– Они уже не могут никому повредить, Деанджело.
– Могут.
Рой Каллоуэй был так же задумчив, когда ехал в ветеринарную клинику.
– Твой отец… – начал он тогда говорить, но что-то остановило его.
Она думала, что, возможно, страшный рассказ Джорджа Боувайна о страданиях своей дочери каким-то образом убедил отца и прочих, что если они не могут найти убийцу Сары, то вместо этого неплохо бы посадить навеки за решетку такую скотину, как Эдмунд Хауз. Много лет она рассматривала такую версию как наиболее правдоподобную. Отец всегда был человеком высокой честности и морали, и было трудно подбить его на такое, но на несколько недель после похищения Сары этот человек куда-то исчез. В человека, с которым она работала в его комнате, изо всех сил стараясь разыскать Сару, вселился какой-то другой дух. Этот человек был зол, ожесточен и поглощен Сариной смертью и, как подозревала Трейси, своей собственной виной в том, что его не было в тот день в Седар-Гроуве, что он не поехал на соревнования по стрельбе и не смог защитить их, как делал всегда, считая это отцовским долгом.
Начались местные новости. Кроссуайт нажала кнопку, возвращая звук. Ничего удивительного, что решение судьи Мейерса освободить Эдмунда Хауза было главной новостью, так как слушания освещались три предыдущих вечера.
– Драматические события на слушаниях по делу осужденного Эдмунда Хауза в округе Каскейд: осужденный насильник и убийца Эдмунд Хауз выпушен на свободу. Чтобы узнать подробности, смотрите в прямом эфире программу Марии Ванпельт, которая осмелилась в снежную бурю остаться у окружной тюрьмы, где Эдмунд Хауз и его адвокат дали сегодня пресс-конференцию.
Ванпельт стояла под зонтиком перед камерой. Вокруг нее кружились снежные вихри, почти скрывая окружную тюрьму, выбранный ею фон. Порывы ветра вырывали у нее зонтик, грозя вывернуть его наизнанку, и меховая оторочка капюшона ее куртки колыхалась, как львиная грива.
– Драматическое событие – не те слова, чтобы описать, что случилось сегодня, – говорила Ванпельт.
Она пересказала показания Трейси, так же как показания Харрисона Скотта, приведшие к решению судьи Мейерса освободить Эдмунда Хауза.
– Назвав суд «карикатурой на справедливость», судья Мейерс намекнул на всех участвовавших в нем, включая седар-гроувского шерифа Роя Каллоуэя и окружного прокурора Вэнса Кларка. Сегодня я присутствовала на пресс-конференции в здании, которое у меня за спиной. Это было незадолго до того, как Эдмунд Хауз покинул его свободным человеком – по крайней мере, на время.
На экране показали состоявшуюся ранее пресс-конференцию. Дэн сидел рядом с Хаузом, между ними на столе виднелся целый букет разного размера микрофонов. Они были и раньше отчетливо видны на столе адвоката, но теперь, когда Хауз был в джинсовой рубашке и зимней куртке, они привлекали к себе больше внимания.
У Трейси зазвонил мобильник. Она взяла его с кушетки и, нажав на телевизионном пульте кнопку «Пауза», сказала:
– Я только что видела тебя по телевизору. Ты где?
– Я дал несколько интервью федеральным СМИ, – сказал Дэн. – Еду домой, но подумал, надо предупредить тебя, что на автостраде творится черт-те что. Повсюду машины в кюветах. Мне потребуется время, чтобы добраться до дому. Сообщают об отключениях энергии и поваленных деревьях.
– А здесь все хорошо, – сказала Трейси.
– Если нужно, у меня в гараже генератор. Надо только воткнуть его в розетку рядом с электрическим щитом.
– Не уверена, что у меня хватит на это сил.
– А парни в порядке?
– Лежат на коврике. Однако тебе, возможно, придется передвинуть их, чтобы пройти в ванную.
– А ты сама?
– Могу и сама передвинуть, большое спасибо.
– Вижу, к тебе вернулось чувство юмора.
– Думаю, не чувство юмора, а язвительность. Чего мне действительно хочется в будущем – это принять горячую ванну.
– Звучит неплохо.
– Я тебе перезвоню. Хочу досмотреть в новостях пресс-конференцию.
– Как я выгляжу там?
– По-прежнему набиваешься на комплименты?
– Ты же знаешь. Ладно, перезвони потом.
Она дала отбой и включила телевизор на воспроизведение.
– Мы перейдем этот мост, когда дойдем до него. Подозреваю, апелляционный суд будет действовать быстро, учитывая просчеты юстиции. Когда все будет готово, нам придется подождать, что решит прокурор.
– Каково чувствовать себя свободным? – спросила Ванпельт Хауза.
Тот сбросил с плеча завязанные в хвост волосы.
– Ну, как сказал мой адвокат, я еще не на свободе, но… – Он улыбнулся. – Ощущение неплохое.
– Что вы сделаете первым делом, когда выйдете на свободу?
– То же самое, что все вы, – выйду на улицу и дам снегу и ветру хлестать меня по морде.
– Вы злитесь на то, что случилось?
Улыбка Хауза погасла.
– Я бы не стал употреблять слово «злиться».
– Значит, вы простили виновных в том, что вы оказались в тюрьме? – спросила Ванпельт.
– Этого бы я тоже не сказал. Все, что я могу, – это исправить свои ошибки и постараться не повторять их. Вот это я и собираюсь сделать.
Какой-то репортер за кадром спросил:
– У вас есть догадки, чем руководствовались те, кто сфабриковал доказательства, чтобы вас посадить?
К микрофону наклонился Дэн:
– Мы не собираемся комментировать то, что доказательства…
– Невежество, – ответил Хауз, перебив его. – Невежество и высокомерие. Они думали, что это сойдет им с рук.
Вниманием Дэна завладела Ванпельт, задав следующий вопрос:
– Мистер О’Лири, вы приложите усилия, чтобы привлечь к расследованию Министерство юстиции, как намекал судья Мейерс?
– Я приму решение, когда посоветуюсь с моим клиентом.
Но Хауз снова наклонился к микрофону.
– Я не предвкушаю, как Министерство юстиции кого-нибудь накажет.
– Вы хотите что-нибудь сказать детективу Кроссуайт? – спросила Ванпельт.
Хауз посмотрел на нее и улыбнулся, не разжимая губ.
– Не могу найти слов, чтобы выразить свои чувства, – проговорил он. – Но надеюсь когда-нибудь поговорить с ней лично.
Трейси снова ощутила, как по спине пробежала дрожь, словно паук.
– Чего бы вы хотели сейчас? – спросил какой-то репортер.
Хауз улыбнулся еще шире.
– Чизбургер.
На экране снова появилась Ванпельт на фоне тюрьмы. Она пыталась удержать свой зонтик, ветер все так же шумел в микрофоне.
– Как я уже сказала, эта пресс-конференция была записана сегодня днем, после чего Эдмунд Хауз покинул тюрьму, которую вы видите, свободным человеком.
Диктор новостей проговорил:
– Мария, представляется замечательным, что человек, проведший двадцать лет за решеткой за преступление, которого, как оказалось, он не совершал, способен с такой готовностью прощать. Что сейчас с теми, кто, вероятно, участвовал в этом?
Ванпельт прижала пальцем наушник. Она кричала, чтобы ее было слышно за ветром.
– Марк, я сегодня говорила с профессором права в Вашингтонском университете, и он сказал, что независимо от того, подаст ли Эдвард Хауз гражданский иск за нарушение его гражданских прав, Министерство юстиции может вмешаться само и выдвинуть уголовное обвинение против замешанных в этом деле. Оно может также продолжить расследование того, что же случилось с Сарой Кроссуайт. Так что, похоже, история еще далека от завершения. Эти слушания могли поднять больше вопросов, чем дали ответов. Но сегодня Эдмунд Хауз – свободный человек, как, вы слышали, он сам сказал, в поисках хорошего чизбургера.
– Мария, мы дадим вам укрыться от непогоды, пока ветер не сдул вас прочь, но слышно ли что-нибудь от детектива Кроссуайт? – спросил диктор.
Ванпельт напряглась, когда на нее снова налетел порыв ветра, а когда он миновал, ответила:
– Я говорила с детективом Кроссуайт во время перерыва в сегодняшних слушаниях и спросила ее, чувствует ли она себя реабилитированной решением суда. Она сказала, что дело не в реабилитации. Важно узнать, что же случилось с ее сестрой. В тот момент это казалось долгим делом, и, к несчастью, этот вопрос может так и остаться без ответа.
У Трейси зазвонил мобильник. Она посмотрела на него – звонил Кинс.
– Я только что отправил тебе список по электронной почте, – сказал он. – Он длинный, но с ним можно разобраться. Это тот грузовик с неработающим стоп-сигналом?
– Это какой-то грузовик с неработающим стоп-сигналом. Таких здесь может быть не один.
– Мы слышали в новостях, что Хауза освободили.
– Все в шоке, Кинс. Мы все ожидали, что судья Мейерс возьмет дело на рассмотрение и подготовит письменное заключение. Но если бы он не решил сегодня, этого бы не случилось до выходных. А он не хотел, чтобы Эдмунд Хауз провел это время в тюрьме.
– Похоже, доказательства были ошеломительные.
– Дэн проделал большую работу.
– Почему же ты говоришь так уныло?
– Просто устала и думаю обо всем – о сестре, о маме и папе. Слишком много, чтобы сразу все переварить.
– Дэн проделал большую работу.
– Почему же ты говоришь так уныло?
– Просто устала и думаю обо всем – о сестре, о маме и папе. Слишком много, чтобы сразу все переварить.
– Подумай о том, что сейчас чувствует Хауз.
– Что ты хочешь сказать?
– Двадцать лет в Уолла-Уолле для него долгий срок, чтобы вдруг разгуливать по улицам свободным человеком. Я как-то читал статью про ветеранов Вьетнама, которых послали домой, не дав времени приготовиться. Только что были в джунглях и смотрели, как гибнут люди, – а на следующий день уже дома и разгуливают по улицам родного города. Многие из них не могли с этим справиться.
– Не думаю, что сегодня вечером кто-то станет разгуливать по улицам. Предсказывали снежную бурю.
– Здесь тоже, и знаешь, эти типы не умеют ездить в горах во время снегопада. Сиди в тепле. Я поеду домой, пока эти сумасшедшие полностью не забили дорогу.
– Спасибо за список, Кинс. Я твой должник.
– И заплатишь.
Трейси прервала связь и включила на телефоне приложение, чтобы открыть мейл Кинса. Беглый просмотр присланных материалов показал, что список потенциальных номеров не так уж велик. Она промотала его второй раз, на этот раз быстро просматривая имена и названия городов, где номера зарегистрированы, высматривая что-нибудь знакомое. Она не увидела знакомого имени, но, увидев слово «Каскейдия», остановилась. Автомобиль был зарегистрирован на «Каскейдия-мебель». Она положила телефон в уголок, где Дэн держал свой домашний компьютер, махнула мышкой и ввела имя в поисковик.
– Ого! – сказала она, когда поиск дал примерно четверть миллиона совпадений, и добавила «Седар-Гроув».
Это значительно снизило число совпадений, но их все равно оставалось слишком много, чтобы просмотреть.
– Что еще? – вслух спросила Трейси саму себя.
После этих трех дней ее мозги иссохли. Не в силах придумать никакого дополнительного ключевого слова, чтобы сократить круг поисков, она откинулась в кресле и уже хотела было взять еще пива, когда вдруг вспомнила, что слышала раньше это название. Она заглянула в кухню. В углу стояли коробки с документами, которые она собрала во время своего расследования Сариного исчезновения. Дэну не было нужды каждый день носить их в суд. Она поставила верхнюю коробку на кухонный стол и стала перебирать документы, пока не нашла то, что искала. Сидя за столом, Трейси перелистала страницы стенографического отчета с показаниями Маргарет Джезы на суде. Она прекрасно знала эти показания, изучала их и потому быстро нашла часть, которую искала.
МИСТЕР КЛАРК:
Вопрос: Ваша группа нашла еще что-нибудь интересное в кабине «Шевроле»?
Ответ: Много следов крови.
Вопрос: Я поместил на подставку план, обозначенный в реестре как экспонат обвинения № 112. Это снимок участка Паркера Хауза с воздуха. Используя эту фотографию, не можете ли вы сказать, где вы ходили, чтобы произвести обыск?
Ответ: Да, мы прошли по этой дорожке, чтобы сначала обыскать дом вот здесь.
Вопрос: Давайте обозначим дом, на который вы указываете, номером один. Вы обнаружили что-нибудь интересное в этом доме?
Ответ: Мы нашли столярные инструменты и несколько предметов мебели в разной степени готовности.
Трейси снова переключилась на мейл Кинса, на зарегистрированного владельца автомобиля, который, возможно, и был грузовиком рядом со зданием суда.
– «Каскейдия-мебель».
Порыв ветра потряс оконные рамы и весь дом, отчего Рекс и Шерлок вскочили и с лаем бросились к фанере на окне, прежде чем дом погрузился в темноту.
Глава 52
Вэнс Кларк взял со стула свой портфель и пальто и встал, чтобы выйти из кабинета Роя Каллоуэя, когда радио на столе у шерифа затрещало и послышался голос Финлея Армстронга, хотя и еле слышный за страшными помехами.
Каллоуэй покрутил колесико, подстраиваясь.
– Рой, вы где? – Было похоже, что Финлей говорит из машины с опущенным окном.
– Я здесь, – сказал шериф и услышал что-то напоминающее гром, но быстро сообразил, что это взрыв. Флуоресцентные лампы мигнули и померкли, а потом погасли совсем. Взорвался трансформатор. Каллоуэй выругался и услышал, как взревел аварийный генератор, подобно самолетному двигателю на взлете. Свет снова зажегся.
– Шеф?
– У нас на секунду пропало электричество. Оставайся на связи, генератор еще работает. Ты все время пропадаешь. Тебя плохо слышно.
– Что?
– Ты пропадаешь.
Лампы померкли и снова вспыхнули.
– Начинается буря, – кричал Армстронг. – Порывы ветра… Вам надо убираться оттуда, Рой. Что-то… вам нужно… сюда.
– Оставайся на связи, Финлей. Скажи снова. Повтори. Скажи снова.
– Вам нужно ехать сюда, – сказал Армстронг.
– Куда?
Радио затрещало, помехи усилились.
– Куда? – снова спросил Каллоуэй.
– В дом Деанджело.
* * *Сильный ветер, валящий деревья, обесточил весь город. Центр Седар-Гроува выглядел городом-призраком, и ветер наметал сугробы на пустынных тротуарах. Светофоры, уличное освещение и витрины погасли. За городом окна в домах были так же темны, и это означало, что авария коснулась по меньшей мере всего города.
Снежинки скользили по ветровому стеклу и кружились в конусах света от фар «Тахо», пытавшихся осветить оторванные ветром, валявшиеся на дороге ветви, отчего Дэн ехал медленно, и его то и дело заносило. Добравшись до поворота на Эдмонтон, он заметил горящий, как далекий факел, столб с трансформатором. Этим объяснялась темнота. Вся электрическая сеть в Седар-Гроуве вышла из строя. В городе не было аварийного источника энергии, городской совет отклонил финансирование такого дорогостоящего проекта несколько лет назад на том основании, что у большинства жителей имеются собственные генераторы. Это, конечно, не решало проблему мобильной связи. Когда городская сеть вышла из строя, все сотовые телефоны замолчали.
Заехав на подъездную дорожку, Дэн увидел на снегу следы колес, но не увидел «Субару» Трейси. Это сразу вызвало у него тревогу. Он посмотрел на мобильник. Сигнала не было. Когда он попытался позвонить, раздался лишь длинный гудок.
Куда, черт возьми, ее понесло?
Он открыл бардачок и включил фонарик. Рекс и Шерлок, поднявшие лай, когда он зарулил на дорожку, еще более оживились, когда он подошел к дому.
– Ладно, ладно, – сказал Дэн, гладя их и шаря фонариком по комнате. Он обнаружил висевший на спинке одного из стульев у стойки бара портфель Трейси.
– Трейси!
Никакого ответа.
– Где она, парни?
Он разговаривал с ней всего полчаса назад. Она сказала, что все хорошо.
– Трейси! – Он прошел по всему дому, зовя ее: – Трейси!
На мобильнике так и не было сигнала. Но он все равно набрал номер. Вызов не доходил.
– Оставайтесь здесь, – сказал Дэн Шерлоку и Рексу, открыв входную дверь, хотя псы и так не проявляли желания последовать за ним в гараж, где он включил переносной генератор, подключив его к главному электрическому щиту.
Телевизор в доме был включен, хотя и с выключенным звуком. Дэн взял со стола недопитую бутылку пива. Она была еще холодной на ощупь. С телевизионного пульта он включил звук. Местный метеоролог при помощи диаграмм объяснял размеры бури и ее путь, говорил про фронты высокого и низкого давления и предсказывал к утру еще восемнадцать дюймов снега.
– Проблема сейчас не в снеге, а в усиливающемся ветре, – говорил метеоролог.
– Да что ты, Шерлок, – сказал Дэн.
Пес заскулил, услышав свое имя.
– После недавней оттепели и последовавшего мороза на проводах и ветвях деревьев образовалась наледь. Некоторые из вас могли видеть обломки ветвей на дорогах или слышать, как трещат деревья. У нас есть по крайней мере одно сообщение о загоревшемся трансформаторе, который обесточил почти весь Седар-Гроув.
– Скажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю, – сказал Дэн.
На экране снова появился диктор за столом в студии.
– Мы продолжим разговор с Тимом, чтобы держать вас в курсе относительно погоды, которая грозит нам серьезной снежной бурей.
Дэн положил пульт и пошел на кухню.
– В данный момент среди страшной снежной бури мы получаем сообщения о пожаре на дороге Пайн-Крест в Седар-Гроуве.
Становилось интереснее. Он, конечно, знал эту дорогу, так как вырос в Седар-Гроуве, но в названии было нечто более знакомое, чем детское воспоминание, в памяти всплыло что-то более недавнее.
– Нам сказали, что шериф и пожарная охрана быстро отреагировали и смогли обуздать пламя, но дом успел получить значительные повреждения. Представитель шерифа сообщает, что по этому адресу проживал по крайней мере один престарелый житель.
В памяти что-то щелкнуло. Дэн не воспользовался этим адресом, чтобы вызвать Деанджело Финна на слушания. Он похолодел. В животе возникла дрожь. Он снова посмотрел на портфель Трейси. Потом взял ключи от машины и направился к двери.