Но слепой отказался слезать и стал звать на помощь. Сбежались люди.
- Этот зрячий хотел отобрать у меня быка! - кричал слепой.
- Что ты говоришь, слепой? Ради Аллаха ты должен рассказать все как было! - возмутился зрячий.
- Я говорю правду, - ответил слепой, - ты хочешь отобрать у меня быка.
Послушали все это люди и решили отвести их к эмиру.
- Зрячий, - сказал эмир, - ты будешь отвечать первым.
- Нет, - попросил тот, - пусть говорит слепой.
- Слепой, - спросил эмир, - что у вас случилось?
- Я просил милостыню и получил в подарок быка, - начал слепой. Отправился я на базар и купил там соль, плоды пальмы дорава, перец, приправу к соусу, соду, перец кимба, имбирь и зернистый перец. Все это я сложил в мешки и навьючил на быка. Посмотрите, разве тут не восемь мешков с названными мною покупками?
Люди посмотрели и увидели, что мешков девять. Тогда эмир сказал:
- Идите оба отдыхать, а завтра мы во всем разберемся. И эмир приказал принести два больших блюда, наполненных просяной кашей, жиром и вареным мясом, сосуды с кислым молоком, медом, жидкой мучной болтушкой и два блюда с жареным мясом.
- Все это отнесите зрячему и слепому, каждому свое. Постарайтесь незаметно подслушать, что скажет тот и другой, - сказал эмир слугам.
Те, кто принесли пищу слепому, услышали, как он сказал:
"Хорошее начало! Я съем кашу, и жир, и мясо, выпью болтушку, кислое молоко и мед, а утром получу еще и быка". Слуги вернулись и доложили эмиру.
- Подождите, послушаем тех, кто носил пищу зрячему, - сказал он.
Слуги пришли и сообщили:
- Эмир, послушай, что сказал зрячий: "Зачем мне еда? Разве есть такая еда, которую я смогу сейчас съесть? Ведь у меня отбирают быка".
- Хорошо, - ответил эмир, - идите домой и приходите утром. Утром, когда все собрались, эмир приказал принести те блюда и сосуды с угощением, которые слуги относили слепому и зрячему. И тут все увидели, что слепой ничего не оставил, а зрячий и не притронулся к пище.
- О люди, хозяин быка - зрячий, - заключил эмир. - То, что у него хотят отнять быка, так расстроило его, что он не прикоснулся к еде. Слепой же съел все. Идите и позовите их. Запомните, слепой сказал, что он сложил покупки в восемь мешков, мы же видели девять.
Привели слепого и зрячего. У зрячего спросили:
- Что у вас случилось?
- Я отправился на рынок и сделал покупки, - отвечал тот. - Слепой сказал, что мешков восемь, а я говорю, что их девять. Девятый мешок с травой тазаргадеxlii. Он был подвешен ниже остальных, и слепой не нащупал его, а про другие он спрашивал меня, и я рассказал ему, что в них лежит.
- Ты лжешь, - закричал слепой, - мешков восемь!
- Да продлятся дни эмира, - сказал зрячий, - пусть развяжут девятый мешок и посмотрят.
Мешок развязали. И все увидели, что там действительно трава тазаргаде.
- Ты, слепой, лжешь, - сказал эмир. - Слуги, которые относили тебе пищу, слышали, как ты сказал, что это хорошее начало, что ты съешь все угощение, а утром получишь быка. Зрячий же и не притронулся к пище. Стража, схватите слепого и убейте, он вор.
Но зрячий попросил:
- Эмир, прости его. Он хотел обмануть меня, но я не хочу, чтобы ты его наказывал.
- Хорошо, - согласился эмир, - оставьте его. А ты, зрячий, забирай своего быка.
Хауса, 122, 55
14. Хозяин и жилец
Один человек только что построил новый дом. К нему подошел незнакомец и попросил приюта. Хозяин дома согласился. Так они и стали жить вместе. Жилец тщательно пересчитал, сколько в доме балок, СКОЛЬКО в полу досок, сколько на крыше листьев. Все это он записал, чтобы не забыть. Прошел месяц. Хозяин дома сказал:
- Пожил ты в моем доме, пора и честь знать. Прошу тебя, переселись куда-нибудь. Сюда переезжает моя семья.
- Как так? - возразил жилец. - Это мой дом. Ты не смеешь гнать меня из моего собственного дома.
Спорили-спорили хозяин с жильцом и пошли к судье. Хозяин дома сказал:
- Я построил новый дом и пустил к себе этого человека пожить. Жил он в моем доме целый месяц. И вот теперь, когда я попросил его переехать, он отказывается, да еще утверждает, что дом принадлежит ему.
Жилец сказал:
- Наоборот, я построил новый дом и пустил к себе этого человека. Если дом действительно твой, то назови мне, сколько в нем балок, сколько половиц, сколько листьев на крыше.
- Я не считал. Но ведь дом все-таки мой. Тут вмешался судья и спросил жильца:
- Если ты продолжаешь утверждать, что дом твой, то сможешь ли ты сам назвать количество балок, половиц и листьев на крыше?
Жилец с готовностью назвал все числа, которые он давно записал.
"Наверное, он и есть хозяин дома. Откуда еще знать ему все эти числа?" подумал судья и решил дело в пользу жильца. Хозяин не согласился с таким решением и повел жильца к королю.
"Неспроста запомнил он такие подробности", - подумал король, выслушав жильца. Затем он спросил:
- А скажи-ка мне, что под сваями лежит?
- Ничего не лежит, - отвечал с поклоном жилец.
- В юго-восточном углу земля была очень сырой, поэтому я подложил под сваю деревянные чурки, - вмешался хозяин.
Король послал слуг проверить, правду ли сказал хозяин. Когда в юго-восточном углу под сваей действительно оказались чурки, король вынес решение:
- Значит, ты и есть хозяин этого дома. А тот, кто пересчитал все листья на крыше, но не знает, что под сваями, - явный обманщик, и его следует наказать по закону.
Кхмерская, 89, 326
15. Украденный конь
Однажды некий человек ехал верхом. Вдруг на половине пути его конь захромал и не мог бежать.
А в это время на дороге появился другой человек, также на коне. Когда он подъехал ближе, первый всадник сказал ему:
- Дай мне твоего коня!
Но тот отказался.
Тогда первый всадник выхватил свой меч и сказал:
- Либо ты дашь мне коня, либо я отрублю тебе голову! Владелец отдал ему коня, а сам поехал следом на хромом. На другой день они встретились на рынке в городе. И тот, у кого увели коня, побежал к кади*, стал ему жаловаться на обидчика и рассказал, как все было.
Кади призвал обвиняемого и спросил его:
- Чей это конь, о человек? Тот ответил:
- Это мой конь. Он принадлежал мне, когда был еще крошечным жеребенком.
Тут владелец коня сорвал с себя рубашку, накинул ее на голову коня и сказал своему обидчику:
- А на каком глазу у него бельмо? Обвиняемый быстро ответил:
- На правом.
Тогда владелец сдернул рубашку с головы коня и сказал:
- Никогда не было у него бельма на правом глазу! И кади возвратил ему коняxliii.
Арабская, 198, 266
16. [Спор о клубке]
Две женщины пришли к судье Иясу с одним клубком веревки, и каждая утверждала, что веревка ее.
Судья развел их по разным углам и спросил у каждой потихоньку, на что намотана веревка.
- На щепку, - сказала одна.
- На тряпку, - сказала другая. Судья велел размотать клубок.
Из клубка выпала щепка, и судья приказал отдать веревку той женщине, что сказала правду.
А той, что солгала, он повелел дать плетей.
Персидская, 21, 114
17. Дело о дороге
Все знают, как трудолюбива белка. С утра до ночи она работала на своем поле и вырастила прекрасный урожай. Она была так занята, что не удосужилась даже проложить дорогу к своему полю, а добиралась до него, просто прыгая по деревьям.
И вот случилось так, что в этих местах охотился паук. Увидел он поле белки, где уже созрел урожай, и очень оно ему понравилось. Поискал он дорогу к полю, не нашел - ив его хитрой голове тотчас созрел коварный план.
На другой день паук вернулся на поле вместе со всей своей семьей, и они стали прокладывать к нему свою тропу, завешивая ее паутиной так, чтобы казалось, будто они часто пользуются этой дорогой. Потом паучья семья принялась убирать зрелые колосья и уносить их. За этим занятием застала их белка.
- Кто вам позволил убирать урожай с моего поля? - в негодовании закричала она.
- С твоего поля? - спросил паук. - Почему ты называешь это поле своим?
- Потому что я работала на нем, - ответила белка. - Я расчистила участок, я возделала его, засеяла и заботилась об урожае. А теперь приходишь ты и хочешь его забрать. Это мое поле.
- Тогда покажи, где твоя дорога к нему, - сказал коварный паук.
- Мне не нужна дорога, - ответила белка, - я могу скакать и по деревьям.
- Ах, вот как! Где это слыхано, чтоб кто-то не прокладывал к своему полю дороги? - презрительно возразил паук.
Белка передала дело в суд. Но суд решил, что не может быть поля, к которому не проложено дороги. А так как дорога, несомненно, проложена пауком, значит, и поле принадлежит ему.
Паук с семьей собрал весь урожай и повез его продавать на базар. В пути их настигла ужасная буря. Они бросили свою кладь на дороге и убежали искать укрытия от ливня. Как только буря прошла, они вернулись к дороге - и что же там увидели? Большой черный ястреб сидел на их добре и, широко раскинув крылья, укрывал его от дождя.
- Спасибо тебе, чужеземец, что ты охранял наше имущество, - сказал ему паук.
- Спасибо тебе, чужеземец, что ты охранял наше имущество, - сказал ему паук.
- Ваше? - возразил ястреб. - Как бы не так! Где это слыхано, чтобы такое добро оставляли без присмотра посреди дороги? Вздор! Это мой урожай, я везу продавать его на базар. Будь здоров, паук, и не вздумай мне дерзить.
Сказав это, ястреб поднялся, унося с собой добычуxliv.
Фанти, 143, 2Й
18. Ленивец и хамелеон
Когда-то давно ленивец и хамелеон дружили. Однажды отправились они вместе возделывать свое общее поле.
- Хамелеон, давай я срежу траву, а ты отбей границы нашего поля, - сказал ленивец.
Хамелеон быстро управился с делом, и тогда ленивец предложил:
- Хамелеон, давай я буду рубить деревья, а ты срежь оставшуюся траву.
Хамелеон согласился, начал работать и скоро срезал траву по всему участку. Тогда ленивец сказал:
- Хамелеон, ты будешь рубить деревья, зато я потом буду собирать урожай.
Тот опять согласился, срубил все деревья, очистил участок, посеял элевзин. Устал хамелеон как собака!
Но вот созрел элевзин, а ленивец и говорит своему другу:
- Хамелеон, ты пойдешь собирать элевзин, а я потом буду сушить его на солнце и толочь.
Собрал хамелеон элевзин и говорит:
- Натолки и для меня элевзина, не то мои дети умрут с голоду.
Но ленивец оставил весь урожай себе. Хамелеон, худой и слабый от работы и голода, пошел к вождю требовать суда над ленивцем. Вождь вызвал их обоих. Ленивец тут же начал возмущаться. ,
- Что?! Этот заморыш возделывал наше поле? Да у него нет ни ножа, ни мотыги!
Но хамелеон сказал:
- Посмотрите, как я похудел на работе, а этот ленивец только иногда ходил за водой. Теперь же он не хочет делиться со мной урожаем. Где это видано?
Подумал вождь хорошенько и сказал так:
- Тебя, ленивец, когда-нибудь погубит твоя хитрость. Посмотри, как изможден хамелеон, а ты, знать, шатался без дела да в речке купался.
И пришлось ленивцу отдать хамелеону весь урожай. Вот почему, когда твои товарищи трудятся, помогай им изо всех сил. Нехорошо сидеть сложа руки и отлынивать от работы.
Баньянга, 63, 215
19. Нзамби и трясогузка
Нзамбиxlv создала весь мир, всех людей и зверей, но забыла создать барабаны, чтобы люди и звери могли танцевать.
А Нгонзо Нкила, маленькая трясогузка, которая, как вы, вероятно, видели, любит колотить по земле клювом, словно на барабане играет, взяла да и сделала барабаны, чтобы ее племя могло танцевать на праздниках.
И вот как-то раз трясогузки устроили праздник, а Нзамби из своего селения услыхала бой барабанов. Это ее рассердило.
- Как! - воскликнула она в гневе. - Я, великая Нзамби, не могу даже устроить хорошего праздника, потому что у меня барабанов нет, а какие-то глупые трясогузки пляшут и веселятся! - И повелела антилопе отправиться к Нгонзо Нкиле: - Пойди и скажи, что Великая Мать требует себе один барабан!
Антилопа передала Нгонзо Нкиле приказание Нзамби. Но та сказала запальчиво:
- Нет, я не дам Нзамби ни одного барабана, потому что они нужны мне самой.
- Но Великая Мать подарила тебе жизнь, должна же ты дать ей что-то взамен! - возразила антилопа.
- Так-то оно так, - уклончиво ответила трясогузка, - что другое пожалуйста, но барабан мне жалко.
- Тогда позволь мне хоть чуть-чуть поиграть на нем, - попросила хитроумная антилопа.
- Что ж, поиграй.
Но антилопа, увидев, что за пей никто не следит, ускакала прочь с барабаном. Трясогузка поняла, что ее провели, и послала в погоню за антилопой своих подданных. Те догнали ее, отняли украденный барабан и заклевали насмерть.
Тем временем Нзамби потеряла терпение и послала гонцом птичку-кивунгу узнать, куда запропастилась антилопа.
Полетела кивунга к Нгонзо Нкиле и спрашивает:
- Где наша антилопа?
Пришлось трясогузке объяснить, как было дело. Тогда кивунга попросила:
- Дай мне капельку ее крови, я отнесу нашей матери.
Трясогузка дала ей капельку крови антилопы, кивунга вернулась к Нзамби и рассказала, что произошло. Великая Мать опечалилась: ведь антилопа погибла, а барабаны как были, так и остались у трясогузки.
Тогда она решила послать к трясогузкам дикого быка Мпакаса. Но и бык был пойман с барабаном и заклеван насмерть.
Нзамби опять послала кивунгу, и та вернулась с капелькой крови Мпакаса. Тут Великая Мать так рассердилась, что собрала весь свой народ и бросила клич:
- А ну, кто тот храбрец, который отправится к трясогузкам и принесет барабан?!
Из толпы выполз крохотный муравей Мфути и пропищал:
- Не горюй, Нзамби, я принесу тебе барабан!
- Но ты ведь так мал, как же ты справишься?
- Зато меня никто не заметит! - важно ответил Мфути. Не долго думая отправился он к трясогузкам, подождал в укромном местечке, пока все уснут, пролез в хижину, где хранились барабаны, выкатил один и к утру доставил его Нзамби. Великая Мать обрадовалась и устроила в своем селении большой праздник.
А трясогузка, услышав звуки барабана, воскликнула:
- Прислушайтесь! Это танцует народ Нзамби! Они украли у нас барабан!
Трясогузки пересчитали свои барабаны и обнаружили пропажу. Очень обиделась тогда Нгонзо Нкила и отправила к Нзамби гонца с требованием, чтобы та назначила место, где бы их рассудили. И Нзамби выбрала селение Неамлей, где правил мудрый вождь.
Первыми в Неамлей слетелись трясогузки. Они ждали три дня, пока Нзамби и ее народ соблаговолят явиться на суд. А когда все собрались, Нзамби обратилась к вождю Неамлея с такими словами:
- О мудрейший! Я создала весь мир, всех людей и зверей. Но барабаны создать я просто забыла. Между тем и мой народ хочет танцевать на своих праздниках. Услыхав однажды звук барабана, я отправила к трясогузкам сначала антилопу, а потом дикого быка Мпакаса с просьбой дать нам хотя бы один барабан. Однако обоих моих посланцев убили, а вместо барабана прислали мне по капельке их крови. Вот кивунга - свидетельница! Наконец муравей Мфути вызвался достать для нас барабан и сделал это. Мой народ танцевал и был счастлив. Так неужели я, подарившая всем жизнь, не имею права на один барабан?
Вождь Неамлея и старейшины, внимательно выслушав всех, ушли совещаться. Потом они вернулись, и вождь сказал:
- Вы просили меня рассудить вас, и вот мой приговор: права Нгонзо Нкила! Кто станет оспаривать, что Нзамби - наша Великая Мать? Но правда и то, что трясогузка сама сделала барабаны. Нзамби сотворила нас и пустила в мир, чтобы мы жили, как кому нравится. И уж коль мы что сделаем своими руками, то это наше, а больше ничье. Нзамби не наделила нас барабанами при рождении и потому не вольна отбирать их хитростью или силой.
Великая Мать заплатила трясогузке за украденный барабан, а потом, щедро одарив мудрого вождя Неамлея, Нгонзо Нкила и Нзамби отправились каждая своей дорогой.
Баконго, 63, 19
20. Жалоба трех братьев
Из соседнего села приехали к Мелику Шахназару жалобщики.
- Нас три брата. Да продлится жизнь Мелика! - сказал один из жалобщиков. Отец оставил нам наследство, в том числе семнадцать верблюдов. В своем завещании он написал, что половина этих верблюдов должна достаться мне, как старшему брату, третья часть - среднему брату, а одна девятая - младшему брату. Мы сами не можем разделить верблюдов и из-за этого поссорились. Не нашлось человека, который мог бы нас рассудить и выделить каждому его долю. Я предлагал продать всех семнадцать верблюдов и разделить деньги так, как велел отец, но младший брат не согласился. Теперь мы приехали к тебе с просьбой, да продлится жизнь Мелика! - чтобы ты решил нашу тяжбу.
Мелик подумал и понял, что это не его ума дело и что тут нужен Пыл-Пути.
- Что ты скажешь, Пуги? - обратился к нему Мелик Шахназар.
Пыл-Пуги знал, что разделить семнадцать верблюдов пополам невозможно, это число не делилось также ни на три, ни на девять частей.
- Хорошо, - сказал он наконец братьям, - поезжайте к себе в село, завтра я приеду туда и разделю верблюдов.
На следующее утро Пыл-Пуги сел на верблюда и поехал в село к братьям, которые с нетерпением ждали его.
- Где ваши верблюды? Гоните их сюда, - сказал Пыл-Пуги. Братья пригнали семнадцать верблюдов.
- Теперь подгоните к вашим верблюдам и моего, - распорядился Пыл-Пуги.
- Сколько их стало? - спросил он, когда его приказание было выполнено.
- Восемнадцать, - в один голос ответили братья.
- Половина от восемнадцати будет девять... Это старшему брату. Получилось? - спросил Пыл-Пуги.
- Получалось, - сказали братья.
- Третья часть от восемнадцати будет шесть, правильно? - спросил Пыл-Пуги.
- Правильно, - подтвердили братья.
- Это среднему брату. Так?
- Так, - сказали братья.
- Девятая часть от восемнадцати будет два, правильно? - спросил Пыл-Пуги.
- Правильно, - сказали братья.
- Это младшему брату. Получилось?
- Получилось, - подтвердили братья.
- Остался один верблюд. Это мой. Будьте адоровы, - сказал Пыл-Пуги и, сев на своего верблюда, yexaлxlvi.