Подлинная история русского и украинского народа - Андрей Медведев 16 стр.


Для начала помещикам сильно сократили их права над крепостными, затем власти империи отказались выполнить требования поляков о запрете строительства новых униатских церквей для русского населения. Напротив, австрийской императрицей Марией-Терезией в Вене была открыта первая духовная семинария для священников-униатов — «Королевская общая греко-католическая семинария в Вене при св. Варваре», или по-латыни Regium generale Seminarium Graeco-Catholicum Viennae ad Sanctam Barbaram, сокращенно «Barbareum». Сейчас украинские историки пишут, что это была первая семинария для украинских священников, но, как видно из названия, даже в нем никаких этнических определений не было. Во Львове также открыли семинарию «Русскую Коллегию» — «Коллегнум рутенум» — и даже богословский факультет при Львовском Университете.

К началу 19 века в Галиции уже возникает новое поколение русского духовенства. Униатское по вере, но глубоко русское по духу. Забитое и униженное при польской власти население начинает вновь осознавать себя народом. Русским народом. В 1808 году была восстановлена Львовская греко-католическая Митрополия, и она стала центром национального возрождения Галицкой Руси. Два лидера, духовных и политических, сыграли особую роль в этом движении на первом этапе: митрополит Львовский Антоний Ангелович и епископ Перемышльский Иоанн Снегурский. Именно вокруг них объединялись галицко-русское духовенство и молодежь, желавшие национального возрождения.

В 1809 году в Австрии начался польский мятеж, повстанцы надеялись получить поддержку Наполеона, они захватили Львов, разгромили резиденцию митрополита Ангеловича, его искали, чтобы повесить. Русское население Галиции, конечно же, поддерживало австрийские власти, активно помогало австрийской армии находить и громить отряды повстанцев. По сути, это был акт русского возрождения — впервые за много лет безропотные прежде крестьяне (если не считать упомянутых мной ранее опришек) встали против своих взбунтовавшихся помещиков. Митрополит Ангелович получил высший австрийский орден — Большой Крест Леопольда — за отказ выполнить распоряжение лидеров повстанцев, которые требовали, чтобы во всех греко-католических церквях поминали Наполеона вместо австрийского императора.

Восстание 1809 года стало переломным этапом в истории Галицкой Руси. Австрийские власти, еще раз убедившись в лояльности русских и в том, что именно на них можно опираться в борьбе против польского влияния на этих территориях, решили русских поддержать. Для крестьян ввели новые послабления, барщину резко ограничили, теперь крестьянин должен был работать на помещика только три дня в неделю. В Перемышле — впервые за долгие столетия — было открыто специальное учебное заведение для подготовки учителей из русского населения. Епископ Перемышльский Иоанн Снегурский, получив «зеленый свет» от австрийских властей, заставил всех священников говорить между собой и проповедовать исключительно на русском языке. Тут стоит оговориться — это не был литературный русский язык, принятый, скажем, в России. Это был как раз народный язык, галицко-русский диалект, который, конечно, от литературного языка отличался, но тем не менее это был именно русский язык, понятный даже нашим современникам. Сам Иоанн Снегурский тоже говорил исключительно на русском, а выпускники Львовской и Перемышльской семинарий, молодые учителя и священники, стали распространителями новой национальной идеологии. А она была очень простой: мы — это русские. Мы с великороссами — один народ. Галицко-русский богослов Николай Кмицикевич в 1834 году писал:

«Под народом русским понимаем сильно разветвленный род славян от Белого моря до Крыма, от границ Курляндии до пределов царства Казанского и гор Волгайских, от Печоры на границе северной Азии до истоков реки Тисы в Королевстве Венгерском. Народ этот в зависимости от мест своего расселения имеет разные названия: Великая Русь, Малая Русь, Белая Русь, Черная Русь, Карпато-Русь, Украина, Подолье, Волынь, Червонная Русь. <…> Все эти русины говорят одним и тем же языком, разделяющимся на разные наречия, которых до сих пор никто из ученых ни описать, ни различать не старался. Все исповедуют обряд греческий, частью в соединении с Римским костелом, частью в раскольничестве, и совершают богослужение на одном старорусском или славянском языке. Чем ближе русины жили к полякам, либо жили в смешении с ними, тем большим изменениям подвергся их язык, что легче всего можно наблюдать в епархиях Перемышльской, Холмской и Луцкой. Язык этот можно назвать польско-русским. <…> Чем дальше русины жили от поляков, тем более чистым и приближенным к старорусскому сохранился их язык»[17].

Важную роль в галицко-русском ренессансе сыграл Денис Иванович Зубрицкий. Историк, архивист, он происходил из старинного западнорусского рода и был первым, кто издал в Галиции произведение на русском языке. Это была ода Державина «Бог». Он же стал одним из первых карпато-русских ученых, достигших серьезного положения в Российской империи, в развитии общерусской исторической науки. Зубрицкий стал членом археографической комиссии в Санкт-Петербурге, Киевской временной комиссии для разбора древних актов, членом Императорской Академии наук.

В 1834 году в Львовской духовной семинарии возникла литературная группа «Руська троица», ее основали трое молодых ученых — Маркиян Шашкевич, упоминавшийся мной ранее Яков Головацкий и Иван Вагилевич. Они вошли в историю тем, что попытались издать первый в истории Галиции русский литературный альманах «Русалка Днестровая». Почти весь тираж в 1000 экземпляров изъяла полиция Львова, до читателя дошли только около 150 журналов. В нынешней украинской историографии и «Русалку» принято называть украинским альманахом, и «Руську троицу» — украинскими просветителями. Но сами они считали себя русскими. Из воспоминаний Якова Головацкого, одного из «троицы»:


Обложка «Русалки Днестровой»


«Слушатель второго года философии (физики) Маркиан Шашкевич, который, в свою очередь, занимался русским языком и историей Руси, заметил, в каком направлении я читаю книги и делаю эксцерпты; он сблизился со мною, прямодушно открыл свои думы, сказав, что он русин, и заявил решительно, что нам, молодым русинам, нужно соединиться в кружок, упражняться в славянском и русском языках, вводить в русских кругах разговорный русский язык, поднять дух народный, образовать народ и, противуборствуя полонизму, воскресить русскую письменность в Галичине. Я пришел в восторг от такого предложения, о котором я позволял себе только грустно желать. Шашкевич познакомил меня с Иваном Вагилевичем, моим коллегою на первом году философии, и с тех пор мы стали сердечнейшими друзьями. Мы постоянно, встречаясь дома, в аудиториях, на прогулках, всюду мы втроем говорили, толковали, спорили, читали, критиковали, рассуждали о литературе, народности, истории, политике и пр., и почти всегда мы говорили по-русски, так что коллеги называли нас в насмешку «русская тройца». Из сбереженных грошей я покупал книжки преимущественно русские… Шашкевич, смелейший от нас всех на всякий подвиг, приобрел все больше сочувствующих нашим идеям. Мы условились, что всякий, приобретенный нами и вступающий в наш русский кружок, должен подать руку и заявить честным словом, что он обещает всю жизнь действовать в пользу народа и возрождения русской народной словесности. Чтобы освятить то обещание, мы приняли славянские имена: Шашкевич — Руслана, Вагилевич — Далибора, я — Ярослава»[18].

В изданных на Украине недавно воспоминаниях Головацкого есть сноска украинского редактора: «Слово «русин», «русский» Я. Головацький вживає в значенні «русин», «руський» — так називали себе і свою мову українці Західної України ще до кінця XIX ст».

«Слово русин, русский, Яков Головацкий употребляет в значении «русин», «руський» — так называли себя и свой язык украинцы Западной Украины еще до конца 19 столетия».

В двух строчках — и столько откровенного вранья. Вот примерно так сегодня пишется история Украины, когда Владимир объявляется древнеукраинским князем. В реальности Головацкий четко понимал, что он русский человек. И никакой Украины — Западной или Восточной — не было не только в конце 19 столетия, но и в начале 20-го. И слово «руський» означало только одно — русский человек. Других значений у него не было. Совсем. Как бы ни хотелось их увидеть украинскому редактору. А Яков Головацкий под конец жизни переехал в Российскую империю, потому что считал, что Русь едина от Камчатки до Карпат. И ему, принявшему православие бывшему униату, лучше жить в православной стране. Более того, в самой «Русалке Днестровой» авторы пишут о русском народе и Руси:

В изданных на Украине недавно воспоминаниях Головацкого есть сноска украинского редактора: «Слово «русин», «русский» Я. Головацький вживає в значенні «русин», «руський» — так називали себе і свою мову українці Західної України ще до кінця XIX ст».

«Слово русин, русский, Яков Головацкий употребляет в значении «русин», «руський» — так называли себя и свой язык украинцы Западной Украины еще до конца 19 столетия».

В двух строчках — и столько откровенного вранья. Вот примерно так сегодня пишется история Украины, когда Владимир объявляется древнеукраинским князем. В реальности Головацкий четко понимал, что он русский человек. И никакой Украины — Западной или Восточной — не было не только в конце 19 столетия, но и в начале 20-го. И слово «руський» означало только одно — русский человек. Других значений у него не было. Совсем. Как бы ни хотелось их увидеть украинскому редактору. А Яков Головацкий под конец жизни переехал в Российскую империю, потому что считал, что Русь едина от Камчатки до Карпат. И ему, принявшему православие бывшему униату, лучше жить в православной стране. Более того, в самой «Русалке Днестровой» авторы пишут о русском народе и Руси:

«Нарід Руский оден з головних поколѣнь Славяньских, в середин'1; меж ними, роскладаєся по хлѣбородних окресностьох з поза гір Бескидских за Дон. Він най ширше задержєў у своѣх поведѣнках, пѣсньох, обрядах, казках, прислівйох все, що єму передвѣцькі дѣди спадком лишили; а коли другіѣ племена Славлян тяглими загонами лютих чужоплеменників печалені бували, и чясто питомна власть рѣками крови теряних чяд пересякала, коли на послѣдок схилили вязи під окови залѣзні і лишилися самостоянства, Русь заступлена була Бескидами, що ся на низу ланцями повязали, и огорнена густими і великими рѣками, що як сестрицѣ почѣплялися за руки…»

(Народ русский, одно из главных колен славянских, расселен между другими по плодородным местностям от гор Бескидских до Дона. Он больше всего сохранил то, что ему деды оставили в наследство в песнях, обрядах, сказках, преданиях, и когда другие племена славян были захвачены отрядами злых чужеземцев, и часто удельная власть топила народы в реках крови, и они напоследок потеряли самостоятельность и оказались закованы в кандалы, Русь была защищена Бескидами, и огранена полноводными и большими реками, которые как сестрицы сцеплялись за руки…)

Поскольку это был первый опыт и никогда в Галиции не было своей карпато-русской печати и литературы, то «Руська троица» действовала по наитию. Они взяли за основу русскую азбуку, ввели несколько букв для обозначения звуков, характерных для галицко-русского говора, и использовали принцип Вука Караджича, великого сербского лингвиста и реформатора сербского литературного языка «пиши као што говориш, а читај као што је написано» — пиши, как говоришь, а читай, как написано. И конечно, этот альманах мало кто смог бы прочесть, но австрийские власти и в нем увидели угрозу русского не возрождения даже, а сепаратизма.

В 1848 году в Австрийской империи началась венгерская революция. Венгры пытались добиться независимости, как часто бывает, мотором революции были либеральное дворянство и городская интеллигенция, а топливом, брошенным в топку восстания, стали крестьяне и мелкие мещане. Венгрии даже удалось на короткое время получить независимость от Австрийской империи, но скоро революция была подавлена. И не только потому, что австрийская армия умело воевала, но и потому, что венгры решили строить новое справедливое государство для себя одних, а хорватам или сербам они не собирались давать никаких свобод, и потому в Воеводине или Хорватии местное население выступило против революции. И еще одной причиной стало вмешательство России. Пруссия, Великобритания и Франция поддержали сохранение единой Австрийской монархии как гаранта стабильности в сложном, многонациональном регионе Европы и Балкан, российский император Николай Первый пообещал военную поддержку Францу-Иосифу, и на территорию Венгрии вошел русский экспедиционный корпус под командованием генерал-фельдмаршала Ивана Паскевича. Австрийский император «отблагодарил» русских за помощь во время Крымской войны. Все два года он держал на границе с Россией войска, угрожая разрывом мирного договора и вторжением, из-за чего Петербург не мог перебросить дополнительные части на оборону Севастополя.

Венгерское восстание 1848 года вызвало брожение и среди польского населения Галиции. Там стали формировать отряды для помощи венграм, польские добровольцы отправились воевать на стороне революции. Русские в Галиции, по совершенно понятным причинам, в очередной раз поддержали императора, был сформирован русский полк в 1500 человек, который сражался как раз против восставших. В боях русский полк продемонстрировал изрядную храбрость и стойкость. И губернатор Галиции граф Стадион вручил русским их новый полковой штандарт от лица императора. К штандарту полагалась лента, на которой сама императрица выткала слова «Верность ведет к победе». А штандарт представлял собой двухцветное желто-голубое полотнище. Именно он потом станет флагом независимой Украины. Гимн, сочиненный по польскому образцу, флаг, придуманный немцами для русских, язык, полный полонизмов и искусственно сочиненных слов. Это и есть современная украинская идентичность.

После восстания в Галиции по инициативе австрийского генерал-губернатора Франца Стадиона фон Вартгаузена было отменено крепостное право, а потом при покровительстве губернатора во Львове была создана «Главная Руськая Рада». Это был орган, объединявший лидеров Галицкой Руси, формулировавший политические и культурные задачи русского населения. В Раду входили 30 человек — представители духовенства и интеллигенции, затем было создано еще 45 местных «Руських Рад» в разных городах и местечках. Как и в главной, в каждой местной Раде было 30 членов, и они занимались проблемами народного просвещения, развития сельского хозяйства и социальными вопросами. Якобы на одном из заседаний «Главной Руськой Рады» граф Стадион заявил собравшимся:

«Вы можете рассчитывать на поддержку правительства только в том случае, если захотите быть самостоятельным народом и откажетесь от национального единства с народом вне государства, именно в России, то есть если захотите быть рутенами, не русскими. Вам не повредит, если примете новое название для того, чтобы отличаться от русских, живущих за пределами Австрии».

В действительности же выглядело это немного иначе. В 1866 году в статье галицко-русской газеты «Слово» эти события описаны так:

«Въ 1848 роце вопрошали нас, що мы? Мы сказали, що мы всесмиреннейшии Ruthenen Господи! Если бы праотцы наши узнали, що мы сами прозвали себе тым именем, яким окрестили нас во время гоненія наши найлютЪйшіи вороги, они въ гробахъ зашевелили-бъ ся. <…> А може вы русскіи? допрошалъ насъ Стадіонъ. Мы кляли душу-тело, що мы не русскии, не Russen, но що мы таки собе Ruthenen, що границя наша на Збруче, що мы отвращаемся от так званых Russen, яко от окаянныхъ шизматиков (православных. — Прим. авт.), с которыми ничого вспольного имети не хочем. Якое ваше письмо? допрошали нас далей. Мы сказали, що письмо наше тое, що в церковных книгах, и знову кляли душу-тело от гражданки <…>, которой мы отрицаемся, яко чужой».

Но почему русины отказались признать себя единым народом с русскими? А все очень просто. Боялись, что не дадут австрийские власти возможности национального возрождения.

«Бо тогды настрашилибы ся нас были, щобы мы, связаны историею тысячилетною, обрядом церковным, языком и литературою с великимъ русским народом, не забагли коли от Австрии оторватися, и не были нас допустили до свобод конституцийных, были бы нас слабеньких тогды придушили, щобысьмо и не дыхнули дыханьем русским».

А уже в начале 20 века эта история была преподнесена именно так, что это губернатор рекомендовал русским назвать себя иным именем. По всей видимости, свою роль сыграл отчет полковника Мезенцова, начальника временного жандармского управления на территории Галиции (в ходе Первой мировой войны русская армия на время овладела Галицией). В этом отчете он подробно расписал этапы воплощения идей украинского сепаратизма, и в частности про графа Франца Стадиона он написал следующее:

«… Графу Стадиону в его политике необходимо было иметь противовес засилья поляков, и таковым он хотел сделать русских галичан. Для этого он заявил им, что «если они себя считают такими же русскими, как в России, то они совершенно не должны никогда ни в чем рассчитывать на помощь австрийского правительства», поэтому одна часть галичан испугалась заявления графа и по его желанию и настоянию начала вести политику «русинов». Политику якобы особой русской нации…»

Назад Дальше