Точка возгорания - Кристи Голден 11 стр.


Валериан бросил на него резкий взгляд, но Купер просто принялся ополаскивать бокалы.

— Ладно вам… С барменом болтают все посетители. У вас есть вопросы, у меня найдутся ответы. Но я тоже кое-что желаю узнать. Договорились?

— Честная сделка, — кивнул принц. — Хотя обязан предупредить. Некоторые вещи я раскрыть не могу.

— Безусловно, — согласился Купер. — Мэтт и Джим точно такие же. Итак, начинайте.

— Что скажете о мистере Рейноре?

— Я искренне его уважаю, иначе меня бы здесь не было, — заявил бармен. — Тот, кто выдал бы его, получил бы кучу денег.

— Значит, он для вас — идеальный командир?

— Отнюдь, — ответил Купер и начал протирать бокалы. — Бывают моменты, когда у меня возникают сомнения. Например, когда Рейнор сблизился с этим протоссом Зератулом. И еще я всерьез беспокоился, что выпивка его одолеет.

— Что же заставило вас передумать?

— Насчет протосса я остаюсь при своем мнении. Вы когда-нибудь с ними встречались?

— Доводилось.

— Мерзкие ведь, правда? — скорчил рожу Купер. — Ртов нет, двигаются противно, к тому же лезут вам в голову и читают мысли. У меня не возникает никакого желания с ними встречаться. А по поводу второго пункта… ну, Джим сразу продемонстрировал, что пить умеет. Он иногда заглядывает в бар и временами сильно надирается… но теперь я за него спокоен. У него четкая система приоритетов.

— Каких?

— Ай-ай, — ухмыльнулся собеседник. — Настала моя очередь спрашивать.

— Валяй! — заявил Престолонаследник, поднимая бокал.

— Всем известно, что вы поссорились с отцом из-за этой истории с Сарой Керриган. Но сейчас? Мы же не можем прятаться вечно.

— Ценю твою откровенность, — заметил Валериан, внимательно глядя на Купера.

— Спасибо. Но с меня хватит. Если честно, решение босса отправиться на Чар не сразу понравилось команде. Финдли даже пытался спровоцировать ребят.

— И кидался в них музыкальным автоматом.

— Точно. Но, в конце концов, Тайкус оказался повержен в прямом смысле слова. Он валялся на полу и не мог подняться. А Джим сказал нам, что это выбор каждого — быть с ним или убраться отсюда. Ни один рейдер не ушел. Но мы должны знать, какие у него планы. Дело опасное. Керриган вроде бы снова стала человеком, но слухи множатся.

Валериан согласился с барменом. Интересно, как ему ответить? Наверное, с людьми Рейнора лучше говорить без утайки.

— Безусловно, с Сарой Керриган не все в порядке, иначе она бы уже прогуливалась по «Гипериону».

В голубых глазах Купера блеснуло понимание.

— Но… она похожа на человека? Она не какой-нибудь… жуткий полузерг?

— Конечно же, нет, — заверил его принц. Он не лгал. В принципе, Керриган в порядке. — Но женщина испытала слишком сильный шок. Ей нужна помощь врачей. К сожалению, я не могу предоставить ей должный уход даже на моем корабле. Поэтому мы нашли убежище в Мертвецком порту. Некая Мира Хан оказала нам большую услугу и была исключительно любезна. После краткой передышки я смогу доставить мисс Керриган к профессионалам, которые помогут ей.

— Тот самый Фонд Мебиуса, верно?

Менгск-младший наклонил золотоволосую голову.

— Да. Я надеюсь, что Мира Хан свяжется со мной и сообщит, что у нее имеется безопасный канал связи. Осторожность никогда не повредит.

— Точно, — произнес бармен. — После того, что случилось с Финдли… меня в общем-то, не удивит, если у вашего отца найдутся шпионы и на этой планете. Так что берегите себя. Не люблю терять клиентов.

— Но многих вы уже лишились, — ответил Валериан, протягивая ему внушительную пачку купюр. — Вам предстоит встретить немало моих людей здесь, на «Гиперионе». Нам пришлось поделить команды двух крейсеров между вашим кораблем и «Буцефалом». Будьте с ними так же дружелюбны, как со мной.

Купер внимательно посмотрел на него, забирая деньги.

— Обязательно, мистер Вэ, — сообщил он. — Надо же… Смотрите-ка, кто сюда пожаловал. Она выпустила добычу из своих коготков. В смысле, рук, — добродушно заметил Купер.

Валериан повернулся и увидел Мэтта Хорнера, который направлялся к барной стойке.

— У нас проблема, — сразу заявил он принцу.

— Сделаю тебе коктейль, — пробормотал Купер и занялся делом.

Престолонаследник резко выпрямился.

— Что случилось? Мира не может установить связь?

— Об этом позаботились. Но вам надо туда добраться.

— Не понимаю, — нахмурился Валериан.

— Придется объяснить по-другому, — сказал Мэтт. Он наклонился и провел ладонью по полу. На ладони осталась грязь, капли масла и какие-то крупинки. — Видите?

— Да, хотя предпочел бы не видеть, — скривившись, ответил принц.

Внезапно Мэтт протянул руку и измазал грязью щеку Менгска-младшего.

— Для начала сойдет, — сообщил он.

Глава 10



Прежде чем Мэтт успел среагировать, Валериан перехватил крепко запястье собеседника. У Мэтта подогнулись колени. Принц услышал грохот отодвигаемых стульев. Рейдеры явно спешили на помощь капитану. Он отпустил Хорнера, не сводя с него глаз.

— Если проблема во мне, так и скажи, — рявкнул он низким голосом.

— Не совсем, — ошеломленно ответил тот, потирая запястье. — Дело в другом. Вы… ну… вас всякий сразу узнает. Вам следует замаскироваться. Ведь нам, скорее всего, придется идти пешком через Мертвецкий порт.

Валериан уже очень давно научился справляться с гневом. Он периодически прорывался, ударяя, как ядовитая змея, но всегда быстро угасал.

— Понимаю. Можно было просто сказать, — ответил он. — И болевых ощущений вы бы избежали.

— Ничего страшного, — буркнул тот. — Но я удивлен.

— Я — полон сюрпризов, — усмехнулся Менгск-младший, пригубив второй коктейль. — Итак, почему надо идти пешком?

— Мира говорит, что, хотя здесь — сплошная свалка, люди обычно не пользуются транспортом. Население сильно увеличилось в результате последних атак зергов на другие планеты. Раньше большинство составляли наемники и преступники, а сейчас — беженцы. Денег ни у кого нет. Любой корабль или иное средство передвижения привлечет внимание.

Тем временем Купер молча подвинул бокал Хорнеру. Тот поблагодарил его кивком и парой купюр.

— Ясно, — задумчиво протянул Валериан. — А ты предпочитаешь джин с тоником.

— Тоник и синте-лайм, — уточнил Хорнер. — Обычно я не пью, когда на вахте. Короче, наша задача — сделать так, чтобы вы выглядели грязным, подавленным и ничтожным, как большинство местных. Прошу прощения, но это будет чертовски трудная задача.

Мэтт занялся содержимым бокала.

Валериан слегка улыбнулся:

— Возможно, ты немного ошибаешься.

После получаса поисков и расспросов Хорнер нашел изрядно поношенную одежду. Естественно, наряд был позаимствован у одного из людей Свонна. Парень, по словам Мэтта, «очень любит пачкать руки за работой».

Принц взглянул на свое будущее облачение, стараясь не обращать внимания на запах. Заляпанные маслом и заплатанные штаны, рубашка, куртка и ботинки.

— Чудесно, — растягивая слова, выговорил он.

— Скверно, что мы не можем подождать денек-другой. Тогда бы и щетина отросла, — заявил Хорнер. — Ну ладно. Добавим немного грязи на лицо и волосы, и ты отчасти сойдешь за обитателя Мертвецкого порта.

Мэтт старался говорить деловитым тоном. Тем не менее, Валериану было очевидно, что Хорнер наслаждается мыслью о перевоплощении принца. Ведь Престолонаследник будет брести по улице «мусорного города», как беженец! Мысль была забавной и раздражающей одновременно.

— Отчасти?.. — переспросил он. — Полагаете, у меня ничего не получиться, капитан Хорнер?

— Признаюсь, меня это весьма беспокоит. Одно неверное движение, и мы — мертвецы. А до бункера, между прочим, — пять километров.

— Ты тоже не похож на оборванца, — усмехнулся Валериан. — Может, мне о тебе побеспокоиться? Ведь морпехи остаются на «Буцефале»?

— Точно, сэр. Ресоциализированные не смогут пойти против программы. Увы, они непригодны для подобных операций. И даже вашим лучшим морпехам не скрыть военной выправки.

— Верно.

— Мы возьмем пару рейдеров, которые нигде особо не светились. Они будут защищать вас, — сообщил Мэтт. — Вы согласны? Может, вы еще в нас сомневаетесь.

Недовольство начало пересиливать любопытство. Валериан посмотрел Хорнеру прямо в глаза.

— Я тебе не нравлюсь, — произнес он. — И ты мне не доверяешь. Однако я здесь, и моя жизнь будет в твоих руках. Если мы хотим работать вместе, капитан Хорнер, тогда, ради всего святого, давай сотрудничать сообща. А то мне уже надоели все эти глупости.

Мэтт слегка покраснел. Слова Валериана попали в точку.

— Конечно, — ответил он.

— Конечно, — ответил он.

— Кроме того, — продолжил Менгск-младший, бросив взгляд на одежду, пахнущую кислым потом, — небольшое задание на время избавит тебя от Миры Хан. Я считал, ты мне будешь только благодарен.

Лед в их общении не был сломан окончательно, но Хорнер с трудом удержался от улыбки.

Наконец они выбрались из «импровизированного убежища в виде кучи мусора», в которую превратился печально известный по всей Галактике крейсер. Валериан снова едва не закашлялся от едкого воздуха. Хорнер оценивающе поглядел на него. Он был более аккуратен, чем остальные рейдеры, но принц опередил его на пару очков. Помимо мгновенной реакции, Престолонаследник явно обладал актерским талантом. Он целиком погрузился в фарс с маскировкой. Мэтт готов был побиться об заклад, что Менгск-старший никогда бы не признал в этом неряшливом парне своего родного сына.

Скрыть аристократические черты Валериана оказалось невозможно, поскольку они располагали скромными средствами. Поэтому они прибегли к самому легкому способу и замазали лицо принца грязью. Вдобавок Престолонаследник постоянно жевал что-то, взятое у одного из рейдеров. Оказавшись на «свежем воздухе», он наклонился и сплюнул вниз.

— Надеюсь, что это не пристанет к зубам навечно, — пробормотал он.

— Конечно, если не баловаться жвачкой сутки напролет, — произнес Мэтт.

Распустив золотистые волосы, Валериан провел по ним липкими пальцами, выпачканными в машинном масле. Оба взяли по пистолету. Оружие, которое первоначально выбрал принц, оказалось слишком новым и блестящим. Хорнер заявил, что так дело не пойдет. Мэтт быстро заменил ствол на более старый и потрепанный, из арсеналов «Гипериона». Пару минут Менгск-младший озирался по сторонам, привыкая к новой обстановке. Он держался так, будто палку проглотил. Едва Мэтт открыл рот, чтобы сделать очередное замечание, принц помотал головой и прошелся вразвалочку.

— О’кей, — сказал Мэтт.

Валериан усмехнулся и поднес палец на опасное расстояние к ноздре.

— Ладно, необязательно, — буркнул Хорнер, сдерживая смех. — Двигаемся тихо и спокойно. Даже сейчас мы все равно выглядим лучше и богаче, чем местные жители.

Им пришлось спрыгнуть на тропу, служившую «коридором». Мэтт подметил, что слои мусора напоминали пласты осадочной породы. Недавние обломки кораблей просто сваливали поверх старых. Он задумался. Интересно, что случилось с людьми, которые когда-то летали на этих космических судах?

Они старательно продвигались на север, следуя указаниям Миры Хан. Она с придыханием прошептала их прямо в ухо Хорнеру да еще сопроводила поцелуем в щеку. Вздрогнув при этом воспоминании, Мэтт снова сосредоточился на текущей задаче.

Принц шагал рядом с ним нарочито развязной походкой. Наконец они выбрались на открытое пространство.

— Здесь теперь перенаселение, — изумился Хорнер.

Валериан промолчал. Он внимательно озирал окрестности. Десятки горожан. Много детей, некоторые — почти голые. Они бегали без присмотра, забирались куда попало, и безрассудно прыгали по сломанным и искореженным частям бывших космических кораблей. В глазах мельтешило от ярких красок. Все вокруг было разноцветным, начиная от клочков одежды и заканчивая мусором. Менгск-младший обратил внимание на маленького мальчика, который настойчиво царапал голубой кусок металла.

— Что он делает? — тихо спросил Валериан.

— Ищет себе обед, — ответил Мэтт. В этот момент ребенок сунул что-то себе в рот. Валериан поспешно отвернулся.

— Не надо, — прошипел Хорнер. — Ты не должен показывать слабости. Никакой жалости. Да, такова реальность нищеты. Но есть и детские шайки, которые заманивают новичков к подросткам, а те просто грабят их без разбору. Джим сразу попался на эту удочку, когда попал в Мертвецкий порт.

— Ясно, — смачно сказал Валериан.

Они принялись проталкиваться сквозь толпу детей. Те, увидев незнакомцев, принялись хватать их за ноги и тянуть к ним грязные руки, попрошайничая. «Пожалуйста, мистер», — неслось отовсюду.

— Отвалите, — рыкнул Мэтт, с наигранной злобой и отвращением отталкивая оборванцев. Он действовал жестко, но не жестоко. Один из детей споткнулся и упал. Он вряд ли сильно ушибся, но моментально завопил во все горло. И даже выдавил из глаз пару слез.

— Что ты сделал моему ребенку? — произнес низкий голос. Язык у говорящего слегка заплетался, но от этого угроза не уменьшилась. Хорнер вздрогнул. Началось. Мужчина оказался очень высоким, а телосложением напоминал Тайкуса. Еще одним сходством с Финдли был длинный шрам. Он тянулся через все лицо, рассекал губу и заканчивался у подбородка. Здоровяк был не одинок. Двое его друзей, почти такого же внушительного вида, стали надвигаться на Мэтта и Валериана.

— Учу хорошим манерам, — сказал Валериан прежде, чем Мэтт попытался уладить конфликт.

— Хочешь сказать, у моего мальчика поведение плохое? — заявил великан, широко разевая бесформенный рот. Его речь могла показаться какой угодно, но только не смешной.

— Верно. Убери своего сына с дороги, и мы пойдем дальше.

Мужчина оскалился. Ему было явно не до шуток.

— Не думаю, что ты куда-то пойдешь.

Кулак размером с тарелку двинулся вперед, и здоровяк ухватил Валериана за рубашку, поднимая в воздух. Краем глаза Хорнер уловил блеск ножей. Едва успел поднять пистолет, но внезапно…

Валериан двигался молниеносно. Он крепко вцепился в руку противника, и через долю секунды мужчина с рассеченной губой рухнул на колени, вопя от боли. Приятели великана ринулись на принца. Престолонаследник быстро увернулся и оказался у них за спиной. Подпрыгнув, ударил обеими ногами в ботинках одну широкую спину, а затем… буквально взбежал по обоим. Он задержался наверху ровно настолько, чтобы стукнуть их головы друг о друга и, сделав сальто, приземлиться в низкую стойку. В руке он сжимал нож.

Двое здоровяков упали, но не потеряли сознание. Драться они уже явно не хотели. А зачинщик с рассеченной губой заревел и бросился на Валериана. Тот выждал, балансируя на носках, и в последнее мгновение резко отпрыгнул в сторону. Нападавший по инерции полетел вперед и врезался в кучу мусора. Раздался грохот, за которым последовал тонкий свист.

Нож принца пригвоздил потрепанный рукав противника к чему-то, напоминающему старый матрас.

Мужчина мгновение смотрел на это, а затем расхохотался. Выдернул острие и развернулся к Валериану, уже вооруженный.

— Промазал, — рыкнул он.

— Нет, — тихо ответил Престолонаследник, блаженно улыбаясь. — Я решил не лишать ребенка отца. Даже такого.

Великан увидел в руке Валериана второй нож.

— А теперь, может быть, мы мирно разойдемся? Или доведем бой до логического завершения? — спокойно спросил принц.

Свинячьи глазки мужчины стали совсем узкими… Ничего себе, подумал Мэтт, он даже не запыхался… Внезапно здоровяк пробормотал что-то неразборчивое и побрел к сыну.

Кивнув, Валериан подобрал брошенный нож и повернулся к своему спутнику. Хорнер молчал. Спустя секунду они пошли дальше. Больше их никто не трогал.

— Я понятия не имел, что ты такое можешь, — вымолвил Мэтт.

— Что именно?

— Да все.

Менгск-младший усмехнулся:

— Думал, я книгочей и женоподобный слабак?

— Я…

Хорнеру не хотелось признаваться в этом, но и врать не тянуло. Он пытался найти компромисс.

— Ну… я не ожидал, что ты окажешься настоящим мастером. Справишься в одиночку с тремя.

— Двое против троих, — поправил Валериан. — Ты же достал пистолет.

— Ты настолько быстро двигался, и я мог попасть в тебя.

— Извини.

— Мне надо просить прощения, — рассмеявшись, ответил Мэтт.

— Незачем. Ты очень мало обо мне знаешь, мистер Хорнер, — продолжил Престолонаследник. — Ты видел меня по UNN, разрезающим ленточки и радостно разглагольствующим о древних артефактах. Я люблю роскошь и не имею заметных шрамов. Но большая часть моей жизни является тайной. Я провел в компании вояк времени побольше, чем ты или сам мистер Рейнор. Долго и упорно тренировался со старинным оружием. Например, с мечами…

— И ножами.

— …правильно, — согласился Валериан. — Изучил три разных стиля боевых искусств.

— Ложкой убить меня сможешь?

— Столовые приборы нужны только неумехам, — бесстрастно ответил Менгск-младший.

Не разыгрывает ли он меня, подумал Хорнер, посмотрев на Валериана. В глубине серых глаз принца мелькали искорки веселья. Но Престолонаследник быстро отвернулся.

— Даже в детстве я не чувствовал себя в безопасности. Я научился быть настороже всегда и во всех обстоятельствах. Поэтому я ввязался в драку, а не отступил. В таких местах слухи разлетаются мгновенно. Нас не будут беспокоить.

— Ты оказался в центре заварушки, — сказал Мэтт.

Назад Дальше