Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) - Александр Драгункин


Александр Николаевич Драгункин Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)

О МОЕЙ «РУСИФИЦИРОВАННОЙ ТРАНСКРИПЦИИ»

В этой книге (как и в остальных моих работах) я пользуюсь так называемой «русифицированной транскрипцией», то есть звучание английских слов я передаю русскими буквами.

Я был первым, кто сделал это в России в наше время… Это произошло ещё в 1998 году, когда в прекрасном калиниградском издательстве «Янтарный сказ» я выпустил свою самую первую книгу «СуперРуководство для умных лентяев».


Тогда эта моя транскрипция вызвала просто шквал нареканий и недовольства — и что же?!


Теперь — с моей лёгкой руки — русифицированной транскрипцией пользуется всё больше и больше различных достойных авторов и составителей словарей — и всё в порядке!


Однако с тех пор контингент моих читателей значительно расширился, и — соответственно — в связи с более высоким общим уровнем их англознаний, в этой и в последующих своих (= моих) работах для более точной передачи англозвуков я пользуюсь уже следующим вариантом своей транскрипции — комбинированным — то есть особыми (общепринятыми) зна(ч)ками международной транскрипции я передаю те англозвуки, которым нет аналогов в русском произношении, и которые могут играть смыслоразличительную роль.

Этих «особых знаков» 4, плюс «обычное» английское «w» — и вот примерные «правила» их произношения:


æгласный звук.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению «i» но скажите [а];


œгласный звук. Иногда похож на наше [ё],

но таковым не является.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению «i» но скажите [о];


θ — «глухая» согласная.

Для её правильного произношения высуньте язык подальше между зубами и выпускайте воздух (но только здесь!!!) БЕЗ ГОЛОСА!!!

Звук иногда похож на наше [с], а иногда на наше [ф ];


ð — «звонкий» звук.

И здесь нужно высунуть язык между зубами и тоже выпускать воздух (и тоже только здесь!), но уже С ГОЛОСОМ!!!

Звук может быть похож (но не более!!!) на наше [з], но таковым НЕ является!!!;


w — это как [м], но произносимое

НЕСОМКНУТЫМИ,

НЕСЖАТЫМИ,

НЕВЫПЯЧЕННЫМИ губами!!!

Иногда этот звук похож на наше [у], а иногда — на наше [в].

____________________


Ударение в транскрипции я показываю, «делая» ударную гласную жирной, НЕ выделяя её курсивом, и подчёркивая её, например:

city [сити] = город.

____________________


ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!

В обязааательнейшем порядке Вы должны соблюдааать дооолготууу глааасных, так как от долготыыы гласной может зависеть даже смыыысл слова !


Причём, учтите, что англоязычные слышат эту разницу между дооолгой и краткой гласными!!!

И — повторяю — непривычная для нас долгота гласной может кардинально изменять смысл английского слова:


Слово с краткой гласной:

Слово с такой же, но дооолгой гласной:


full [фул] = наполненный

fool [фуул] = дурак,


shit [шьит] = дерьмо,

sheet [шьиит] = лист (бумаги),


bitch [битч] = сука,

beach [биитч] = пляж.


Но доолгие гласные — это НЕ «а+а» и НЕ «о+о» - то есть это НЕ два «а» и НЕ два «о», произнесённые одно за другим и отдельно — нет!!!

Это — ОДИН ЗВУК, просто этот звук проотяянуут…

И именно на него почти всегда падает ударение!!!

То же самое — то есть доолготуу звуукаа — показывает «» в «юу».

____________________


NB!

ОСОБОЕ внимание обратите и на то, что в своей транскрипции я зачастую даю слитное произношение артиклей с существительными (или с их определениями), а частицы «to» — с глаголами, то есть так, как это и есть в реальной жизни!

____________________

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Сначала прочтите весь текст «Прыжка» на одном дыхании, разметьте его маркером, выделив самые важные для Вас места. Убедитесь, что в тексте имеются ответы почти на все вопросы, которые могут у Вас возникать по мере чтения этого пособия.

Учите английские слова сразу же прямо в составе примеров/образцов и по мере чтения этого пособия, и сразу же после первого прочтения, поскольку эти слова Вам всё равно очень нужны…


Старайтесь запоминать и их произношение, и их написание!!!


Также заучивайте наизусть и сами примеры/образцы, так как они являются для Вас прототипами, в которых Вы позднее с/можете просто заменять одни английские слова на другие, получая таким образом массу разнообразных предложений.


Учтите, что я не могу влиять на то, с какой скоростью Вы будете заучивать новые английские слова, но зато это пособие даст Вам моментальную возможность строить из любых английских слов любые по сложности правильные английские предложения.


Поэтому отнеситесь к этой книге не как к сокращённому экскурсу в английский язык, а как к полноценному учебному пособию, после которого Вам на 80 % нужно будет только учить английские слова !!!

____________________

СТРОГАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ.


Учите ВСЁ и СРАЗУ ещё и потому, что в этом компактном пособии нет места для повторов, тем более, что информация, даваемая в этом пособии, является конечной и самодостаточной для достижения суперанглорезультата. Поэтому, не майтесь дурью, нацельтесь на результат.


и «От добра добра не ищите»..!

____________________

Начало. «Высокий старт»

(Первые 3 этапа — 65 минут).


ЗАДАНИЕ: знакомство со 127 словесными единицами + с 3-я (одинаковыми!!!) окончаниями.


ЦЕЛЬ: достигнутая в результате «3-х этапов» (или за 65 минут) техническая возможность сказать по-английски 70–80 % того, что Вы обычно говорите по-русски.


БАЗА. Выявленные мною:

а) факт наличия в английском языке достаточного количества вообще НЕизменяемых слов,

б) феномен частой НЕизменяемости даже изменяемых английских слов,

б) феномен частой НЕизменяемости даже изменяемых английских слов,

в) новые зависимости внутри языка и

г) новые взаимоотношения между словами, а также выделенные мною

д) новые «группы»/категории слов, объединённые единым/-и признаком/-ами.


ВРЕМЯ на ознакомление:


Первый этап: «Разбег»20 минут.

Второй этап: «Толчок»15 минут.

Третий этап: «Полёт»30 минут.

____________________

1. «Разбег»

Информационная подготовка

(Первый этап — 20 минут чтения).


А) Первое изменение английского слова = «Правило + S»:

при необходимости (или: по Вашему желанию) к концу практически любого (кроме всего-то 27 штук смотри «Справочную часть» ) существительного, взятого Вами прямо из любого словаря, Вы будете прибавлять окончание «+ S», чтобы поставить это слово/ существительное

во → множественное число!!!


table → tableS = стол → столЫ.

[тэйбл тэйблЗ]

+ См. стр. 32!


НЮАНС!!!

Однако в английском есть и выделенная мною группа «не-правильных» слов — в том числе и существительных — то есть слов, не подчиняющихся общим для остальных слов этого класса правилам.


Таких слов — всего 4 вида:


1) «НЕ-правильные» существительные = 27 штук (стр. 144):

2) «НЕ-правильные» глаголы = 178 штук (стр. 93);

3) «НЕ-правильные» числительные = 7 штук (стр.139);

4) «НЕ-правильные» определения = 10 штук (стр. 142).


Все эти «не-правильные слова» не изменяются по сегодняшним правилам — и все их готовые формы (то есть просто слова) Вам нужно постепенно заучить наизусть;

____________________


Б) Знакомимся с 43 НЕизменяемыми английскими словами + с любым количеством слов изменяемых, и ни … с ними не делаем!!! — то есть вообще их никак НЕ изменяем — так как в английском НЕТ ни родов, ни падежей..!!!

Мы только складываем слова со словами!!!!!!;

____________________


В) Даю информацию, что любой (обязательный) определитель (↓) из 21 штуки, данной далее на стр. 16 (например: «my» [май] = «мой»),

можно сочетать с любым неизменённым СЛОВОМ/ существительным, взятым нами прямо из любого словаря,

или

(сообразно здравому смыслу кроме «определителей» «this», «that», «such a», «an/a»)

СО СЛОВОМ, поставленным нами во множественное число (= «+S»!), так как сами определители НЕ изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам — то есть НИКАК !!!


Значит (выучив эти обязательные определители = 21 штуку), мы уже с/можем сказать:

(= сложить любой определитель (стр. 16) с любым существительным, стоящим в любом числе!!!):


Русский определитель — изменяется Английский определитель — неизменяется Моя рука MY hand [май хæнд] Мой стол MY table [май тэйбл] Моё солнце MY sun [май сан] Мои рукИ MY handS [май хæндЗ]

И даже:

Моих рук MY handS [май хæндЗ]

(Ведь падежей-то в английском НЕТ !!!)

Моим рук MY handS [май хæндЗ] Моими руками MY handS [май хæндЗ]

А также

Моей руки MY hand [май хæнд] Моей рукой MY hand [май хæнд] Моей руке MY hand [май хæнд]

и т. д.

____________________


ЛОГИКА:


Функция неизменяемых «определителей» (стр. 16) = «определять» обслуживаемое слово — значит, «определители» являются и «определениями», — значит, и все другие определения тоже НЕ изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам, и тоже абсолютно неизменёнными могут сочemаться/ использоваться с ЛЮБЫМ существительным из любого словаря (и стоящим в любом числе)!!!

Значит:

выучиваем этот 21 «определитель», ставим после

любого из них

любое другое неизменённое определени-е/-я +

любое существительное прямо из словаря (или во множественном числе = «слово+ S») — и мы уже можем сказать:


Моя чистая, белая и нежная рука =

MY clean, white and tender hand.

[май клиин waйт æнд тэндэ хæнд]


Или даже:

Мои чистые, белые и нежные рукИ =

MY clean, white and tender handS.

[май клиин waйт æнд тэндэ хæндЗ]


ВИДИТЕ,

«изменилось» только существительное (=→ hand+S), но и определитель (MY), и все определения остались НЕизменёнными!!!

____________________


СТИМУЛ

(чтобы у Вас сразу же аж ручки задёргались!).


Возьмём, например, русское предложение


Я + уважаю + мою / свою + красивую и умную + сестру.

Чтобы сказать то же самое (↑) по-английски, нам нужно только взять словарь, открыть его, найти все нужные нам (английские!) слова и,

ВООБЩЕ НИ ОДНО ИЗ НИХ НЕ ИЗМЕНЯЯ (то есть НИЧЕГО с ними НЕ делая!!!),

«составить» их в правильное и нормальное английское предложение:


I + respect + my + beautiful and clever + sister.

[ай риспэкт май бьюутифул æнд клевэ систэ]


Если же Вы «уважаете Ваших сестЁР»

Дальше