Бей ушастых! Часть 3 - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 47 стр.


— Тебя чуть не изнасиловали и это, по-твоему, несущественно?

— А тапком по морде? — ласково спросила Дуся.

Терин что-то тихо сказал и отпустил ее. Что он сказал, не услышал никто, но, судя по выражению его лица, это наверняка было нечто нецензурное.

— Не вздумай трогать подсудимого, — поспешно распорядилась Ллиувердан, — я не позволю тебе учинить самосуд.

— Он жив останется, — зловеще заверил Терин, несколькими жестами сплетая заклинание.

— Кастрация — это тоже самосуд! — рявкнула дракониха, а Дафур поняв, что задумал князь, побледнел.

— Теринчик, дорогой, — промурлыкала Дульсинея, — оставь ты этого худосочного в покое. Вот лучше на Журесе отыграешься. Это была его идея «ошейник покорности» на меня напялить. Смотри, как удачно получилось, что у Совета до сих пор не нашлось времени его судить. Зато теперь у нас времени сколько угодно, и мы придумаем для нашего старого друга Журесика что-нибудь особенное. Да?

Терин изобразил улыбку, не предвещающую ничего хорошего несчастному Журесу и вновь превратился в привычного всем сдержанного князя Эрраде.

Иоханна все это время наслаждалась молчанием. Под конец истории у нее от усталости срывался и дрожал голос, что ей совсем не нравилось. Не пристало это перед подданными, а их здесь приличное количество. Человек двадцать не меньше. Несправедливо было со стороны Ллиувердан вынудить их выкладывать такие подробности. Еще несправедливее было заставлять их говорить без перерыва в течение всего дня и половины ночи. Да, лишнего они сегодня столько сказали, что никаких менестрелей не нужно, чтобы поползли нелепые слухи! Вот, в свете магических огней и полной луны очень хорошо, видно каким предвкушением горят лица господ приглашенных дворян. Уже, наверняка, раздумывают, кому в первую очередь поведают об услышанном здесь. И ведь поведают! При этом переврав половину.

— Ллиувердан, ты поступила очень нехорошо, — наконец заговорила Иоханна, почувствовав, что достаточно отдохнула.

— Зато теперь мы знаем правду! — жизнерадостно изрекла Ллиу, — и я могу вынести справедливый приговор.

— Для того чтобы вынести приговор пленному королю, не надо было выворачивать нас наизнанку! — крикнул Вальдор.

— Твое счастье, что я не захотела слушать, чем вы с Аннет занимались в палатке, когда она к тебе в лагерь нагрянула, — многозначительно намекнула Ллиувердан, и бывший король Зулкибара тихо выругался сквозь зубы, не рискнув далее выказывать громкое возмущение.

— Ллиу! — рявкнул Лин, к которому, наконец, вернулся дар речи, — иди сюда, чучело чешуйчатое, я тебе не знаю, что сделаю!

— Не надо ничего моей невесте делать, — вмешался Кардагол и игриво улыбнулся, — радуйся, зайчик, теперь Вальдор точно знает, что между нами ничего не было.

— Ты, котик, довыпендриваешься, что я тебя сам в девицу превращу и отымею по-всякому! — взорвался Лин.

— Тебе придется долго учиться, чтобы сделать это, — серьезно предупредил Кардагол.

— Что? Отыметь тебя? Так я научен, — с ухмылкой отозвался Лин.

— В этом я не сомневаюсь, — заверил Повелитель времени, — а вот чтобы превратить меня, у тебя кишка тонка.

— А ты поддайся, котик, — мурлыкнул княжич и кокетливо помахал в сторону Кардагола ресницами.

— Хватит! — прорычал Вальдор. — Вы двое! От ваших шуток тошнит уже!

— Только тебя от них и тошнит, — огрызнулся Лин, — тоже мне, король с богатым воображением! Навыдумывал себе не понятно что. Еще и не верил, когда тебе открытым текстом говорили, что все не так.

— Прекратите! Это не суд, а какой-то фарс, — простонала Иоханна, побледнела и поднесла руку ко рту.

Саффа первая сообразила, в чем дело, схватила королеву за плечо и куда-то исчезла вместе с ней.

— Ну вот, мыш недобитый, довел ребенка! — упрекнула Дульсинея, — ее затошнило! А ты Кир… знаешь, пожалуй, если бы ты у эльфей не пострадал, я бы тебе сейчас что-нибудь плохое сделала.

— Я сам ему сейчас что-нибудь плохое сделаю, — вмешался Лин, — ты, авиатор наш недотраханный, с какого перепугу решил, что я позлорадствовать над тобой должен? Я тебе что, засранец какой-нибудь, что ли? А что касается душевных травм, от которых Ллиу тебя замедленным выздоровлением телесных ран лечит, так это все фигня! Лучше напейся с Шеоннелем. Сработает наверняка. Шеон, ты как, с шурином своим будущим, напиться и по бабам пойти готов? Давайте быстрее договаривайтесь, пока Ханна не вернулась.

— Господа, у нас тут суд или что? — строго спросила Ллиувердан.

— Был суд. Пока ты не превратила это в затянувшуюся исповедь, — заметил мрачный Иксион, которому очень не понравились некоторые из откровенных высказываний Вальдора в его адрес.

Бывший король Зулкибара тронул кентавра за руку и тихо сказал:

— Я так больше не думаю. Иксион, прости.

Кентавр бросил на него взгляд из-под ресниц и кокетливо мурлыкнул:

— За один поцелуй я тебе все, что хочешь, прощу.

— И после этого он будет говорить, что его тошнит от наших шуток! — воскликнул Кардагол.

Вальдор растерянно смотрел на Иксиона, соображая, как бы так отказать, чтобы еще больше не обидеть своего непарнокопытного приятеля?

— Да пошутил я, Валь. Ну что ты, в самом деле? — кентавр заржал и хлопнул Вальдора по плечу. Бывший король Зулкибара, в очередной раз тихонько выругавшись, схватился за лошадиную спину Иксиона, чтобы не упасть.

— Прости, не рассчитал, — покаялся кентавр, поворачиваясь так, чтобы Вальдору было удобнее держаться. — Хлипкие вы, люди, существа. А кое-кто тут выдумывает не понятно что… ты на столе и я сзади… кошмар какой! Лин прав, у тебя богатое воображение.

— А давайте я Вальдора в кентавра превращу! — оживилась Ллиувердан, и в глазах ее загорелся азартный огонек.

— Не пора ли суду на совещание? — поспешно вмешался Кардагол.

— Да! Несомненно! Суд удаляется на совещание! — приняла решение Ллиувердан, схватила Кардагола зубами за шиворот и закинула себе на спину.

— Стой! — окликнул Иксион.

Бывший король Зулкибара настороженно уставился на герцога. Неужели он сейчас попросит дракониху, чтобы она превратила его — Вальдора, в кентавра? Но, к счастью, Иксион был достаточно благоразумен и изъявил совсем другое желание:

— Я прошу суд отдать Дафура мне.

— Зачем он тебе? — заинтересовался Лин и ухмыльнулся, — неужели для того самого, что ты от Вальдора не получил?

Дафур в ужасе вытаращился на кентавра и без сознания рухнул на траву, решив более не принимать участия в обсуждении собственной судьбы.

— Дульсинея, твой сын еще больший идиот, чем ты! — прорычал Иксион и обратился к драконихе, — Дафур нанес мне оскорбление. Он посадил меня в тюрьму, как какого-нибудь бродягу, даже не потрудившись выяснить, кто я такой! Я хочу, чтобы Дафура отдали мне в рабство. Князь Эрраде, я надеюсь, согласится поставить на него соответствующую печать.

— Только в том случае, если суд вынесет ему смертный приговор, который будет заменен на рабство, — уточнил Терин, — иначе печать поставить невозможно.

— Я подумаю, — пообещала Ллиувердан и взлетела.

— Интересно, это правильно, когда судья удаляется на совещание в компании своего жениха? — задумчиво глядя им в след, пробормотала Дуся.

— Правильно-правильно. Сейчас они там насовещаются… до маленьких драконят! — язвительно изрек Мерлин и многозначительно булькнул полупустой бутылкой. — Кирдык! Ты, что ли, напиться должен, чтобы вылечиться? Так я это… готов!

— Дед, вот тебе как раз надо перестать пить, глядишь, и сам вылечился бы, — заметила Дульсинея.

— От чего это мне лечиться надо, внученька? — ласково помахивая ботинком, спросил Мерлин.

— От дурости Вам лечиться надо, — отвечал за супругу Терин.

Княгиня быстро встала между дедом и мужем, уперев руки в бока, и прикрикнула:

— Вот только не надо начинать ругаться, а не то я…

Князь в очередной раз удивил присутствующих, закрыв супруге рот поцелуем.

— Ну, что, полковник… то есть генерал, — шепнул Лин присев рядом с Киром в кресло, которое еще недавно занимала Иоханна, — готов с Шеоном напиться и по бабам?

— У тебя, Лин, только одно на уме, — заметил Кир.

— Даже спрашивать боюсь, что, по-твоему, у меня на уме, — пробормотал Лин, — я, между прочим, не шутил насчет пьянки с Шеоннелем. Он же, поганец такой, что-то со мной сделал тогда. Наверно, эмпатией этой своей воздействовал. Я же нажрался, как не знаю кто, и жаловался ему со всей дури, а утром куда только все мои переживания подевались? Ну, не мог я сам по себе за одну ночь взять и успокоиться! Нет, ну я, конечно, пофигист, но не до такой же степени. Знаешь ли, полководец ты недобитый, до тебя меня никто так не бил и не угрожал таким экзотическим способом.

— Банальный способ, — пожав плечами, заметил Кир, — может быть, ты и прав насчет способностей Шеоннеля, только мне это ни к чему. Я в порядке… Что ты на меня так смотришь?

— Банальный способ, — пожав плечами, заметил Кир, — может быть, ты и прав насчет способностей Шеоннеля, только мне это ни к чему. Я в порядке… Что ты на меня так смотришь?

— Я вот думаю, ты Ханне правду сказал или…

— Лин, — тихо окликнул неслышно подошедший Шеоннель, — отстань от Кира. Если тебя это так беспокоит, правду он сказал. Не раздражай его. Иоханна с Саффой возвращаются.

— А я что? Я ничего! — заверил Лин, всем своим видом демонстрируя, какой он весь из себя хороший и пушистый.

Когда Иоханна увидела, что в ее кресле рядом с Киром сидит Лин с подозрительно невинной физиономией, ей стало не по себе. Что успел натворить этот… как бы поприличнее его назвать?

— Прошу садиться, — Лин вскочил с кресла, — Ваше величество Иоханна… хм… опять забыл, какая ты по счету?

— Третья, — процедила Иоханна села и огляделась. Ее взгляд остановился на Дафуре, который все еще лежал без сознания. — Что с ним? Ллиувердан приговорила его к смерти, привела приговор в исполнение и улетела?

Лин собрался подробно поведать, что с Дафуром и куда именно улетела Ллиу, но вмешался стоящий неподалеку Иксион, ворчливо объяснив:

— Тут некоторые разноглазые жестовики шутить изволили и довели Дафура до обморока. А суд удалился на совещание.

— Да что тут совещаться? — профырчала Дульсинея, — отдать Дафура Иксиону и пусть делает с ним что хочет! А потом саму Ллиувердан судить за все ее проделки! Ах да! Еще надо не забыть подчистить память господам приглашенным.

Господа с такой постановкой вопроса оказались категорически не согласны и возмущенно зароптали.

— Так! Всем молчать! — рыкнул Вальдор и встал перед своими недавними придворными. Последние привычно притихли.

После чего бывший король Зулкибара повернулся к королеве нынешней и, изобразив на лице сконфуженность, виноватым голосом проговорил:

— Прости, Ханна, я по привычке.

Если бы у короля в глазах в это время не прыгали насмешливые искорки, можно было бы подумать, что извиняется он всерьез.

Иоханна нахмурилась, но, вместо того, чтобы высказать отцу, что, судя по выражению ее лица, думает о его попытках руководить, она хриплым голосом произнесла:

— Спасибо, папа.

— Таааак, — взмахнув старым вонючим башмаком, проговорил Мерлин, — народ, стройся и ко мне по одному. Не боись, я аккуратно. Вот и внучек мой об этом знает. Правда, Лин?

Лин Эрраде в ответ только пробурчал что-то неразборчивое. На его подвижной рожице промелькнула целая гамма чувств. Часть из них выдавали некоторую кровожадность этой юной натуры.

Зрители обреченно потянулись к старому магу.

— Дай, я помогу, — вздохнул Терин, разминая длинные ухоженные пальцы.

— И я! И я! И я! — воскликнула княгиня, весело подпрыгнув на месте.

Толпа резко вздрогнула и подалась назад.

— Я пошутила! — обиженно пробурчала Дульсинея.

— Мы можем идти? — поинтересовался княжич, обнимая за талию свою худенькую серьезную невесту.

— А приговора ждать не будете? — спросила Дуська.

Лин и Саффа переглянулись.

— Нам не очень интересно, — низким приятным голосом произнесла придворная волшебница.

— Лин, останься, — не поворачивая головы в сторону сына, произнес князь.

— Зачем? — полюбопытствовал княжич.

— Останься и все!

— Ну и ладно, — пробурчал Лин, повернулся к невесте и стал ее целовать, не обращая внимания на большое количество посторонних рядом.

— Везде, где он появляется, бордель, — проворчал Вальдор. Его супруга — очаровательная Аннет — только вздохнула и положила свою ладошку на украшенные перстнями пальцы мужа.

— Лин, давайте вместе с Андизаром и Саффой начинайте готовых на площадь перед королевским дворцом в Зулкибаре перемещать. Нечего им теперь здесь делать, — скомандовал Терин.

Лин сделал вид, что он слишком увлечен Саффой для того, чтобы выполнять какие-то распоряжения, но получил короткий тычок по ребрам от последней и, с горестным вздохом, поплелся телепортировать несчастных жертв амнезийных заклинаний. Надо сказать, те из придворных, что обрабатывались Терином Эрраде, выходили из под его рук серьезными и задумчивыми, а те, над кем работал старый Мерлин, становились шумными и разговорчивыми. Даже любопытно — отчего такой эффект, ведь заклинания маги накладывали по сути одинаковые. Впору писать диссертацию.

— Менестрель! — закричал вдруг Вальдор, вскакивая и роняя кресло.

Стражники, до сего момента терпеливо ожидающие своей очереди на коррекцию памяти, побросали секиры и рванули за быстро улепетывающим вредителем.

— Лови его! — кричал бывший король Зулкибара. Глаза его азартно горели.

К сожалению, шустрый менестрель неожиданно исчез.

— Амулетами телепортации обзавелись, — констатировал Эрраде-старший.

— Опять все переврут, — грустно произнес Лин.

Вальдор ехидно улыбнулся.

— Кстати, друг мой Терин, ты же мне желание проспорил, помнишь?

— Не понимаю, о чем Вы, — холодно отозвался князь.

— Да все ты помнишь! Я требую свое желание.

Терин поднял на друга немного, казалось бы, даже испуганный взгляд.

— Какое желание? — осторожно спросил он.

— Пиши поэму! — радостно заявил бывший король Зулкибара, — поэму обо всем, что было. В стихах.

— К сожалению, вынужден Вас разочаровать, — медленно произнес князь, не забывая делать над головой очередной жертвы плавные красивые движения руками, — но я едва ли смогу срифмовать даже пару слов. Это скорее по Вашей части, Вальдор.

— Так и быть, пиши в прозе! Но чтобы во всех библиотеках нашего мира это повествование было. Слышишь, князь?

— Вот! — взвизгнула Дульсинея. — Вот теперь мне понятно, откуда у Лина эта скверная привычка на желание спорить!

Терин сделал вид, что последняя фраза его не касается. Уже минут через сорок все посторонние, за исключением недоумевающих на тему, а что здесь, все же, было, стражников были отправлены куда подальше. Судья все еще не вернулась.

— Надо бы нам перекусить! — заявил Вальдор, пристально глядя на Саффу с Лином.

— Ты мной, что ли, перекусывать собрался? — хмуро поинтересовался уставший княжич. Он только что вернулся из Зулкибара, куда транспортировал последнего из насильственно потерявших память придворных.

— Сейчас я все сделаю, — сказала понятливая Саффа и исчезла. Через пять минут на полянке стоял накрытый стол, а вокруг него суетился вездесущий Гарлан. Управляющий расстроено приговаривал:

— Ах, если бы я знал заранее. Какой кошмар! Всего пятнадцать блюд!

Вальдор, стоя чуть поодаль, тихо злорадствовал. Он в первый раз жизни видел, что слуга всея Зулкибара к чему-то оказался не готов.

— Прошу к столу! — произнесла Иоханна.

Все расселись и приступили к долгожданной трапезе. И даже пришедшего в сознание Дафура Вальдор усадил рядом с собой. Предварительно, правда, он велел примотать узника веревками к креслу, оставив свободной одну лишь руку. В эту руку бывший король Зулкибара и сунул несчастному подсудимому бокал с вином.

— Мое любимое, — радостно сообщил Вальдор. Дафур кивнул.

Пиршество только началось, как раздалось хлопанье крыльев. Над поляной снижался большой золотистый дракон, несущий на своей спине, там, где она соединяется с длинной шеей, одетого в черное всадника.

— Не поняла, а приговор кто выслушивать будет? — осведомилась Ллиувердан, едва лишь Кардагол оказался на земле.

— Мы слушаем, — пробормотал Вальдор.

Терин вежливо поднялся с места и вопросительно оглядел присутствующих. Те со вздохом последовали его примеру.

— Суд постановляет, что этот человек виновен, — объявила драконица. — А поскольку я проголодалась…

В этот момент она игриво улыбнулась Кардаголу и продолжила:

— Он приговаривается к немедленному съедению.

Дафур побледнел, отчего на его физиономии вдруг как-то резко проявились веснушки, и выронил из руки бокал с вином.

— Я против! — твердо заявила Ханна.

— Согласен, — поддержал ее Кир, — съедение человека — это негуманно.

— Тебе ли говорить о гуманности, мальчик! — возмутилась драконица.

— Его мне обещали, — пробасил Иксион. Он выглядел рассерженным.

Драконица задумалась.

— Ну, я не знаю. — наконец, произнесла она.

— Дорогая, — пробормотал Повелитель времени, — не нужно его кушать. Это неэстетично.

— Абсолютно неэстетично! — заявила королева Аннет.

— Ладно, — вздохнула Ллиувердан, — Терин, делай, что ты там должен.

Князь произвел несколько осторожных, плавных движений запястьями.

— Дафур, — заявил он, — я передаю тебя Иксиону. Теперь ты — его собственность.

Дафур радостно закивал и протянул Гарлану пустой бокал, явно намекая на то, что емкость должна быть незамедлительно наполнена. Похоже, перспектива стать рабом меньше волновала бывшего короля Арвалии, чем возможность быть съеденным драконом.

Назад Дальше