Поцелуй наследника - Софи Барнс 12 стр.


Когда добрались до Хантингтона, он решил тут заночевать. Если Гроувер и Грифтоны действительно несутся по их следу, то им, несомненно, также понадобится отдых – если он, Дэниел, засыпает на ходу, то каково же придется преследователям? Нужно только отправиться в дорогу как можно раньше, и тогда никому их не догнать.

Сейчас им предстояло устроиться на ночлег…

По просьбе своей спутницы Дэниел дожидался в коридоре, пока она готовилась ко сну. Ребекка хотела, чтобы они взяли отдельные комнаты, но оказалось, что это невозможно, поскольку маленькая гостиница была заполнена постояльцами. К радости Дэниела, не желавшего лишаться общества Ребекки. Однако смущал тот странный разговор, который состоялся у них в дороге. Он никак не мог привыкнуть к откровенности Ребекки. Но Дэниел не сомневался, что она ужасно огорчилась, увидев его с леди Вернон. И конечно, это его вина. И все же было очень обидно… Выходит, она совсем ему не верила.

Черт возьми! Когда же она будет готова? Ведь он дал ей вполне достаточно времени, чтобы раздеться и забраться в постель.

Выждав еще минуту, Дэниел легонько постучал.

– Войдите, – послышалось из-за двери, и он вошел.

В комнате царила полнейшая темнота, и Дэниел едва смог различить очертания кровати. Предварительно заперев за собой дверь, Дэниел приблизился к кровати, затем начал раздеваться. Первым делом снял сюртук, потом галстук и рубашку, и все это он бросил на стул, стоявший возле стены. Наконец, нашарив кровать, сел на самый краешек, чтобы сбросить сапоги. Но сначала взглянул на Ребекку, лежавшую под одеялом. Насколько он мог судить, она лежала спиной к нему. И явно не желала разговаривать.

Дергая за сапог, Дэниел тихо выругался. Начинало сказываться раздражение. Стянув второй сапог, он вздохнул с облегчением. После чего встал, расстегнул брюки и быстро стащил их; теперь на нем оставалось лишь исподнее. Снова покосившись на Ребекку, он ухмыльнулся, представив, как бы она реагировала, если бы он сейчас снял с себя и все остальное и лег бы в постель совершенно голый. Но Дэниел решил, что подобная шутка – не лучший способ заслужить прощение. Откинув одеяло, он улегся поудобнее и, сделав глубокий вдох, прикрыл глаза. О, как же хорошо! Наконец-то он отдохнет!

Но тут Дэниел вдруг почувствовал, что исподнее, собравшись складками на бедрах, причиняет некоторое неудобство. Он повернулся на бок, но одеяло тотчас соскользнуло со спины. Тогда он повернулся на другой бок и попытался устроиться получше.

– Прошу вас, перестаньте ворочаться, – сказала Ребекка. Она говорила очень тихо, но он уловил раздражение в ее голосе.

Дэниел вздохнул и прошептал:

– Простите, просто я не привык так спать.

Последовала пауза, а затем – неизбежный вопрос:

– Как «так»?

Дэниел расплылся в улыбке.

– Я никогда не сплю в одежде. Всегда полностью раздеваюсь. – Кажется, она тихонько ахнула. – Даже нижнее белье причиняет мне жуткое неудобство, хотя я счастлив пострадать ради вас. Вы очень настаивали на отдельных комнатах, вот я и подумал, что вам не понравится, если обнаружите меня в таком… разобранном состоянии. Я прав?

– Д-да, то есть… Да, разумеется, – прошептала Ребекка и тут же добавила: – Благодарю вас.

Дэниел снова ухмыльнулся. А все же забавно!

– Всегда к вашим услугам, – ответил он. После минутного молчания добавил: – Спокойной ночи.

– И вам того же, – прошептала Ребекка.

К счастью, он недолго мучился – усталость взяла свое, и скоро Дэниел погрузился в сон. Во сне он видел женщину, на которой собирался жениться. И видел, какой могла бы стать их первая ночь вместе, если бы она не застала его с леди Вернон. Разумеется, Дэниел проснулся в полном телесном расстройстве, только на этот раз одежда была ни при чем. Повернув голову, он оказался буквально нос к носу с Ребеккой, и она была прекрасна. А ресницы ее казались еще темнее на фоне смуглой золотистой кожи. Его взгляд скользнул к ее губам, к этим роскошным губам, которые казались необычайно сладкими, когда он их целовал.

Ему захотелось снова поцеловать Ребекку – прямо сейчас. Но он сдержался, потому что не знал, как она к этому отнесется. Хотя… Ведь завтра он на ней женится, не так ли? И если ему так хочется ее поцеловать, то почему бы этого не сделать? «Потому что она не хочет этого», – подсказал внутренний голос.

Вздохнув, Дэниел перекатился на другой бок и выскользнул из постели. Отыскав свою одежду, оделся с торопливостью человека, которому хотелось побыстрее сбежать от соблазна, если уж нельзя этому соблазну уступить.

Ему следовало выйти на свежий воздух и хорошенько глотнуть утренней прохлады, чтобы остудить страсть. Дэниел кое-как натянул сюртук и застегнул пуговицы, после чего бросился к двери. Но тут он вдруг обернулся – и замер. О господи! Одеяло с Ребекки сползло, и Дэниел увидел… Во рту у него пересохло, и он безуспешно пытался сглотнуть. Джентльмен на его месте отвернулся бы, но он не был джентльменом – по крайней мере, в данный момент не ощущал себя таковым, потому что уставился на грудь девушки, бурно вздымавшуюся во сне. Очертания ее грудей отлично просматривались под тонкой тканью ночной сорочки, и в утреннем свете, струившемся из окна, виднелись даже темные соски.

Дэниел в растерянности заморгал, потом сделал шаг к кровати.

– Ребекка, – позвал он. Она зашевелилась, и одеяло еще больше сползло, открывая изящную, наполовину обнаженную ножку – ночная сорочка девушки задралась к самым коленям. – Ребекка! – позвал Дэниел погромче, и в ответ послышался ее протяжный вздох. – Пора вставать! Мы должны ехать дальше!

Тут Ребекка открыла глаза, и взгляды их встретились. Глядя на Дэниела с удивлением, девушка пробормотала:

– Вы уже успели полностью одеться?..

– Да. Я выйду, чтобы вы тоже оделись. Если поспешите, мы даже успеем позавтракать перед отъездом. – Дэниел распахнул дверь и выскочил в коридор. Причем на сей раз он не стал оглядываться.

– Почему бы не пожениться в такой чудесный день? – сказала Ребекка, когда они снова катили под ясным голубым небом.

Бодрое настроение спутницы удивило Дэниела, и он с улыбкой ответил:

– Полностью с вами согласен.

Этим утром Ребекка вновь казалась такой же, как всегда, и Дэниел был очень этому рад – мрачное настроение ей совсем не шло. Возможно, они все-таки прекрасно поладят. Дэниел от души на это надеялся, хотя из головы не шли слова Ребекки о том, каким она видела их брак. Еще вчера он собирался поговорить с ней об этом, но потом передумал. Конечно же, Ребекка ошибочно приняла то, что видела во время бала, за нечто серьезное. Поначалу он думал, что она расстроилась из-за этой сцены, но потом создалось впечатление, что всплеск, который он принимал за раздражение, на самом деле являлся нервным срывом, так как Ребекка еще не успела приспособиться к совершенно новым для нее обстоятельствам. И все-таки жаль, что она считала его всего лишь распутником, спасавшим попавшую в беду девицу ради своего же собственного блага. Да, конечно, она благодарна ему за это, но почему эта женщина не хотела взглянуть на него по-новому? А может, он в чем-то ошибается, может, судит о ней неправильно?

Познакомившись с ней, Дэниел больше не искал общества других женщин. Конечно, он смог бы убедить ее в этом, если бы очень захотел. Однако нужно ли это Ребекке? Когда она говорила об их браке, то, казалось, была абсолютно уверена, что это очень выгодная сделка для них обоих. И разве она предложила бы ему заводить любовниц, если бы питала чувства, выходившие за рамки простой дружбы? Конечно, не предложила бы.

Разумеется, он не был в нее влюблен, хотя Ребекка очень ему нравилась – сомнений нет, нравилась куда больше, чем любая другая женщина из числа знакомых. Поэтому с ней он и хотел бы начать новую жизнь. Одно лишь беспокоило – Ребекка не возражала против любовниц. Возможно, со временем между ними установится более тесная связь, и тогда ее взгляды изменятся. А пока что следовало принять более энергичные меры к тому, чтобы зажечь в ней романтические чувства. В конце концов, у них на это просто не было времени…

Тут Дэниела поразила следующая мысль: ведь впереди брачная ночь! Он невольно улыбнулся. Бедняжка Бекки! Она и не догадывалась, во что ввязалась, выходя замуж за опытного соблазнителя.

– Долго нам еще ехать? – спросила Ребекка, когда они проехали Пенрит.

– Наверное, еще час.

– Тогда не кажется ли вам, что нам пора узнать друг друга получше?

Дэниел покосился на свою спутницу.

– Что это вы затеяли?

– Ну, я подумала, что большинству пар выпадает такая роскошь, как длительное ухаживание, прежде чем они решаются на постоянство брака. А у нас все вышло как-то вдруг – право же, почти никаких шансов на настоящее знакомство. Всего лишь несколько недолгих разговоров, вот и все. Поэтому я предлагаю: давайте начнем задавать друг другу вопросы. О чем угодно, обо всем, что нам обоим было бы интересно узнать. Но тот, кого спрашивают, должен отвечать честно. Мне кажется, так мы сможем укрепить наш союз и расположение друг к другу.

– Очень хорошо, – кивнул Дэниел, уже соскучившийся по беззаботной болтовне с Ребеккой. – Не соблаговолите ли начать первой?

– Конечно. – Ребекка на секунду задумалась, потом спросила: – Какой самый ужасный проступок вы совершили в детстве?

Дэниел покосился на девушку, затем снова уставился на дорогу и сказал:

– Наверное, это было в тот раз, когда я опрокинул ведро воды на свою бабушку.

– Быть не может! – воскликнула Ребекка.

– Еще как может. Бабка была мокрая с головы до пят.

Девушка не смогла удержаться от смеха.

– Но зачем вы это сделали?

Хлестнув лошадей, Дэниел усмехнулся.

– Однажды летом я с родителями поехал погостить у бабки и деда в их поместье. Мы сидели в саду, и бабушка начала жаловаться на жару. Папа предложил ей пойти освежиться в озере, но она возмутилась и заявила, что слишком стара для подобных развлечений.

– Значит, вы решили позаботиться о ее самочувствии, облив водой?

– В каком-то смысле… да. Мне тогда было пять лет от роду. Причем бабушка с дедушкой восприняли все это не очень серьезно. Но вот родители не нашли в моем поступке ничего забавного и немедленно отправили меня наверх, в мою комнату.

– А что было дальше?

Дэниел пожал плечами.

– Все обошлось. На следующий день родители пожалели о своей строгости и велели кухарке приготовить мой любимый десерт – блинчики с клубничным вареньем.

– Да, это очень вкусно, – заметила Ребекка. – Теперь ваша очередь. Спрашивайте, о чем хотите.

– Вы любите музыку? – Большинство знатных дам непременно пели или играли на каком-нибудь инструменте. И Дэниелу захотелось узнать, имелось ли такое увлечение у Ребекки.

– Не особенно. Хотя я люблю насвистывать.

– Насвистывать?

– Именно так. – И в доказательство своих слов Ребекка вытянула губы трубочкой и засвистела.

Дэниел уставился на нее в изумлении.

– Да, это… гм…

Ребекка рассмеялась.

– Да ладно вам! Я отлично знаю, что безбожно фальшивлю. Поэтому ни на чем не играю. В детстве, когда у меня был учитель музыки, он в конце концов объявил, что я «необучаемая». Что тут сказать? Наверное, у меня нет слуха.

Дэниел невольно улыбнулся. Ребекка так мило призналась в отсутствии слуха… не говоря уж о том, что весьма смело представила тому доказательство! И главное – она не стала смущаться, насвистывая при нем, хотя знала, что фальшивит.

– А вы? – спросила Ребекка. – Вы любите искусство?

– Я не занимаюсь живописью, не пишу стихов и не могу похвастаться музыкальностью – как и вы. Но люблю петь, когда рядом никого нет.

– Правда? – Глаза девушки вспыхнули. – Как насчет того, чтобы спеть сейчас?

Без тени смущения и даже с некоторым бахвальством Дэниел затянул:

– «Говорит она мне – иль кларет, или я. А после кларета ты точно свинья!»

Ребекка взвыла от хохота. Через минуту она уже запомнила слова и подпевала с воодушевлением, хотя ее пение очень напоминало вопли издыхающей кошки.

– «Тогда уж кларет, – говорю себе я. – Пусть после вина я и впрямь как свинья!»

Распевая разудалую песню, оба начисто забыли о вопросах, и к тому времени, как они въехали в Гретна-Грин, былая дружеская легкость их обращения была восстановлена – как будто они снова оказались на балу у Кингсборо. И Дэниел, конечно же, возносил хвалу небесам – его ужасно тяготила та атмосфера, что воцарилась в фаэтоне после их отъезда из Лондона. Но теперь Ребекка снова искрилась жизнью и весельем – стала той женщиной, которая сразу же заинтересовала его при первой встрече.

– Кажется, сюда, – сказал Дэниел. Он остановился возле скромного на вид строения и помог Ребекке выбраться из фаэтона.

Оставив лошадей на попечение слуги, он провел Ребекку в зал пивной, где их приветствовал высокий мужчина, стоявший за стойкой и беседовавший с двумя посетителями, которые сидели за столиком напротив.

– Мы приехали, чтобы пожениться! – заявил Дэниел, едва поздоровавшись; он был слишком возбужден, чтобы соблюдать формальности.

Все взгляды тотчас обратились к нему и Ребекке. На минуту воцарилась тишина, затем высокий мужчина сказал:

– Отлично. Тогда вы прибыли именно туда, куда нужно. Следуйте за мной.

Он тут же вывел их через заднюю дверь в небольшой дворик. Потом этот верзила – выше Дэниела почти на голову – указал на каменную ограду, из-за которой доносилось громкое клацанье.

– Там кузнец. Он позаботится о формальностях. А когда покончите с делом, буду счастлив предложить вам комнату на ночь.

– Благодарю, сэр. – Дэниел протянул ему руку. – Вы нам очень помогли. Вы, случайно, не хозяин постоялого двора?

– Он самый, – ответил верзила. И схватив Дэниела за руку, энергично встряхнул ее.

– Тогда, вероятно, вы будете настолько любезны, что приготовите нам поесть, – сказал Дэниел. – Мы оба просто умираем от голода.

Хозяин постоялого двора назвал несколько блюд на выбор, и они заказали тушеное мясо с картофелем, дополнив трапезу кувшином красного вина.

– Вы готовы? – спросил Дэниел, как только хозяин постоялого двора скрылся в доме.

Дэниел предложил Ребекке руку, и она с улыбкой ответила:

– Давно готова.

После чего они направились в кузницу, где должна была открыться новая страница их жизни.

– Процедура прошла на удивление безболезненно, – заметил Дэниел, когда двадцать минут спустя они сидели друг напротив друга, наслаждаясь ужином.

Ребекка подняла голову, и ее глаза весело заблестели.

– Вы начинаете понимать, что выражение «брачные оковы» – это всего-навсего метафора?

Дэниел попытался сохранить серьезное выражение лица.

– Неужели? Кто бы мог подумать… – Потянувшись к кувшину с вином, Дэниел наполнил оба стакана. – У меня тост, – продолжал он. – За вас, за нашу дружбу и за наше будущее.

– И за вас тоже, дорогой супруг, – ответила Ребекка. Сияющая улыбка ни на миг не сходила с ее лица, когда она пила вино маленькими глотками.

Дэниел смотрел на нее во все глаза. Какое счастье, что он встретил эту женщину. И теперь она навеки принадлежит ему! Владеть и обладать – в доме и в постели. Он невольно усмехнулся при этих мыслях.

– Что смешного? – спросила Ребекка, глядя на него лукаво – этот ее взгляд он уже успел полюбить.

– Право же, ничего такого… Просто сейчас я ужасно счастлив и благодарен вам за то, что предпочли меня.

Лоб девушки прорезала тоненькая морщинка.

– Ну… у меня был ограниченный выбор, и я…

– Не разочаровывайте меня, – перебил Дэниел. Он потянулся к ее руке, отмечая про себя, что Ребекка сразу притихла, стоило к ней прикоснуться. Его сердце учащенно забилось, и он проговорил: – Бекки, поверьте, каковы бы ни были наши обстоятельства, я хочу, чтобы вы знали: я очень рад, что именно так все обернулось. Если бы дядя не заставлял меня, я бы, наверное, не женился еще долгие годы. Но теперь с уверенностью могу сказать, что мы с вами отлично подходим друг другу. А вам так не кажется?

Пока Дэниел говорил, Ребекка не сводила с него внимательного взгляда. А когда он умолк, тотчас кивнула:

– Да, я тоже так думаю. По крайней мере у нас одинаковое чувство юмора. И я уверена, что наша совместная жизнь будет наполнена смехом.

– Разумеется. Ведь веселье – необходимая составляющая счастливого союза.

– Полностью с вами согласна.

– Не захватить ли нам этот кувшин с собой наверх? – спросил Дэниел, когда они покончили с едой. Он понимал, что Ребекка нервничала при мысли о том, что должно произойти, и надеялся, что вино поможет ей расслабиться.

Девушка молча кивнула и последовала за Дэниелом.

– Кажется, тут не так уж плохо, – сказал он, когда они вошли в небольшую комнатку, которую предоставил хозяин постоялого двора. В комнате едва нашлось место для кровати, но зато кровать казалась необъятной – такой огромной, что прямо-таки манила к себе.

– Наверное, нам пора немного отдохнуть, – сказала Ребекка, не сводя пристального взгляда с внушительного ложа.

Отдохнуть? Может, она шутит? Дэниел протянул руку, чтобы обнять Ребекку, но она отступила в глубину комнаты, затем повернулась к нему спиной и пошла вдоль кровати, очевидно, не подозревая о его намерениях. Проклятье! Похоже, это будет труднее, чем он предполагал!

Закрыв дверь на замок, Дэниел снова посмотрел на Ребекку, а та подошла к окну и выглянула наружу. Ее волосы были уложены в аккуратную прическу, которую она накануне каким-то образом умудрилась соорудить без помощи горничной. Но несколько прядей все же успели выбиться и теперь змеились между лопаток. В ночь бала ему ужасно хотелось освободить от шпилек эту тяжелую массу волос – чтобы они рассыпались по спине и по плечам, а потом пропускать мягкие пряди между пальцев и покрывать поцелуями изящную шею красавицы.

При этой мысли кровь вскипела в жилах – воображение уже рисовало, как он будет ласкать ее и как она будет отвечать на ласки. Что ж, если поцелуй в шкафу мог служить неким признаком, то, похоже, Ребекка охотно принесет свои дары на алтарь его чувственного богослужения. Но она по-прежнему стояла к нему спиной. Передернув плечами, Дэниел ловко сбросил с себя сюртук и начал развязывать галстук.

Назад Дальше