Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей 3 стр.


– У меня диск ди-ви-ди, – не унимался Винс. – Я его миллион раз пересмотрел!

– Здорово, – улыбнулся Чейз. – Рад, что вам нравится.

– Глазам своим не верю, – Винс съехал на прежнюю колею и снова начал подпрыгивать. – Господибожемой…

Чейз продолжал невозмутимо улыбаться. Похоже, ему уже приходилось встречаться с таким поведением; с другой стороны, медвежья хватка фаната явно начинала ему надоедать. Впрочем, держался он вполне мужественно. Высвободив-таки руку, он похлопал Винса по плечу. – Ну ладно, – произнес он. – Нам с Дерриком пора идти. – Он повернулся в мою сторону и легонько подтолкнул меня вперед. – Но я с удовольствием поработаю с вами. До встречи!

Чейз взял меня за локоть и потащил по коридору. Впрочем, меня и подгонять-то особенно не требовалось, поскольку Винс снова погрузился в причитания «господибожемой… господибожемой… господибожемой…», а это всегда досадно – видеть, как тот, кто был тебе другом, превратился в эталонный образец умалишенного. Поэтому мы, оставив Винса в коридоре, нырнули под спасительный кров моего кабинета. Чейз оперся бедром о край моего стола, скрестил руки на груди и тряхнул головой.

– Вот уж не ожидал такого здесь, – признался он. – То есть я хочу сказать, я думал, копы более… ну… – Он пожал плечами. – Круче, что ли? Настоящие мачо. Ну, понимаете.

– Винс не настоящий коп, – уточнил я.

– Да, и все же. Он не гей случайно? То есть, ничего не имею против, мне просто интересно.

Я посмотрел на Чейза и вздрогнул. Надо признаться, по большей части меня поразил не столько его вопрос, сколько я сам. Я проработал с Винсом уже довольно много лет и ни разу не задался этим вопросом. Конечно, мне это было безразлично, да и не касалось меня. В конце концов, в свою-то личную жизнь я его тоже не пускал.

– Не знаю, – признался я. – Однако в прошлый Хеллоуин он нарядился Кармен Мирандой. В очередной раз.

Чейз кивнул.

– Характерный звоночек, – заметил он. – Черт, на самом-то деле мне все равно. То есть я хотел сказать, сейчас пидоры на каждом шагу.

Меня слегка удивило использование слова «пидоры». Мне казалось, в относительно либеральных кругах, к каким я относил Голливуд, им не злоупотребляют. Впрочем, вполне возможно, Роберт просто хотел войти в доверие, а, с его точки зрения, я как мачо и сотрудник органов правопорядка Майами должен сыпать неполиткорректными эпитетами. Всем ведь известно, что мы только так и разговариваем.

И в любом случае меня гораздо больше заинтересовала его реакция на Винса, превратившегося в школьницу-фанатку.

– И что, такое с вами часто приключается? – осведомился я.

– Это вы про заикание и подпрыгивание как на пружинках? – без особого энтузиазма откликнулся Чейз. – Угу. Везде, где появляюсь. – Он подтянул к себе лежавшую у меня на столе папку и раскрыл ее.

– Это, наверное, немного затрудняет поход в магазин за продуктами, – заметил я.

– Ну да, – ответил актер, не отрывая взгляда от папки. – Но продукты для меня покупают. И потом, – пожал он плечами, – в Эл-Эй все по-другому. Там все считают, что они с тобой в одном бизнесе, поэтому никому не хочется выглядеть фриком. – Роберт принялся перелистывать страницы рапорта, что начинало меня раздражать.

– Мне тут поработать немного надо, – сообщил я, и он поднял голову с самым тревожным видом, отчего мое настроение сразу несколько улучшилось.

– Что, э… Убийство? – спросил Чейз. – Будете работать с кровью?

– Боюсь, что так, – подтвердил я. – Надо изучить несколько образцов с места преступления. – Признаться, иногда Декстер умеет быть не очень приятным, поэтому я не удержался от уточнения: – Убийца перерезал сонную артерию, так что крови вытекло предостаточно.

Чейз со свистом втянул воздух сквозь зубы. Потом, выпустил его, не разжимая зубов, снял очки, внимательно посмотрел на них и надел обратно. Возможно, это характеризует меня не с лучшей стороны, но я получил некоторое удовольствие от того, как он слегка побледнел под загаром. В конце концов он сглотнул и сделал еще один долгий вдох.

– Что ж, – пробормотал он. – Мне, наверное, лучше понаблюдать.

– Наверное, да, – согласился я.

Чейз еще раз сглотнул, вздохнул и встал, изо всех сил стараясь сохранить решительный вид.

– Ладно, – сказал он. – Я… я просто у вас через плечо погляжу, да?

– Идет, – кивнул я. – Постараюсь не брызгать слишком.

Он зажмурился на мгновение, но послушно пошел за мной.

Я бы назвал это маленьким триумфом; увы, до конца недели он так и остался единственным. Пока я расправлялся со своими повседневными обязанностями, Роберт неотступно следовал за мной. Он не слишком совался мне под руки, но всякий раз, когда я оборачивался, он маячил у меня за спиной – с серьезным выражением лица, а часто еще и с вопросом, что и зачем я сейчас делаю. Почему это так важно? Часто ли я это проделываю? Много ли убийц поймано благодаря этому? И что, все как один маньяки? А вообще много маньяков у вас тут, в Майами? Довольно часто вопросы не имели никакого отношения к тому, чем я в тот момент занимался, что изрядно меня раздражало. Нет, я понимал, конечно, что такому человеку, как он, трудно сформулировать внятный вопрос о, скажем, хроматографии, но, с другой стороны, зачем он вообще тогда тут ошивался? Почему бы ему не сидеть вместо этого где-нибудь в спортивном баре, посылая мне свои вопросы в эсэмэсках, что не мешало бы ему потягивать пиво и смотреть футбол по телеку?

Глупые вопросы уже доставали. Однако в среду он ухитрился поднять свои издевательства на новый уровень.

Мы были в это время в моей лаборатории. Я смотрел в микроскоп: мне удалось обнаружить любопытное сходство образцов тканей с двух разных мест убийства. Я выпрямился, потянулся, оглянулся и увидел, как Чейз, одной рукой задумчиво массируя себе затылок, другой прикрывает рот. Прежде чем я успел спросить, что означают эти дурацкие жесты, до меня вдруг дошло, что я проделываю абсолютно то же самое.

Я резко опустил руки.

– Зачем вы так? – спросил я как мог спокойно.

Чейз тоже опустил руки и торжествующе ухмыльнулся.

– Но вы ведь именно так и делаете, – заявил он. – Когда обнаруживаете что-то важное. Вас руки выдают. – Актер повторил мой жест, прижав одну руку к затылку, а вторую ко рту. – Вы делаете вот так, – он опустил руки, – а потом встаете с задумчивым видом. – Роберт насупился, что наверняка означало, как много мыслей сейчас в его голове. – Как-то так.

Наверное, я всю свою профессиональную жизнь проделывал это и многое другое, даже не осознавая. Если подумать, в моей лаборатории и зеркал-то особенно нет, чтобы я мог видеть себя за работой, и, если честно, меня это вполне устраивает. У каждого из нас есть свои неосознанные привычки… правда, мне всегда казалось, что я гораздо сдержаннее и логичнее в этом отношении большинства окружающих.

Но вот передо мной Чейз, и он наглядно продемонстрировал, что мои ужимки такие же дурацкие, как у любого другого. И то, что он их копировал, бесило меня просто невероятно. Более того, на самый важный вопрос он так и не ответил.

– Но вы-то зачем это делаете? – повторил я.

Роберт тряхнул головой так, словно это я задаю глупые вопросы.

– Я вас изучаю, – объяснил он. – Для своей роли.

– А не могли бы вы изучать, скажем, Винса? – поинтересовался я, хотя даже мне самому это предложение показалось совсем уже странным.

Чейз мотнул головой.

– Мой персонаж – не гей, – совершенно серьезно возразил он.

К исходу четверга я уже начал подумывать, не податься ли в геи, если это помешает Чейзу передразнивать меня. Он повторял за мной абсолютно все, любое бессознательное движение. За это время я узнал, что пью кофе, хлюпая, мою руки невыносимо долго и пялюсь, прикусив губу, в потолок, когда разговариваю с кем-нибудь по телефону. Я никогда не испытывал проблем с самооценкой: Декстер мне нравится таким, какой он есть. Даже очень нравится. Но по мере того, как Чейз продолжал обезьянничать, я обнаружил, что даже самое крепкое и здоровое самомнение может пошатнуться под огнем непрерывного, серьезного напоминания о твоих недостатках.

Я держался изо всех сил. Я напоминал себе, что выполняю приказ, что это часть моей работы и что у меня все равно нет иного выбора, но это не помогало. Всякий раз, оборачиваясь, я словно в зеркале видел все свои действия – только с добавлением аккуратных усиков и безукоризненной прически. Хуже того, время от времени, оглядываясь, я видел Чейза, молча глядевшего на меня с таким отсутствующим выражением лица, что проникнуть в его мысли не представлялось возможным.

День проходил за днем, и его присутствие все больше действовало на нервы. Меня бесило его наблюдение за мной, копирование моих действий и жестов. Но и без этого чувствовать к Роберту Чейзу симпатию я бы не смог. Признаюсь, я редко испытываю к кому-либо теплые эмоции, обычно связывающие людей друг с другом. Но это больше потому, что человеческие чувства мне вообще не свойственны. Однако мне удается вполне убедительно их имитировать; в конце концов, я ухитрился выжить в человеческом окружении, усвоив свойственные ему ритуалы и социальные повадки. В случае Чейза это не срабатывало, да и у меня не возникало особого желания пытаться. Что-то в нем меня отталкивало, а потому, хотя я так и не смог определить, что именно, я его просто недолюбливал.

Однако же мне приказали буксировать его по бурным водам криминалистического анализа, и я его буксировал. По крайней мере я не мог не признать, что Чейз трудолюбив. Он являлся каждое утро почти одновременно со мной. Утром в пятницу он даже принес коробку пончиков. Видимо, у меня был удивленный вид, потому что он улыбнулся:

– Вы ведь едите это, верно?

– Бывает, – признал я.

Чейз кивнул.

– Я тут порасспрашивал про вас, – сообщил он. – И все говорят: Декстер любит пончики. – И снова улыбнулся так, словно сказал нечто невероятно умное.

Если раньше он меня просто раздражал, то теперь это стало невыносимым. Мало того что Чейз меня передразнивал; он, оказывается, еще и наводил обо мне справки, шпионил, выпытывал у ближайшего окружения все о причудах и странностях Декстера. Я так разозлился, что смог успокоиться, только представив Роберта, примотанного к столу изолентой, тогда как сам я стоял над ним со счастливой улыбкой, держа в руке разделочный нож. Пончики его я тем не менее съел.

Остаток дня принес единственное за всю неделю облегчение. Что символично, случилось это исключительно благодаря убийству.

Мы с Робертом как раз вернулись с обеденного перерыва. Я уступил его просьбе взять его с собой в одно из заведений с настоящей кубинской кухней, и мы отправились в мое любимое кафе «Релампаго». Место, куда ходило уже два поколения Морганов… даже три, если учесть, что я водил сюда свою крошку, Лили-Энн.

Так или иначе, мы с Робертом отобедали по-королевски, запили все «Айрон-биром», кубинским аналогом кока-колы, а завершили трапезу целой горой пирожных и печенек. Роберт настоял на том, что за все заплатит, поэтому, вернувшись на работу, я пребывал в чуть более толерантном настроении. Однако посидеть, спокойно переваривая обед, не получилось: стоило нам войти в лабораторию, как в дверь влетел Винс, сжимавший в руках сумку со своим инвентарем.

– Собирайте манатки, – выпалил он. – Серьезное дело.

Он повернулся и бросился по коридору к выходу. Роберт посмотрел ему вслед, и весь его спокойно-уверенный вид как-то разом вытек, скопившись лужицей у ног.

– Это… то есть… э…

– Возможно, ничего особенного, – утешил я его. – Ну, снесли кому-нибудь башку мачете или что-то еще в этом роде.

Секунду-другую Роберт молча смотрел на меня. Потом побледнел, сглотнул, но покорно кивнул.

– Хорошо, – выдавил он из себя.

Я собрал свое снаряжение. Очевидный раздрай, в котором пребывал Чейз, приятно грел душу. Как уже упоминалось, порой и я могу становиться не самым приятным.

Глава 3

Тело лежало в мусорном контейнере в переулке на краю кампуса, принадлежавшего колледжу Майами-Дейд-Коммьюнити. Даже в полдень в узком переулке царила темнота; я мог только догадываться, как же темно здесь было ночью, когда кто-то нехороший выбрал это место для своих развлечений. Впрочем, скорее всего, потому и выбрал. И судя по состоянию трупа, выбор оказался верным. То, что проделали с совсем еще недавно привлекательной молодой женщиной, не стоило выставлять на обозрение.

Контейнер стоял в дальнем конце переулка. Крышка съехала набок, и даже с расстояния в десять футов я услышал жужжание девяти миллиардов мух, плотной массой клубившихся над этим местом. Анхель Батиста-Не-Родственник-Того обрабатывал поверхность контейнера в поисках отпечатков. Он приближался уже к верхнему краю, одной рукой смахивая кисточкой избыток талька, другой отгоняя мух.

Винс припал на колено с другой стороны, где валялись на мостовой просыпавшиеся из контейнера объедки. Он с отвращением рылся в них одетой в резиновую перчатку рукой. Вид у него при этом был не самый счастливый.

– Боже, – сказал мне Винс, не поднимая взгляда, – тут невозможно дышать.

– Дыхание – роскошь, – утешил я его. – Нашел что-нибудь?

– Да, – отозвался… нет, почти огрызнулся он. – Нашел. Немного мусора. – Он стиснул зубы и с ожесточением стряхнул какую-то гадость, прилипшую к перчатке. – Еще раз получим что-то в этом роде – и я переведусь в отдел нравов.

Темный Пассажир внутри меня зашевелился, выказав некоторый интерес.

– Еще раз? – переспросил я. – А что, есть шанс на продолжение?

Винс прокашлялся и сплюнул.

– На случайное убийство не похоже. Это явно не размолвка с бойфрендом. Господи, как же я ненавижу помойки.

– И что это означает? – подал голос Чейз из-за моей спины. – Вы хотите сказать, это может быть типа маньяк?

Винс на мгновение забыл, что стоит на четвереньках в помоях, и восхищенно улыбнулся Чейзу.

– Привет, Роберт, – произнес он. По прошествии недели ежедневных встреч с Чейзом Винс продолжал впадать в его присутствии в экстаз. Хорошо хоть, перестал бубнить при этом «божемой».

– Так почему вы так решили? – спросил Чейз. – Ну, что это типа не случайное убийство?

– О, – пробормотал Винс. – Это… ну… Чуток слишком барочно, что ли? – Он весело взмахнул рукой, стряхнув на мой ботинок комок какой-то склизкой гадости. – Упс, – виновато добавил он.

– Барочно… – задумчиво повторил Чейз. – Это как? Ну, в смысле почему?

Винс продолжал улыбаться. Похоже, какую бы глупость ни сморозил Чейз, это не смогло бы даже оцарапать брони его восторга.

– Сложно объяснить, – ответил Винс. – Ну, понимаете… Тот, кто это сделал, не просто хотел ее убить. Ему надо было всякое с ней проделать.

Чейз кивнул, и даже в глубокой тени мне показалось, что его лицо побледнело.

– Что… хм… – Он судорожно сглотнул. – Что именно?

– Да вы сами посмотрите, – радушно пригласил Винс. – Словами такое описать трудно.

Чейз переминался с ноги на ногу, явно жалея о том, что попал сюда. А вот лично я не в силах был больше ждать. Я, конечно, с удовольствием сказал бы, что мною двигал долг перед гражданами Майами, платившими за расследование подобных случаев. Однако на деле мои профессиональные обязанности забывались по сравнению с нетерпеливым шепотом, исходившим от сокровенного Темного «Я» Декстера, которое толкало меня скорее заглянуть в контейнер в ожидании наслаждений, которые могли там таиться. Поэтому я обошел Винса и встал рядом с Анхелем-Не-Родственником, старательно фотографировавшим несколько смазанных отпечатков.

– Анхель? Что у нас тут?

Он не оглянулся на меня, только брезгливо сморщил нос и мотнул головой в сторону контейнера.

– Смотри, – только и сказал он.

Я заглянул внутрь. Контейнер был на две трети заполнен восхитительной смесью бумаги, пластика и разлагающихся объедков. И на всем этом месиве распласталось обнаженное, изуродованное тело молодой женщины. Я сделал шаг вперед, чтобы приглядеться, и – прежде чем мелкие подробности зарегистрировались моим сознанием – вся картина происходящего сфокусировалась где-то глубоко внутри меня, а Темный Пассажир окончательно проснулся и, зашелестев кожаными крыльями, восхищенно, пусть и беззвучно прошептал: «Да. О да!» Тем больше было внимание, с которым я рассматривал то, что вывело Пассажира из обычной дремы.

Она лежала вполоборота ко мне, и ее тело сползло вниз по наклонной поверхности помоев, но – судя по тому, что я мог разглядеть с этого ракурса, – смерть ее была не из легких. Здоровенный клок золотых волос у виска просто выдрали с корнями, открыв взгляду наполовину откушенное ухо.

Видимую часть лица изуродовали так жестоко, что ее вряд ли узнала бы даже родная мать. Губы, похоже, отрезали ножом, не заботясь об аккуратности. Нос превратился в кровавое месиво, и та глазница, которую я мог разглядеть, оказалась пустой.

Так же старательно потрудились и над остальным телом. Сосок отгрызли точно так же, как ухо; живот вскрыли от пупка до лобка, я разглядел по меньшей мере три раны, каждая из которых могла ее убить, и с дюжину других, достаточных для того, чтобы мечтать о смерти как об избавлении.

Однако прежде чем я успел приглядеться повнимательнее, я услышал за спиной отвратительный звук, словно кто-то пытался задушить крупное животное. Повернувшись, я увидел, как Чейз пятится, зажав рот руками, причем его лицо приобретало зеленый оттенок с той же скоростью, с какой он от нас отдалялся. Признаюсь, глядя ему вслед, я испытывал неподдельное наслаждение. Вообще-то для человека, впервые увидевшего насильственную смерть с извращениями, такая реакция нормальна, но в этом случае она пришлась более чем кстати. По крайней мере она оставила меня в покое, так что я смог заняться осмотром не спеша.

Я осмотрел тело с головы до пят, восхищаясь проделанной кем-то работой, и Пассажир тоже выказывал шепотом свое одобрение. Кто-то потратил на это уйму времени и сил, и хотя результат не вполне соответствовал моим художественным критериям, я не мог не оценить задора и изобретательности. Конечно, техника исполнения не отличалась качеством, да и эффективность оставляла желать лучшего, но это свидетельствовало о тяге к творческим экспериментам, а такое всегда радует глаз. В конце концов, в наши дни не так уж часто удается увидеть примеры того, как работа доставляет удовольствие. Тот, кто все это проделал, явно такое удовольствие получал. Вдобавок этот «кто-то» явно – по крайней мере для меня – экспериментировал, пытаясь найти нечто доселе неизведанное.

Назад Дальше