Зона 7 - Мэтью Рейли 35 стр.


Гант часто задышала.

Что, черт возьми, все это значит?

Она попала к кому-то в плен.

* * *

Беспомощно висящая на кресте с широко раскрытыми от ужаса глазами, Гант медленно начинала приходить в чувство. Она огляделась вокруг.

Она заметила, что в помещении не было электричества — три небольших фонаря освещали пространство радом с ней.

В тусклом свете она увидела Хагерти.

Полковник Службист Хагерти находился справа от нее, «распятый» таким же образом — ноги вытянуты на полу, руки растянуты на кресте. Его глаза были закрыты, голова наклонена вниз. Он все время стонал.

Гант осмотрела комнату, в которой они находились.

Она висела под каким-то выступом, в темноте; перед ней стояла конструкция, напоминающая сцену. В обломках стекол вокруг сцены валялось несколько детских игрушек.

Было похоже, что сцена раньше располагалась внутри стеклянного куба, а теперь от него уцелела только половина.

Гант поняла, где она находится.

Это была герметичная зона, в которой держали Кевина. Сейчас она, должно быть, висит прямо под обзорной лабораторией, которая выходила на куб, под выступом, создаваемым ею.

И тут Гант заметила третью распятую фигуру в комнате, и от отвращения у нее перехватило дыхание.

Это был полковник ВВС Джером Харпер.

Скорее то, что от него осталось.

Он лежал слева от Гант, тоже под выступом, его руки были прибиты к кресту высоко над головой, голова упала вперед, насколько позволяла клейкая лента обмотанная вокруг его шеи.

Но Гант повергла в шок нижняя часть его тела.

У Харпера не было ног.

Не просто не было.

Они были отрублены.

Вся часть тела полковника ниже талии была оторвана — как у туши на скотобойне — вместо бедер был огромный кусок сырой отрезанной плоти. Тело Харпера от пояса было просто грязной кровавой массой с выступающим позвонком спинного хребта.

Ничего более омерзительного Гант в своей жизни не видела.

Она осмотрела комнату, и ее худшие опасения оправдались.

Она оказалась в плену у монстра. Человека, который до сегодняшнего дня был гостем на Зоне 7.

Люцифер Лири.

Хирург из Феникса.

Серийный убийца, терроризировавший автостопщиков на шоссе Лас-Вегас-Феникс — бывший студент-медик, который похищал своих жертв, привозил их домой и после этого поедал их конечности у них на глазах.

Гант в ужасе огляделась.

Лири — вспомнила она — был огромного роста, по меньшей мере, шесть футов восемь дюймов, на его лице красовалась отвратительная татуировка. Его нигде не было видно.

Кроме Хагерти и ее самой в обзорной зоне никого не было.

И это, как ни странно, пугало гораздо сильнее.

* * *

Шофилд добрался до лестничного проема в восточной части Уровня 6.

Он должен был попасть в диспетчерскую, выходящую в главный ангар, для того чтобы успеть ввести код отключения до 11.05, или, в случае, если ему не удастся это сделать, захватить Цезаря и вывезти его с Зоны 7 до того, как в 11:15 взорвется ядерная бомба.

Он распахнул дверь на лестничную площадку...

...и мгновенно столкнулся с огромным черным медведем, на которого он «наткнулся» лучом маленького фонаря. Медведь встал на задние лапы, раскрыл пасть, обнажив свои огромные клыки и заревел на него!

Шофилд спрыгнул с края рельсовой платформы в тот момент, когда все медвежье семейство появилось из лестничного пролета — медведь, медведица и три медвежонка, один за другим.

Николас Тейт оказался прав.

Медведи действительно разгуливали на свободе.

Самец, похоже, принюхивался к запаху в воздухе. Затем он направился в западную сторону, к другому концу подземной железнодорожной станции, все его семейство последовало за ним.

Как только они отошли на безопасное расстояние, Шофилд бросился в открытый лестничный пролет.

* * *

Дэйв Фейрфакс лихорадочно печатал на клавиатуре своего мощнейшего компьютера.

После пяти минут работы он нашел исходное число, представлявшее собой код отмены самоуничтожения Зоны 7.

На самом деле, очень неплохой результат. Но есть одна маленькая проблема.

Число состоит из 650 миллиона цифр.

Он продолжал печатать.

* * *

10:52

Шофилд бежал вверх по лестнице в почти кромешной темноте, луч его фонаря дрожал.

На бегу он пытался вызвать на связь Гант.

— Лиса, это Страшила. Ты слышишь меня? — шептал он. — Я повторяю, Лиса, это Страшила...

Нет ответа.

Он пробежал мимо двери на пожарную лестницу Уровня 5, по краям которой пробивались тонкие струи воды, затем мимо Уровня 4 — лаборатории — пронесся мимо ее открытой двери, поднимаясь наверх.

* * *

В противоположной части Уровня 4 Гант снова услышала голос, металлический и отдаленный.

— ... повторяю, Лиса, это Страшила...

Страшила...

Голос доносился из наушника Гант, который теперь свободно свисал с ее уха. Он, должно быть, выпал из него, когда похититель оглушил ее.

Гант посмотрел на свое левое запястье, примотанное клейкой лентой к кресту над ее головой.

К запястью все еще был прикреплен микрофон секретной службы. Но она никак не могла дотянуться до него, а микрофон работал только, если говорить в него с близкого расстояния.

Поэтому она начала стучать пальцем по нему.

* * *

Шофилд приблизился к двери на Уровень 2 и внезапно остановился.

Он услышал странное постукивание в наушнике.

Тук-тук-тууук. Тук-тууук-тук...

Длинные и короткие сигналы.

Азбука Морзе.

Это означало:

— Л-И-С-А. Л-И-С-А...

— Лиса, это ты? Один сигнал — нет, два сигнала — да.

Тук-тук.

— Ты в порядке?

Тук.

Где ты? Номер уровня.

Тук-тук-тук-тук.

* * *

10:53

Шофилд ворвался в дверь Уровня 4, осматривая декомпрессионную зону в прицел своего оружия.

Там было темно.

Очень темно.

Эта часть уровня — декомпрессионная зона — была абсолютно пуста, как и экспериментальные камеры напротив и переходы наверху. Вход на наклонную платформу, ведущую к тюремному отсеку на Уровне 5, все еще был открыт.

Уровень воды на этом уровне значительно поднялся за последние несколько часов. Вода подошла к полу Уровня 4. Небольшие темные волны бились о края горизонтального прохода, теперь это напоминало прямоугольный бассейн.

Похоже, Уровень 5 теперь был полностью затоплен водой.

Шофилд шагнул вдоль бассейна — в этот момент что-то быстро мелькнуло в волнах. Он обернулся, поднял оружие, но что бы это ни было, оно уже исчезло.

Это ему совсем не понравилось.

Полная темнота. По лестничному пролету бродят медведи. Цезарь и Логан находятся где-то поблизости. Везде вода. Не говоря уж о возможно оставшихся в живых заключенных.

Он подошел к стене, разделяющей Уровень 4 на две части, и, подняв оружие, резко распахнул дверь...

...и у дальней стены, за обломками стеклянного куба Кевина, сразу же увидел Гант, привязанную к странному стальному кресту.

* * *

Шофилд бросился через обзорную зону и присел на колени перед Гант.

Он положил свой Р-90, нежно взял ее голову в руки и, не задумываясь, поцеловал ее в губы.

Сначала Гант немного остолбенела, затем, осознав, что происходит, ответила ему поцелуем.

Отстранившись от нее, Шофилд увидел двух мужчин с двух сторон от Гант.

Первым он увидел распятого таким же образом Хагерти, он был без сознания.

Затем мертвого полковника Харпера — увидел сырую плоть в том месте, где была оторвана нижняя часть его тела, увидел обнаженную кость копчика.

— Боже милостивый... — прошептал он.

— Быстро, — сказала Гант. — У нас не много времени, он скоро вернется.

— Кто? — Шофилд начал освобождать ее заклеенную шею.

— Люцифер Лири.

— О, черт... — Шофилд старался освободить ее как можно быстрее. Наконец лента была размотана. Он принялся за запястья...

Вдруг послышался громкий гул.

Шофилд и Гант оба подняли головы, их глаза широко раскрылись.

— Авиационный лифт... — сказал Шофилд.

— Наверное, он ходил наверх, — прошептала Гант, — а теперь возвращается. Быстрее...

Шофилд быстро распутывал ленту, намотанную вокруг левого запястья Гант, но оно было привязано слишком крепко. Пальцы запутались в ленте. Слишком долго...

Он обернулся, увидел несколько осколков стекла у жилой зоны Кевина, похожей на сцену. Он бросился туда в поисках острого обломка. Он нашел его, и в этот услышал возглас Гант: «Страшила!», он встал, повернулся...

...и оказался лицом к лицу с высоченной и широченной фигурой.

Шофилд замер.

Он неподвижно стоял перед Шофилдом, примерно на расстоянии ярда, его лицо было скрыто в тени. Он возвышался над Шофилдом, молча глядя на него. Шофилд даже не слышал, как он приблизился.

— Ты знаешь, почему горностай никогда ничего не крадет из гнезда аллигатора? — спросила фигура из тени. Шофилд даже не видел, как двигаются его губы.

Шофилд сглотнул.

— Потому что он никогда не знает, когда вернется аллигатор. И тут гигант вышел на свет...

...и Шофилд увидел самое страшное, зловещее лицо, которое он когда-либо видел в своей жизни. Лицо было огромным — как и его обладатель — и на нем красовалась отвратительная черная татуировка, покрывающая все левую сторону лица. Пять длинных вертикальных следов от когтей.

Люцифер Лири.

Он был просто огромен, ростом, по меньшей мере, шесть футов, восемь дюймов. Он был выше Шофилда почти на целый фут. У него были широкие мускулистые плечи и гигантские ноги толщиной со ствол дерева. Он был одет в тюремные джинсы и светло-голубую рубашку с оторванными рукавами. В его черных глазах не было и тени человеческого — они смотрели на Шофилда как пустые черные круги.

Затем Лири открыл рот в злобной улыбке, обнажив свои омерзительные вонючие желтые зубы.

Эффект был зачаровывающим, почти гипнотическим.

Шофилд бросил взгляд назад в сторону Гант — на свой Р-90, лежавший на полу перед ней. Затем он стремительно вытащил два пистолета из набедренной кобуры.

Пистолеты едва показались из кобуры. Лири предвидел его движение.

Словно пуля, он бросился на Шофилда и крепко схватил его за руки, в которых тот держал оружие.

Затем гигант начал сжимать запястья.

Шофилд никогда в жизни не испытывал такой сильной боли. Он упал на колени, сжав зубы — огромные руки Лири сжимали его запястья. Кровь перестала поступать к ним. Шофилду казалось, что его пальцы — вздувшиеся и покрасневшие — сейчас лопнут.

Он выпустил пистолеты. Они упали на пол. Лири отбросил их в сторону.

Затем, избавившись от оружия, он схватил Шофилда за горло, оторвал его от земли и швырнул вдоль жилой зоны Кевина.

Шофилд проехался по сцене, по каким-то игрушкам, пока не врезался в оставшуюся вертикальной стеклянную стену и свалился с края сцены.

Люцифер обогнул приподнятую платформу вслед за ним, под его ногами хрустели осколки.

Шофилд застонал, попытался встать. Но он мог не беспокоиться. Через секунду Лири уже оказался рядом.

Огромный убийца поднял Шофилда с пола за форменный ремень и сильно ударил его в лицо, отбросив голову назад.

Гант, привязанная к кресту, могла лишь беспомощно наблюдать за происходящим — ее руки были все еще крепко склеены лентой, Р-90 Шофилда лежал на полу всего в нескольких дюймах от нее.

Схватка была исключительно односторонней.

Люцифер бил, Шофилда отбрасывало назад, он падал.

Люцифер отходил, Шофилд пытался подняться.

И тут Люцифер бросил Шофилда в дверной проем, разделявший Уровень 4, и тот полетел в декомпрессионную зону.

Люцифер кинулся за ним.

Еще один удар, и Шофилд покатился — окровавленный и задыхающийся — к краю горизонтального проема в полу, наполненного водой.

И вдруг огромная рептилия вынырнула из воды и ринулась к Шофилду.

Он быстро покатился, пытаясь увернуться от челюстей, сомкнувшихся на расстоянии дюйма от его лица.

Господи!

Это был комодский варан. Крупнейшая ящерица в мире, людоед. Президент говорил, что их содержат здесь в клетках на Уровне 5 — как и медведей с острова Кадьяк — для использования в проекте Сино-вирус.

Электрические замки на клетках, похоже вышли из строя из-за потери энергии в комплексе.

При виде варана в бассейне, мерзкое лицо Люцифера исказила тонкая ухмылка.

Он схватил Шофилда и поднял над бассейном с рептилиями.

Находясь в подвешенном состоянии, дергая ногами и вцепившись руками в огромные кулаки Люцифера, Шофилд увидел двух варанов, похожих на аллигаторов, в воде внизу.

Не долго думая, Люцифер бросил Шофилда в бассейн.

Шофилд с плеском упал в воду, за секунду до того, как Люцифер нажал на кнопку в полу рядом с дверным проемом — скользящая дверь быстро начала закрываться над кругами на воде в том месте, где Шофилд упал в воду.

Через секунду край двери сомкнулся с противоположной стеной.

Закрыто. Заблокировано.

Люцифер фыркнул смешком, услышав удары кулаков Шофилда по закрытой двери и всплески воды — вараны готовились растерзать тупого пехотинца.

Люцифер улыбнулся.

Затем он отправился назад, к другой стороне Уровня 4, предвкушая удовольствие от расчленения хорошенькой девушки-солдата.

* * *

Либби Гант в ужасе затаила дыхание, когда Люцифер Лири один вернулся в обзорную зону Уровня 4.

Нет.

Люцифер не мог...

Нет...

Огромный серийный убийца уверенно шел по широкой комнате, его голова была немного наклонена вниз, глаза пристально смотрели на Гант.

Он присел перед ней на колени, приблизив свое лицо к ее. Его дыхание было омерзительным — оно отдавало съеденной человеческой плотью.

Он провел рукой по ее волосам.

— Как жаль, как жаль, — заговорил он, что твой рыцарь в блестящих доспехах оказался не таким бравым воином, как он о себе думал. Теперь нам с тобой остается только... поближе познакомиться.

— Маловероятно, — за спиной Люцифера раздался голос.

Гигант обернулся.

В дверном проходе, ведущем в декомпрессионную зону, стоял Шейн Шофилд, с него стекала вода.

* * *

— Тебе придется избавиться от меня, — жестко сказал он, — прежде чем ты дотронешься до нее.

Люцифер заревел, схватил Р-90 Шофилда и открыл огонь.

Шофилд сделал шаг назад и спрятался за дверным косяком — разделительную стену у двери изрешетил град пуль.

Через несколько секунд обойма кончилась, и Люцифер отбросил оружие и бросился через обзорную зону в декомпрессионную камеру.

Горизонтальная дверь теперь была открыта, волны бились о стены. Огромные силуэты комодских варанов все еще были видны под рябью воды.

Но почему-то они не разорвали Шофилда.

Люцифер увидел его, стоящего у декомпрессионной камеры, на правой стороне бассейна.

Он ринулся к Шофилда.

Шофилд пригнулся, избежав удара кулаком. Теперь он чувствовал себя спокойнее, собраннее. Теперь он был готов к неожиданностям. Он успел оценить своего противника.

Люцифер обернулся и снова замахнулся. Опять промах. Шофилд наказал его за эту ошибку ударом в лицо.

Звук сломанного носа.

Люцифер, казалось, был больше удивлен, чем ранен. Он дотронулся до крови, текшей из носа так, как будто это было чужеродное вещество, как будто бы никто и никогда раньше не причинял ему боли.

Затем Шофилд снова ударил его — мощный удар — и гигант слегка пошатнулся.

Снова, на этот раз еще сильнее, и Люцифер сделал робкий шаг назад.

Снова — и еще шаг назад.

Снова — сильнейший удар — и нога Люцифера шагнула к краю бассейна. Он слегка повернулся, и в этот момент Шофилд ткнул кулаком ему в нос. Гигант потерял равновесие и упал назад...

...в бассейн с комодскими варанами.

Раздался сильный всплеск, когда Люцифер упал в воду, вараны бросились к нему, начали кружить вокруг его тела, превратившись в массу из черной кожи, когтей и хвостов. В центре этого водоворота в агонии кричал Люцифер, дергая ногами и вырываясь.

Вдруг бассейн окрасился в багрово-красный цвет, и ноги Люцифера перестали двигаться. Вараны продолжали поедать его.

Шофилд отшатнулся от отвращения. Но, в конце концов, если кто и заслуживал такой ужасной и болезненной смерти, то это был Люцифер Лири.

Затем Шофилд нажал на кнопку, закрывающую дверь, скрыв отвратительное зрелище, и поспешил назад к Гант.

* * *

10:59

Через минуту Гант, освобожденная, стояла рядом с Шофилдом, пока тот развязывал изможденного Службиста Хагерти.

— Знаешь, этот день рождения оказался полным дерьмом, — сказала Гант. Она кивнула в сторону декомпрессионной зоны. — Что там случилось? Я думала, Лири...

— Так и было, — сказал Шофилд. — Ублюдок бросил меня в бассейн с комодскими варанами.

— И как же ты выбрался?

Шофилд вынул свой «Мэгхук».

— Похоже, что рептилии действительно необычайно чувствительны к магнитным импульсам. Я узнал это только сегодня, от маленького мальчика по имени Кевин. Поэтому я активировал «Мэгхук», и они не приближались ко мне. Затем я открыл дверь снизу и пришел за тобой. К сожалению, у Люцифера не было с собой магнитного захватного крюка, когда он упал туда.

— Прекрасно, — сказала Гант. — Просто прекрасно. А где президент и Кевин?

— Они в безопасности. Снаружи комплекса.

— А зачем ты вернулся сюда?

Шофилд посмотрел на часы.

Ровно 11 утра.

— По двум причинам. Первая — потому что ровно через пять минут активируется механизм самоуничтожения этого комплекса. Через десять минут после этого все взлетит на воздух, но мы не можем этого допустить, пока Цезарь Расселл находится здесь. Поэтому мы должны, либо остановить этот механизм, либо, если мы не можем этого сделать, вывезти Цезаря Расселла отсюда до взрыва.

Назад Дальше