Первая книга Априуса - Александр Федоренко 5 стр.


А то… — буркнул я — не веришь нам, спроси самого Одина, иначе он может и оскорбиться: — Мол, я позвал, а наш доблестный страж не пустил.

Он постоял молча, буравя нас хмурым, недоверчивым взглядом, потом скривился и отходя в сторону, нехотя сказал:

— Ладно, уж идите, но знайте, будете там шалить, прямо с Бивреста и сброшу.

— Угу, так мы тебе и дали — проворчал куатар, и мы не прощаясь, двинулись к мосту.

Может его свет, и не выносим, был для многих представителей не магического мира, но мы немного изменив структуру своих глаз, преспокойно зашагали по нему, любуясь разноцветьем и игрой света.

После моста началась мощенная булыжником, дорога, петлявшая посреди лесного массива. О, это был ещё тот лес, первый, я б сказал довременный. Деревья стояли огромные, настоящие исполины, верхушки давно исчезли в облаках, кроны густые, широкие, раскидистые. Стволы мощные наверно и вдесятером не обхватишь. Листья, правда, разные, где узкие остроконечные красного цвета, а где широкие, растопыренные густо зеленные. Кора тоже не одинакова, на одних нежная тонкая как на березах, а на других толстенная вся шероховатая, в наплывах и покрытая мхом.

Мы шли пешком, разглядывая причудливый лес, мимо носились крупные с ладонь жуки и стрекозы, Куру ради забавы поймал пару и начал обнюхивать пока я не подошел ближе и не попросил вести себя пристойнее. Как ни как идем в обитель асов, совершенно о них ни чего не зная.

Вдруг Куру, навострил свои чуткие уши и принюхался.

— Что? — не понимая, спросил я, — тоже слышу птичий гвалт впереди, но и что в этом не обычного.

— Да так — ответил куатар — просто они все говорящие.

— Тоже мне новость.

— Ты не понял, они как мы с тобой говорят.

Я прислушался, и действительно помимо хриплого карканья, клёкота слышна резкая речь, и всё это сопровождается треском веток и хлопаньем крыльев. Мы осторожно приближались, на всякий случай, подготовившись к схватке с неизвестным противником. А тут он мог оказаться кем угодно, и каких угодно размеров.

Взгляду открылась небольшая поляна с росшим на ней одиноким дубом, вполне нормального размера, а в его ветвях шло настоящее сражение — две громадные чёрные птицы с большими, жёлтыми клювами, в которых я с трудом узнал воронов, наседали на разноцветного странного для этих мест попугая. Он уже с трудом уворачивался от крепких клювов и острых когтей, иногда пропуска, но и сам наносил удары и одному и другому ворону.

— Вот тебе выскочка, вот тебе прохвост — нанося, очередной удар клювом прокаркал совершенно понятными словами один из наседавших воронов.

— Получай порхатый, петух ты разноцветный, Гунгнир тебе в зад — вторил ему второй ворон.

— Вы сне-едь Фенр-рир-рова, уймитесь, наконец! — отбивался от них не менее крупный попугай. Он был довольно велик, как для представителей этой породы, а своим изогнутым клювом, практически не уступал воронам.

Не знаю, чем бы закончилась эта схватка, если бы не наше с Куру появление. Птицы враз перестали биться, разом уставившись на нас, а один из воронов проорал:

— Гляди-ка Хугин кажись к нам гости, давненько ни кого не бывало. Полечу, сообщу кому нибудь из Великих, а то Один прибьет, скажет мол — видел, знал, а почему не предупредил?

— Он и так, думаю, уже знает.

— Все равно предупредить надо.

И он, сорвавшись с ветки, взмыл в небо и отправился к золотому блеску за лесом.

— Ну рассказывайте пташки, — что не поделили, может советом помогу? — спросил я строго.

— А ты кто такой, чтобы с тобой разговаривал? — напыщенно проронил чёрный птах — Хотя ладно, надо же хоть кому-то выговориться. Все дело вот в этом — кивнул ворон, которого звали Хугин в сторону ободранного и растрепанного попугая. — Принесло его, понимаешь ли, неизвестно откуда. Говорить, видите ли, он умеет, и сразу во дворец на спинку трона уселся и так важно себя ведет, на нас с Мунином и не смотрит. Ну, мы ему и задали трепку в первую же ночь. Думали попустит его, да куда там, надумали скормить Гери или Фреки так Один не дал — подарок видите ли!

— Да подарок! И не непонятно откуда меня принесло — встрял попугай — а из джунглей, что на берегах Южного Амаза, что в мире под названием Каласпа. И не просто так а в знак уважения.

— Ой, ой — передразнил Хугин — в знак уважения! Как же! В жертву тебя принесли, дурочка неоперенного. Таких даров нам каждый день по сто штук поступает.

Попугай нахохлился, звучно крикнул и щелкнул клювом — драка вновь была готова вспыхнуть, но я, выставив обе руки вперед, произнес:

— Тихо-тихо, так дело не пойдет! Давайте присядем тут под дубом, перекусим, выпьем вина из других земель.

Я извлек из сумки каменную фляжку, один из даров Альтара, вино в ней ни когда не заканчивается. Эту волшбу я так и не смог разгадать, но у Старших Владык, таких чудес множество, и в принципе разработаны они все для тех, кто отправляется в дальние походы. Затем достал другой подарок — плащ, сотканный из серебряных нитей Эльфрууских арахнитов, моей мамой, и начал выкладывать из походной сумки вяленое мясо, немного сушеной рыбы, сыр, пару лепешек и орехи. Все что осталось после посещения Гидрониуса и лесов Самариэля. Наломал все это маленькими и крупными кусками, для птиц и для куатара, пригласил их к своеобразному столу.

Первое время ворон пробовал лакомства, попугай от него не отставал, потом я разлил вино по маленьким глиняным чашечкам, которые тут же и сделал, это из разряда врожденных способностей, и они работают всегда. Ворон и попугай не заставили себя долго упрашивать, продолжая ловко подхватывать кусочки еды, принялись запивать их вином, а затем началась интересная беседа.

— Я тут самая древняя вещая птица, — бахвалился захмелевший Хугин. — Я тут был уже тогда когда ни этого сопляка Мунина, ни тем более этого говоруна — он вновь кивнул на попугая — не было и в помине. И даже асы не успели обрести мощь и стать здесь всесильными, а этот «поганец» Локки не породил — Йормурганда. Фенрира и Хель.

— О да ты ценная птица — поддержал я его, ну-ка поведай мне историю своего Хозяина и других асов.

— Да какая там история — чуть не захлебнувшись вином, возмутился ворон, — это он сейчас — Да-а! — принявшись важно расхаживать по краю сымпровизированной скатерти туда — сюда начал он. — А раньше был и не самым сильным и не самым умным из асов. Самые сильные это Тор и Хеймдалль, мудрый, ловкий, хитрый — это Локки. Бор был сама мудрость и рассудительность. — а… тысяча пьяных йотунов — ругнулся захмелевший Хугин зацепившись за край плаща — скатерти чуть не свалился, но выровнялся и продолжил:

— А Один до поры до времени вообще на задворках сидел. Потом началась постройка стен вокруг Асгарда, война с ваннами, раскол среди альвов, смерть Бора, вот тогда он, ну в смысле Один и начал меняться и становиться другим… Избрали правителем. Потом поход к священному источнику жизни и мудрости…

— Ну-ка поподробней, с этого места — попросил я.

— А че тут подробней? — возмущенно каркнул ворон — Один одноглазый, свой правый глаз он отдал Мимиру — Мудрецу, чтобы испить из источника мудрости. С той поры он обладает всевидящим оком, точнее пустой своей глазницей, видит все миры, зрит прошлое и будущее. Ему был даровано ездовое животное — восьминогий конь Слейпнир, что означает «скользящий».

— На нем то я его и узрел — про себя подумал я.

— Только много что не так было, это только мы втроем и знаем Один, я, да Слейпнир. Та, я тебе скажу еще лошадка, он как молодой был, такое вытворял, что ни в какие ворота не лезет, конь же ведь говорящий вот и лез со своими советами, куда не попадя. Вот, а к источнику помню как доскакали, так Один так напился сперва чуть не лопнул. Вода та жажду не утоляет, а разжигает, а кто омыться войдет, еще больше грязным выйдет. В общем, пока с Мимиром не встретились, толку мало было.

— А кто он, этот Мимир? — влез Куру со своим вопросом.

— Да о нем, если честно и я мало знаю — ответил Хугин. Он кому в виде йотуна предстает, кому в виде громадного великана, кому маленьким седовласым старичком, а некоторым и одной громадной головой с длинной такой бородищей укрывающей весь источник. В общем, распорядитель он возле источника, и его Страж.

— Известно только что там он давно обитает — влез в беседу попугай — к источнику периодически совершают паломничество йотуны, они мне и рассказывали что Мимир там чуть ли не с самого сотворения мира.

— Ага, как же, рассказывали они тебе — не выдержал Хугин — скажи лучше, подслушал как-то их болтовню, вот и все рассказы.

— И ни чег-го я не подслу-ушал — обиделся попугай — они меня уваж-жают.

— Ну да после того как ты свалился в их колдовское варево да начал после этого чертить на земле руны лапой, они тебя не то, что уважать — бояться будут. Такая безмозглая птица, а с такими силами, тут любого страх возьмет.

— Ребята это конечно очень интересно, но нельзя ли про Одина дальше рассказать — попросил я.

Хугин тем временем опустошил еще одну чашечку вина, звучно каркнул и продолжил:

— В руках у Владыки Асгарда любимое оружие — копьё Гунгнир, которое никогда не пролетает мимо цели, и поражает насмерть всякого, в кого попадает, а затем возвращается обратно в руку хозяина. Ходят слухи, что будто нашел он его на равнинах Иды, но я тебе скажу что байки это все, а сковал его один из мастеров цвергов, и специально для такого как Один, оно лишь дожидалось своего часа в подземных сокровищницах, нужно было только добраться туда.

Тут опять встрял попугай, у которого то ли не было имени, то ли никто его не знал, и проорал обиженный тем, что про него забыли:

— Что ты заладил Один, Один у нашего Правителя множество имен, это из-за того что он спускается в миры под разными личинами, среди которых, Альфедр — «всеотец», Игг — «страшный», Хар — «высокий», Бельверк — «злодей». Он всегда в сопровождении вот этих двух воронов, тоесть его — он кивнул на Хугина — и Мунина которого ты уже мог лицезреть, или двух вечно голодных волчар…

— И откуда ты такой умный взялся, на мою бедную голову, все слышал, все знаешь? — зло прошипел Хугин, видимо задетый тем, что его бесцеремонно перебили. — Пора уже убивать, а то мозги наружу вылезут. — Он наклонил голову и грозно нахохлившись, пошел на попугая. Тот не стал ждать пока ворон дошкандыбает до него и перелетев через Куру уселся за его спиной, точно ища защиты.

— Тьфу ты, расплющь тебя Мьелльнир, всю беседу испоганил — ругнулся ворон и остановился, — не даром Владыка хотел с тебя суп сварить, да ты гад проворный больно стал. Даже лучший стрелок из лука не смог его подстрелить — пожаловался он нам.

— Не правда!!! Не было такого, чтобы Один, в суп меня хотел — заорал попугай.

— Ну так будет — обнадежил его ворон. Поверь, я постараюсь.

Тут бы, наверное, перепалка завязалась по новой, но я решил, что пора двигаться дальше, и попросил:

— Слушай Хугин покажи мне дорогу к священному источнику, мы ж с тобой теперь приятели, а я помогу тебе избавиться от попугая.

— Это как же?

— Заберу его с собой.

— Ага, так тебе его и отдали, ну да ладно — дорогу, я тебе покажу, но у Одина сам меня отпрашивай, не хочу потом нагоняй получить. Опять хвост выщипать может. Да и об этом пернатом, спроси, дар все-таки, как бы там ни было.

— Хорошо, договорились. Ну а теперь дорогие пташки — потрапезничали — пора выдвигаться, заодно и дорогу покажете. — голосом, не терпящим возражений, сказал я.

Собравшись, мы двинулись дальше. Теперь я был спокоен, два моих провожатых мирно дремали сидя на моих плечах, и о том, что в обитель асов мы попадем уже скоро, можно было не сомневаться. И действительно не прошли мы и лиги как впереди показалась светящаяся гора. Словно сделанная из хрусталя она отражала от себя солнечные лучи множеством отшлифованных граней, и они отраженные так били по глазам, что заставляли жмуриться, и отводить взгляд.

На вершине горы стояли крепкие стены, сложенные из огромных каменных блоков, а по их углам возвышались величественные башни, поподпирающие своими сводами облака. Их размеры были поразительны даже для меня, и я зачаровано смотрел, как на покатые золоченые крыши, садяться могучие гигантские птицы, видимо там, они свили свои гнезда.

Запыхавшись, мы поднялись на хрустальную гору, сзади послышались грохочущие шаги, я обернулся — нас нагонял Хеймдалль, на удивление свежий и розовощекий.

— Решил вас проводить — смущенно вымолвил он — а то, как-то не гостеприимно получилось, а Биврест пока побудет без охраны.

Он опередил нас и подошел к золотым воротам, они со звоном растворились, и мы одновременно ступили под огромную украшенную мудреным орнаментом арку. Едва мы оказались по эту сторону ворот, как обе птицы оставили мои плечи и выплюнув что-то навроде:

— До встречи! — куда-то унеслись. Хеймдалль зашагал впереди, не озаботившись хоть как-то ознакомить нас с творением чьих-то рук, под названием город, я просто шагал за ним и рассматривал величественные грандиозные сооружения, вертел головой направо и налево. Куру не отставал от меня. Это был первый в наших жизнях город, и мы глядели одновременно и восторгаясь и не понимая. Но видимо чересчур разные законы жизни бытуют в различных секторах Великой Сферы, и здесь они совершенно не такие как у нас. Улицы, мощенные гранитными плитами, многие строения испещрены рунами, отовсюду слышны бравые песни, и гулко шагающий впереди Хеймдалль — вот таким запомнился мне Асгард в первый день. Хугин по дороге, рассказал, что не все жители Асгарда обладают великой силой и владеют магией, многие из них просто бессмертные выпивохи, ведь эль это самый востребованный напиток в Асгарде, но при нужде все они становятся храбрейшими воинами. Тех же асов, которых Творец наградил великой силой, не так много — по крайней мере, так сказала вещая птица. Хеймдалль, то ли действительно решил стать нашим провожатым, то ли не захотел оставлять нас без присмотра, но привел к самому дворцу Одина, где нас уже ждали. Мунин сделал свое дело, предупредив Одина о приближении гостей. Хотя кажется мне, тот и сам все знал и видел. Мы взошли по ступеням, тут двери распахнулись, и перед нами возник рыжебородый, впрочем, как и все асы, парень.

От всех остальных его отличали глаза, синие как небо, с явно выраженной мечтательностью, он уставился на нас, потом перевел взгляд на Хеймдалль.

— И кого это ты нам привел, а Хейм?

Тот замялся, а затем выпалил:

— А я почем знаю, они не представлялись, а я не спрашивал. — Ну ты даешь… Ладно, сейчас исправим это недоразумение — сказал встречавший нас ас — меня зовут Браги, Один просил сопроводить вас к нему. Если вам этот, светлейший из асов, страж радужного моста, соединяющего небо и землю, немного нагрубил, ну или был не учтив, то прошу его простить. Теперь с вами, буду я, мой конёк красноречие и поэзия.

— Меня зовут Априус, а это мой вечный спутник куатар Куру, он весьма разумен и просит к разряду животных его не причислять — представил я себя и барса. Мы попали в магическую бурю, вот с трудом выбрались сюда…

— Ни чего не переживайте, сейчас сядем за пиршественный стол, горло промочите, яств испробуете, расскажете нам о своих краях. Кстати, не желаете ли послушать одно произведение, только вчера сочинил?

Мне было сейчас ни до стихотворений, но и отказывать ему сейчас было не разумно, мог и обидеться, поэтому я согласно кивнул:

— Мы охотно тебя послушаем.

— Я очень рад, но сейчас вас ждет пир, и меня не поймут, поэтому прийдется подождать, хотя может как раз на пиру я и выступлю.

Он развернулся и направился вовнутрь, золотые створки, украшенные рубинами и сапфирами, бесшумно распахнулись, и Браги повел нас по дворцовым переходам, а замыкающим шел Хеймдалль. Таким образом, они, демонстрируя гостеприимство, могли свободно пресечь любые наши попытки, нанести вред кому-либо если нам это вздумается.

Мы вошли вс огромный, прямоугольный зал, стены укращены гобеленами на которых изображены различного рода схватки, картины охоты на животных и чудовищ, пол покрыт белым мрамором, освещение мягкое, хотя источников света и не видно. Столы были поставлены буквой I, с одного торца которых стоял трон, на котором и восседал, недавно виденный мною всадник, только теперь на нем была широкополая шляпа, опущенная одним краем, на пустую глазницу.

Я оглядел пиршественный зал, столы тяжелые из голубовато-серого камня, с золотой окаемкой, за ними ужу восседают асы и аскирии, в праздничных убранствах. Все либо рыжеволосые, либо блонды, у женщин разнообразные прически, но у некоторых распущенны, ниспадают намного ниже плеч. Расселись все не попарно, а кто, где хотел.

— Асгардцы! Позвольте я, представлю вам Априуса — странника из дальних краев, пришедшего к нам по приглашению Одина — зычно проговори Браги застывший рядом со мной. — А также его спутника, — он повел рукой в сторону куатара — Куру.

— Р-рад пр-риветствовать светлых асов — склонил голову горный кот.

Все заулыбались, задвигались, освобождая нам место по левую руку от Одина.

— Постой, не спеши усаживаться, я представлю тебе всех — тихо сказал мне в ухо, Браги, наверное, умеющий говорить здесь слаженнее всех — дам так сказать краткие характеристики: — Гляди на главном троне — Один, сын Бора, внук Бури — общего нашего предка. По правую руку от него, его жена Фригг — первая красавица Асгарда, покровительница любви и наслаждений. Рядом с ней всегда ее подруга Гна, она владеет трансформацией, поднимает осознание на головокружительные высоты. Вот еще одна спутница Фригг — Глин. А вон те парни это Видар — молчун и Вали выросший и превратившийся в богатыря за сутки, — сыновья Одина. Вот тот красавчик тоже его отпрыск Бальдр, царящий в весне.

Назад Дальше