
Фактически, Пит Сад ни разу не имел «удачи». Он не оставил этому миру ни одного потомка. Проклятые Красные китайцы, подумал он, снимая с себя ответственность привычной злобной фразой. И все же…
– Джо, а у тебя есть дети?
– Да, я думал, ты знаешь. Паренек во Флориде. Одиннадцать лет. Его мать была…
Он пошевелил губами, считая в уме.
– Моей шестнадцатой женой. После нее я женился еще два раза, а потом Счастливчик вывел меня из игры.
– Интересно, сколько детей у Лакмена? Я слышал, то ли девять, то ли десять.
– Сейчас уже больше одиннадцати.
– О Иисус! — воскликнул Пит.
– Мы должны признать этот факт, — сказал Джо. — Джером Лакмен во многих отношениях самый лучший и достойный человек, живущий в наше время. Одиннадцать прямых потомков, величайший успех в Игре, забота о небоссах Нью–Йорка и других его городов.
– Все верно, — раздраженно согласился Пит. — Тогда давай оставим нашу затею.
– Кроме того, он нравится вугам, — невозмутимо добавил Шиллинг. — Фактически, он нравится всем. Ты встречался с ним когда–нибудь?
– Нет.
– Скоро ты поймешь, что я имею в виду. Готов поспорить, он уже летит на Западное побережье, чтобы присоединится к «Милой Голубой Лисе».
***
Лакмен кивнул Дейву Трюксу и благосклонно сказал:
– Рад вас видеть.
Ведун произвел на него впечатление, продемонстрировав свой талант предсказателя. Это было еще одним de facto в пользу его применения.
Долговязый, хорошо одетый мужчина среднего возраста, считавшийся малоимущим боссом, обладал небольшим участком земли в Западном Канзасе–это делало его немного самоуверенным и наглым. Сев без приглашения в глубокое кресло напротив Джерома, он протяжно произнес:
– Мы должны быть осторожными, мистер Лакмен. Крайне осторожными. Я жестко ограничивал себя, пытаясь скрыть от других людей свои пси–способности. Мне вполне ясна цель вашего приглашения. Я предвидел весь ход нашей встречи, пока летел в Нью–Йорк. Честно говоря, я удивлен, что человек вашей «удачи» и статуса решил прибегнуть к моей помощи.
На лице ведуна появилась оскорбительная усмешка.
– Боюсь, что когда игроки на Западном побережье увидят меня за своим столом, они не захотят играть, — сказал Лакмен. — Скорее всего, они объединятся против меня и сговорятся держать свои ценные владения в депозитных ящиках вместо того, чтобы выставлять их на кон. Понимаете, Дэвид, я надеюсь, что они еще не знают о том, кому достался Беркли, и поэтому…
– Они знают, — лениво усмехаясь, прервал его Трюкс.
– О–о!
– Слухи уже разошлись по всей стране. Я слышал о вашей сделке в телевизионной передаче Натса Котика, эстрадного певца. Новость о том, что вам удалось купить владение на Западном побережье, считается главной в сегодняшней программе. И это действительно главная новость. Как же там сказал Натс? «Следите за дымом сигары непревзойденного Счастливчика Лакмена». Неплохо, верно?
– Хм–м, — расстроенно проворчал Джером.
– Я скажу вам кое–что еще, — произнес ведун.
Он скрестил длинные ноги, пригнулся вперед и уперся руками в колени.
– Мое предвидение охватывает диапозон возможных сегодняшних вечеров.
Часть из них со мной за игровым столом в Кармеле, а некоторые–с вами, в обществе «Милой Голубой Лисы».
Он тихо засмеялся.
– В паре таких вероятных «вечеров» члены этой группы использовали ЭЭГ–аппарат для распознания псиоников. Не спрашивайте меня о причинах подобного поведения. Обычно они не держат ее под рукой, а значит это предполагает какие–то подозрения.
– И неудачу, — ворчливо добавил Лакмен.
– Если я поеду туда, они проверят меня на ЭЭГ и выявят мои способности, — сказал Трюкс. — Вы представляете, что тогда будет? Меня лишат всех моих владений. А что я получу взамен? Возможно, вы подготовили для такого случая солидное возмещение?
– И неудачу, — ворчливо добавил Лакмен.
– Если я поеду туда, они проверят меня на ЭЭГ и выявят мои способности, — сказал Трюкс. — Вы представляете, что тогда будет? Меня лишат всех моих владений. А что я получу взамен? Возможно, вы подготовили для такого случая солидное возмещение?
– Конечно, — ответил Лакмен.
Однако в тот миг его тревожило кое–что другое. Если Трюкса разоблачат, Беркли будет конфискован. И кто тогда возместит ему ущерб? Нет, лучше я сам отправлюсь туда, подумал он. Но какой–то инстинкт, какая–то почти псионическая догадка в его уме советовала не лететь на Западное побережье.
Держись подальше от них, твердила она. Оставайся в Нью–Йорке!
Почему он чувствовал такое мощное и острое отвращение к отъезду?
Неужели это было вызвано старым суеверием о том, что босс не должен покидать своей резиденции? Или интуиция предостерегала его о какой–то опасности?
***
– Дейв, я хочу послать вас на Игру, — сказал Лакмен. — Несмотря на риск с ЭЭГ.
– Мне очень жаль, но я вынужден отказаться, — ответил Трюкс, растягивая слова. — Слишком уж велика вероятность провала.
Распутав свои длинные конечности, он неуклюже поднялся на ноги.
– Полагаю, вы должны отправиться туда сами, — сказал он с улыбкой, похожей на откровенную ухмылку.
Черт бы побрал этих мелкопоместных боссов, подумал Лакмен. Их просто невозможно понять.
– Что вы потеряете, если отправитесь туда? — спросил его Трюкс. — Насколько я могу предвидеть, «Милая Голубая Лиса» сядет с вами за стол, и удача, как всегда, будет на вашей стороне. Я могу сказать, что в первый же вечер вы выиграете у них второе калифорнийское владение.
Он помолчал и тихо добавил:
– Это предсказание я даю вам бесплатно. Без всяких векселей и обязательств.
Он поднял руку в шутливом салюте.
– Спасибо, — мрачно ответил Лакмен.
Нет, ты не заслужил моей благодарности, подумал он. В нем по–прежнему шла острая борьба с бессознательным нежеланием отправляться в поездку. Черт возьми, я на крючке, сказал он себе. Слишком большие деньги уплачены за Беркли. Я должен полететь туда! Мои опасения неразумны. Это просто страх!
Один из котов, оранжевый самец, закончил вылизывать себя и, высунув язык, посмотрел на Лакмена. Я возьму тебя с собой, решил Джером. Ты оградишь меня от бед своей магической защитой. Пусть люди считают это суеверием, но я знаю, что у тебя девять жизней.
– Убери язык, — сварливо сказал он коту.
Самец проигнорировал его приказ. Возможно, он не понимал велений судьбы и реальности.
– Приятно было повидаться с вами, босс Лакмен. Надеюсь, в следующий раз наше сотрудничество будет более продуктивным. Я возвращаюсь в Канзас.
Он посмотрел на часы.
– А вам следует поторопиться. Вы еще успеете на Игру.
– Стоит ли так спешить с «Милой Голубой Лисой»? — спросил Лакмен, пожимая руку ведуна. — Или вы советуете мне поиграть сегодня вечером?
– А почему бы и нет?
– Предвидение будущего делает вас чертовски самоуверенным, — заметил Лакмен.
– Это помогает жить, — ответил Трюкс.
– Мне хотелось бы обладать вашим даром в предстоящей поездке, пошутил Джером.
Я заигрываю с моими подсознательными страхами, подумал он. Мне не нужны никакие пси–способности. Я и сам могу постоять за себя. У меня есть нечто большее–удача!
Сид Моск, войдя в кабинет, перевел взгляд с Лакмена на Трюкса и вновь повернулся к шефу.
– Решили лететь? — спросил он.
– Да, — ответил Джером. — Упакуй мои вещи и отнеси их в машину. Я хочу обустроиться в Беркли до начала Игры. Этим вечером мне надо почувствовать себя так, словно я родом из тех мест.
– Будет сделано, — заверил его Сид, написав пару строк в блокноте.
Прежде чем сегодня ночью я отправлюсь в постель, у меня состоится встреча с «Милой Голубой Лисой», подумал Лакмен. Я снова сяду за игровой стол и начну новый этап своей жизни. Интересно, каким он будет?
И вновь Джерому страстно захотелось обладать талантом Дейва Трюкса.
Глава 5
Игроки «Милой Голубой Лисы» собиралась в Кармеле–там находилась их штаб–квартира, которая считалась общей собственностью. Миссис Фрейя Выгода, прилетевшая туда с мужем раньше остальных, с тоской наблюдала за прибытием других членов группы.
Первым в зал вошел Билл Нытик. Судя по его крикливой спортивной рубашке и пестрому галстуку, он был настроен очень агрессивно. Кивнув Фрейе и Клему, Билл мрачно поздоровался с ними.
Арлен–его жена и партнер по блефу–во всем старалась соответствовать мужу. На ее морщинистом лице отпечаталась тревожная озабоченность. В свое время она долго не могла решиться на операцию по удалению хайнсовой железы, и это подпортило ее внешность.
– Всем привет, — угрюмо сказал Уолт Ремингтон, украдкой взглянув на Дженику–свою хохотушку–жену с блестящими веселыми глазами.
– Я так понимаю, мы обрели нового члена группы? — смущенно и робко спросил он у присутствующих.
Уолт снял пиджак и повесил его на спинку стула. Он явно чувствовал себя виноватым.
– Да, — ответила Фрейя.
И ты знаешь, почему этот новый член появился у нас, подумала она.
В зал вошел златокудрый любимчик группы, Стюарт Маркс. Следом за ним появилась его высокая мужеподобная жена Юли, одетая в черную замшевую куртку и джинсы.
– Мы сейчас слушали Натса Котика, — начал Стюарт, — и он сказал, что…
– Это правда, — прервал его Клем Выгода. — Счастливчик Лакмен уже на Западном побережье и устраивает свою резиденцию в Беркли.
Прижимая к груди бутылку виски, завернутую в бумажный пакет, к ним присоединился Сильванус Паникер. Он широко улыбался и, как всегда, был в хорошем настроении. Вместе с ним пришел Джек Бирюза. Прищурив темные глаза, он осмотрел собравшихся и кивнул головой в молчаливом приветствии.
Джин, его жена, поздоровалась с Фрейей.
– Возможно, тебе будет интересно… Мы провели сегодня почти два часа в группе «Страшилы Особенного», договариваясь о новой жене для Пита.
– И вам это удалось? — спросила Фрейя, стараясь говорить небрежным тоном.
– Да, — ответила Джин. — Там была женщина по имени Кэрол Роща. Она согласилась уйти «Страшилы Особенного» и теперь может появиться здесь в любую минуту.
– Ну и как она тебе понравилась? — спросила Фрейя, подготавливаясь к самому худшему.
– Интеллигентная дама.
– Я хотела спросить, как она выглядит?
– Каштановые волосы… Невысокая… Знаешь, я не могу описать ее.
Лучше подожди, и сама все увидишь.
Джин кивнула на дверь, и Фрейя, оглянувшись, увидела Пита. Он вошел в зал и остановился, прислушиваясь к разговорам.
– Привет, — сказала ему Фрейя. — Поздравляю. Они нашли для тебя жену.
Пит угрюмо посмотрел на Джин и хрипло проворчал:
– Спасибо за заботу.
– Но ведь тебе нужен партнер по блефу, — напомнила Джин.
– Да все нормально. Я не огорчен.
Пит тоже принес с собой бутылку, завернутую в бумажный пакет. Он поставил ее в шкаф рядом с виски Сильвануса Паникера и снял пиджак.
– Фактически, я даже рад такой перемене, — добавил он.
– Что его тревожит, — хихикая, сказал толстяк Сильванус, — так это тот парень, который владеет теперь Беркли. Правда, Пит? Они говорят, что это Счастливчик Лакмен.
Сильванус вперевалку подошел к Фрейе и пригладил ее волосы:
– Ты тоже переживаешь, сестричка?
– Конечно, переживаю, — ответила она, ласково отстранив его руку.
– - Все это просто ужасно.
– Вот именно, — согласилась с ней Джин Бирюза. — Нам надо обсудить ситуацию до того, как сюда приедет Лакмен. Мы должны найти какое–то решение.
– А что если нам не садиться за стол? — спросил Паникер. — Отказаться играть с ним, и точка!
– Давайте не будем выставлять на кон значительных владений, предложила Фрейя. — Хватит нам и того, что он сумел закрепиться в Калифорнии. Если Счастливчик получит еще один такой кусок…
– Мы не должны этого допустить, — поддержал ее Джек Бирюза.
Он гневно посмотрел на Уолта Ремингтона.
– Как ты только мог так поступить? Нам полагалось бы изгнать тебя из группы. Неужели ты такой болван? Неужели ты не понимал, что делаешь?
– Да все он понимал, — сказал Билл Нытик. — Но откуда ему было знать, что так получится? Он продал Беркли маклерской конторе, а те передали владение…
– Это его не извиняет! — закричал Джек.
– Мы можем сделать только одно, — сказал Клем Выгода. — Нам надо настоять на том, чтобы Лакмен проверился на ЭЭГ. Я взял на себя вольность привезти этот аппарат в нашу штаб–квартиру. Конечно, мы вряд ли выявим у него какие–то пси–способности, но он может дать нам повод отделаться от него.
– А давайте вызовем С. Ш. Авансинга и попросим у него совета, сказала Джин. — Я знаю, что если один человек будет доминировать на обоих побережьях, вугам это не понравится. Помните, как они расстроились, когда Лакмен изгнал Джо Шиллинга из Нью–Йорка?