Фабер посмотрел вперед, в сторону барьера с контролерами, и понял, в чем дело: по другую сторону, одетый в те же плащ и котелок, стоял блондин, которого он уже видел на Лестер-сквер.
Умирая страшно и унизительно, Паркину удалось в последний момент обмануть Фабера. Засаду устроили здесь.
Полицейский в штатском еще не успел разглядеть Фабера в толпе, поэтому он резко развернулся и снова нырнул в один из вагонов. Внутри он первым делом поднял занавеску на окне и посмотрел на происходящее. Агент внимательно вглядывался в лица пассажиров. На человека, вернувшегося в поезд, он не обратил внимания.
Фабер вел наблюдение за пассажирами, проходившими контроль, пока платформа не опустела. Блондин со встревоженным лицом что-то сказал одному из билетных контролеров, который в ответ покачал головой, но агент настаивал на своем. Потом он сделал жест в сторону кого-то, пока невидимого. Из-под вокзальной арки показался офицер полиции в мундире и тоже стал разговаривать с контролером. К группе присоединился дежурный по вокзалу и еще один господин в штатском – видимо, кто-то из железнодорожного начальства.
Машинист и кочегар тоже сошли с паровоза и приблизились к барьеру. Все размахивали руками и оживленно что-то обсуждали.
Наконец те, кто представлял в этой группе железную дорогу, дружно пожали плечами, недовольно закатили глаза и отвернулись, всем своим видом показывая, что не согласны, но вынуждены подчиниться. Блондин и офицер в форме подозвали к себе еще целый взвод полицейских, и они двинулись по платформе.
Стало очевидно, что поезд подвергнут осмотру.
В это же время все железнодорожники, включая и паровозную бригаду, удалились в противоположном направлении. Они явно собирались найти место, где можно было бы перекусить и выпить чаю, пока эти сумасшедшие будут обшаривать все еще набитый пассажирами состав. И Фабер понял, что ему надо сделать.
Он открыл дверь и выпрыгнул из вагона с противоположной от платформы стороны. Скрытый от полицейских вагонами, он побежал вдоль поезда, спотыкаясь о шпалы и оскальзываясь на гравии, в сторону локомотива.
* * *Новости, конечно же, теперь могли быть только плохими. С того момента как понял, что Билли Паркин не сошел с поезда, Фредерик Блоггз уже знал: Die Nadel снова сумел от них уйти. Пока полисмены, разбившись на пары, тщательно обыскивали каждый вагон, Блоггз прокручивал в уме несколько возможных объяснений исчезновения Паркина, и каждое из них заставляло его погружаться во все более глубокую депрессию.
Он поднял воротник плаща и принялся расхаживать по платформе. Ему очень хотелось схватить Иглу. И не только для спасения плана вторжения в Европу, хотя одной этой причины оказалось бы достаточно, но и ради Перси Годлимана, ради тех пятерых из сил гражданской обороны, ради Кристины, ради себя самого, в конце концов…
Он посмотрел на часы – четыре утра. Скоро рассветет. Блоггз провел на ногах всю ночь и ничего не ел с тех пор, как позавтракал вчера утром, и до этого момента жил на чистом адреналине. Неудача с ловушкой – а теперь стало ясно, что их план провалился, – выкачала из него остатки энергии. На него навалились голод и усталость. Ему стоило известных усилий отгонять от себя мысли о горячей пище и уютной постели.
– Сэр! – Из окна вагона высунулся полисмен и махнул ему рукой. – Сюда, сэр!
Блоггз пошел в его сторону, а потом бросился бежать.
– В чем дело?
– Возможно, мы обнаружили вашего человека.
Блоггз поднялся в вагон.
– Что, черт возьми, значит это «возможно»? – недовольно пробурчал он.
– Вам лучше взглянуть самому. – Полицейский открыл дверь в межвагонное пространство и посветил внутрь фонариком.
Это был Паркин. Блоггз понял сразу, увидев форму билетного контролера. Свернувшись в клубок, тело лежало на полу. Блоггз одолжил у полицейского фонарик, встал рядом с Паркином на колени и перевернул его.
Увидев лицо, Блоггз невольно отвел взгляд в сторону.
– О Боже милостивый!
– Как я понимаю, это и есть Паркин? – спросил полицейский.
Блоггз кивнул. Потом он очень медленно поднялся на ноги, больше не глядя на труп.
– Нам необходимо будет допросить всех пассажиров в двух смежных вагонах, – сказал он. – Если кто-то видел или слышал что-нибудь необычное, нам придется задержать этих людей для более детальной беседы. Хотя едва ли мы чего-то добьемся. Убийца, по всей видимости, спрыгнул с поезда еще до прибытия на вокзал.
Блоггз вернулся на платформу. Все участники поисков тоже уже закончили и собрались плотной группой. Он выбрал шестерых для помощи в опросе пассажиров.
– Стало быть, ваш подозреваемый сумел-таки сбежать? – спросил инспектор.
– Почти наверняка. Я ведь полагаю, ваши люди не забыли заглянуть в каждый туалет и проверить почтовый вагон?
– Да, мы осмотрели и крышу поезда, и пространство под ним, и паровоз, и угольный тендер.
Один из пассажиров вышел из вагона и приблизился к Блоггзу. Это оказался невысокий человек с сильно охрипшим голосом.
– Слушаю вас, сэр, – обратился к нему инспектор.
– Мне показалось, вы кого-то ищете, верно?
– А почему вас это заинтересовало?
– Видите ли, если это так, мне любопытно узнать, не высокий ли это мужчина крепкого сложения?
– Положим, да, а что?
– Как раз такой мужчина выбрался из поезда с противоположной стороны.
– Когда?
– Через минуту-другую после прибытия поезда на станцию. Он вроде бы только вошел в вагон, а потом спрыгнул на рельсы. Я еще подумал: странно, что он без багажа, – и решил…
– Вот дьявол! – смачно сплюнул инспектор.
– Он сумел распознать засаду, – сказал Блоггз. – Но как? Меня он в лицо не знает, а ваши люди находились в укрытиях.
– Что-то все же спугнуло его.
– Значит, он через пути выбрался на соседнюю платформу и ушел таким образом. Разве это могло остаться незамеченным?
Инспектор пожал плечами.
– В такой час люди не очень-то наблюдательны. А если бы его задержали, он мог просто ответить, что слишком торопится и не может стоять в очереди на билетный контроль.
– А на других платформах вы своих подчиненных не поставили?
– Понимаете, мне не пришло это в голову, – признал инспектор. – Что ж, мы прочешем весь прилегающий район, а позже будем патрулировать город. И, само собой, возьмем под наблюдение паромы…
– Да уж, пожалуйста, – мрачно кивнул Блоггз.
Но инстинкт уже подсказывал ему, что Фабера не найдут.
Прошло больше часа, прежде чем поезд снова тронулся. У Фабера свело судорогой левую голень, а нос оказался забит угольной пылью. Он слышал, как машинист и его помощник забрались в кабину, до него даже донеслись обрывки их разговора о трупе, найденном в поезде. Заскрежетала лопата кочегара, раздался свист пара, клацанье цилиндров в машине, а потом с легким рывком, выпустив облачко дыма, паровоз пришел в движение. С огромным облегчением Фабер позволил себе чуть сменить позу и даже чихнуть. Ему сразу стало лучше.
Он находился в самом конце тендера, глубоко зарывшись в уголь, и человеку с лопатой потребуется некоторое время упорного труда, прежде чем он доберется до него. Как он и надеялся, полицейский осмотр тендера ограничился лишь несколькими поверхностными взглядами.
Фабер подумал, не рискнуть ли ему выбраться из своего убежища прямо сейчас. Наступил рассвет. Не смогут ли его случайно заметить с какого-нибудь моста? Едва ли. Он весь покрылся угольной пылью, и при неясном утреннем свете в движущемся поезде издали его фигура будет выглядеть черным пятном на черном фоне. Да, можно попытаться. Медленно и осторожно он стал прокапывать себе путь наверх из своей угольной могилы.
Поднявшись, он полной грудью вдохнул свежий и прохладный воздух. Лопата забирала уголь из тендера через небольшое отверстие в его передней части. Вероятно, позже кочегару все же придется войти сюда, когда уголь перестанет сам ссыпаться в лопату, но какое-то время Фабер мог чувствовать себя в полной безопасности.
Становилось светлее, и он смог как следует оглядеть себя – весь черный с головы до пят, как горняк, только что вышедший из шахты. Любым путем нужно будет помыться и сменить одежду.
Подтянувшись на руках, Фабер посмотрел наружу. Поезд еще бежал через пригороды. Мимо мелькали фабрики, склады и ряды невзрачных маленьких домиков. Необходимо было обдумать дальнейшие действия.
По первоначальному плану он собирался сойти с этого поезда в Глазго, чтобы пересесть на другой, который довез бы его до Данди и дальше, к восточному побережью, где располагался Абердин. У него все еще оставалась возможность добраться до Глазго. Сойти на вокзале он, разумеется, не мог. Спрыгнуть придется либо до, либо после прибытия состава в этот город. Но этот вариант представлялся достаточно опасным. Поезд наверняка делал немало промежуточных остановок между Ливерпулем и Глазго, а там его вполне могли заметить. Нет, поезд ему необходимо покинуть как можно скорее и найти другое транспортное средство.
Идеальным местом оказался бы пустынный участок неподалеку от городка или крупной деревни. Место должно быть уединенным, чтобы никто не видел, как он прыгает из тендера, но не слишком удаленным от ближайшего жилья, где можно украсть одежду и попытаться угнать автомобиль. И поезд должен идти в гору, чтобы его скорость упала и облегчила прыжок.
Сейчас он разогнался примерно до сорока миль в час. Фабер улегся на уголь и стал ждать. Постоянно вести наблюдение за окрестностями он не решался, боясь быть замеченным. Разумнее всего выглядывать наружу всякий раз, когда состав будет сбрасывать скорость. А пока требовалось просто затаиться. Но уже через несколько минут он поймал себя на том, что, несмотря на все неудобства, его тянет в сон. Он подвинулся и положил голову на согнутую в локте руку – в таком случае, если его сморит сон, он тут же проснется от удара головой об уголь.
Пока что поезд мчался все быстрее и быстрее. Между Лондоном и Ливерпулем он дольше стоял на станциях, чем двигался, но теперь летел на всех парах по малонаселенным пространствам. И словно Фаберу мало оказалось неудобств, начался еще и дождь: холодная морось моментально пропитала его одежду и, казалось, ледяной коркой покрыла кожу. Появилась еще одна причина сбежать отсюда как можно скорее – до Глазго он мог попросту умереть от переохлаждения.
После того как прошло еще полчаса, а поезд все не замедлял ход, Фабер стал подумывать о том, чтобы прикончить паровозную бригаду и остановить состав самому. Жизнь еще двум людям спасла обыкновенная сигнальная вышка. Внезапно заскрежетали тормоза, и поезд стал постепенно замедлять бег. Поскольку это происходило медленно, Фабер догадался, что вдоль пути показались знаки, предписывавшие машинисту вести состав более осторожно. Он выглянул наружу. Они находились среди ровного поля, но ему стала понятна причина задержки. Они приближались к разъезду, и для их состава тот был пока закрыт.
Поезд остановился, но Фабер не торопился прыгать. И лишь стоило паровозу снова запыхтеть, он забрался на край тендера, помедлил мгновение и перевалился на другую сторону.
Прокатившись по насыпи, он замер, лежа лицом вниз в густо разросшейся траве. Только когда поезда уже не стало слышно, он поднялся на ноги. Единственным признаком цивилизации в пределах видимости оказалась та самая сигнальная вышка – двухэтажная деревянная постройка с большими окнами наверху, лестницей на второй этаж, пристроенной снаружи, и дверью на уровне земли. От противоположной стороны башни вдаль уходила покрытая шлаком дорожка.
Фабер описал широкий круг, чтобы подобраться к башне сзади, где не было окон. Он вошел в дверь первого этажа и с радостью обнаружил все необходимое ему сейчас: туалет, раковину умывальника и, как дополнительный приз, плащ, свисавший с вбитого в стену гвоздя.
Он сбросил промокшую одежду, вымыл лицо и руки, а потом яростно растер все свое тело грубым вафельным полотенцем. Маленький цилиндр свернутой фотопленки был по-прежнему накрепко примотан к его груди. Потом ему снова пришлось облачиться в свои вещи, но зато он смог поменять сырую куртку на теплый плащ железнодорожника.
Теперь ему оставалось лишь раздобыть транспорт. Ведь человек, отвечавший за систему сигналов, должен был как-то добираться сюда, верно? Выйдя наружу, Фабер тут же наткнулся на велосипед, прикованный цепочкой на замке к стойке перил. Открыть простой замок с помощью стилета не составило труда. Затем, двигаясь строго по прямой линии, чтобы не быть замеченным из окон башни, он, ведя велосипед за руль, дошел пешком до места, где деревянную постройку уже не стало видно. Оттуда, ускорив шаг, он попал на шлаковую дорожку, сел в седло и принялся усердно крутить педали.
16
Персиваль Годлиман принес из дома раскладушку. Он лежал на ней в своем кабинете, не сняв ни брюк, ни рубашки, и безуспешно пытался заснуть. Бессонницей он страдал в последний раз лет сорок назад, когда готовился к последним выпускным экзаменам в университете, и с радостью променял бы мелкие волнения тех времен на жгучую тревогу, снедавшую его сейчас.
Конечно, тогда он был другим человеком, это понятно. Не просто более молодым, а – как бы это сказать?.. – не таким односторонним, что ли. В студенческие годы его характер отличали открытость, агрессивность, целеустремленность – он серьезно собирался заняться политикой. От этого страдала его работоспособность как студиозуса – вот почему в канун экзаменов ему не спалось от волнения за грядущие результаты.
Тогда у него имелось два плохо совместимых увлечения – участие в дебатах и бальные танцы. За одну из речей, произнесенных в оксфордском студенческом союзе, он удостоился награды, а в журнале «Татлер» появилось фото: он, вальсирующий на балу дебютанток. За слабым полом он, однако, особо не ухлестывал. Ему, конечно, хотелось секса, но только с девушкой, которую он полюбит по-настоящему. Причем он не выводил из этого никаких высокоморальных принципов – просто так уж он оказался устроен.
А потому Перси оставался девственником до самой своей встречи с Элеанорой, не вальсировавшей, но зато блестящей выпускницей математического факультета, грациозной, исполненной обаяния молодой женщиной, у которой отец умирал от легочной болезни, заработанной за сорок лет в угольной шахте. Он привел ее как-то домой, желая познакомить с родителями. Его собственный отец был лордом-наместником графства, а их дом показался Элеаноре настоящим дворцом, но при этом она нисколько не комплексовала и вела себя с присущими ей естественностью и шармом. И стоило матери Перси ненароком отпустить в ее адрес снисходительное замечание, как Элеанора срезала ее безжалостно остроумным ответом, чем влюбила Перси в себя еще больше.
Ему удалось все же получить ученую степень, и после Первой мировой войны он стал учителем в средней школе, трижды выдвигая свою кандидатуру на местных выборах. Конечно же, их обоих сильно расстроило заключение врачей, что детей у них не будет, но они продолжали любить друг друга сильно и нежно, жили вполне счастливо, и потому смерть жены стала для Годлимана подлинной трагедией. После этого он утратил всякий интерес к реальному миру и полностью погрузился в эпоху Средневековья.
Именно это более всего и сближало его с Блоггзом – знакомое и тому и другому чувство невосполнимой утраты. И только война вернула его к действительности, возродила в нем отчасти ту смелость, ту агрессивность, тот задор, которые сделали его в свое время блестящим оратором, прекрасным преподавателем и надеждой партии либералов. Он всем сердцем желал Блоггзу обрести в жизни то, что избавит его в будущем от полной горьких воспоминаний одинокой старости.
И как раз в тот момент, когда Годлиман предавался подобным размышлениям, Блоггз позвонил из Ливерпуля с известием, что Die Nadel выскользнул из расставленной сети, а Паркин погиб.
Сидя на краю раскладушки с телефонной трубкой в руке, Годлиман закрыл глаза и вздохнул.
– Мне надо было отправить в тот поезд тебя…
– Вот уж спасибо! – саркастически отозвался Блоггз.
– Поскольку тебя он не знает в лицо.
– Теперь мне представляется вероятным, что знает, – сказал Блоггз. – Он заметил ловушку, а видеть он мог только меня, когда сошел с поезда.
– Да, но где же вы могли с ним пересечься?.. Ах, конечно, на Лестер-сквер.
– Не понимаю, как он мог… Хотя, быть может, мы его все-таки недооцениваем.
– Вы установили наблюдение за паромами? – нетерпеливо спросил Годлиман.
– Разумеется.
– Однако он вряд ли воспользуется одним из них: слишком легко отследить, – скорее угонит яхту. А с другой стороны, почему бы ему действительно не добраться до Инвернесса?
– Я уже привел в готовность полицию этого городка.
– Хорошо. Но ты должен осознавать, что мы не можем пока даже приблизительно определить, куда он направился. Нужно помнить обо всех имеющихся возможностях.
– Это я понимаю.
Годлиман встал и, не выпуская телефонного аппарата из рук, стал расхаживать по кабинету.
– Кроме того, не принимай за аксиому, будто это именно он выскочил из поезда по другую сторону. Исходи из того, что он сошел либо до, либо после Ливерпуля. – Мозг Годлимана снова заработал с полной отдачей, перебирая и отметая варианты, обдумывая самые невероятные предположения. – Как мне поговорить со старшим инспектором?
– Он как раз рядом.
После паузы в трубке послышался другой голос:
– Старший инспектор Энтони. Слушаю вас.
– Вы согласны с моим выводом, что подозреваемый спрыгнул с поезда где-то в вашем районе? – спросил Годлиман.
– Весьма похоже на правду, сэр.
– Отлично! Теперь первое, что ему потребуется, – это транспорт. Поэтому я попрошу вас немедленно обратить внимание на любой угон машины, яхты, велосипеда, даже увод осла, в конце концов, в зоне вашей ответственности в ближайшие сутки. Немедленно сообщайте обо всем мне, но в первую очередь держите в курсе событий Блоггза. Работайте с ним в самой тесной связке, отслеживая все версии.