С тех пор поверенный каждый день проводил в мастерской, решая проблемы, накопившиеся в отсутствие хозяйки и стараясь организовать процесс работы. Когда Луиза месяц спустя переступила порог своей мастерской, она ее не узнала. Штерн завез дополнительные раскроечные столы, распределил швей так, что они выполняли операции, которые получались у них лучше всего. Назначил дежурных мастериц, которые следили за тем, чтобы изделия передавались от одной швеи к другой без потери времени. Теперь платья шились гораздо быстрее и выходили для хозяйки дешевле.
Тогда Луиза в первый раз посмотрела на этого человека с восторгом, а когда попробовала выразить этот восторг ему самому, он засмеялся и отмахнулся от ее слов.
— Это — сущая ерунда, мадемуазель, вы бы организовали все гораздо лучше, — засмеялся тогда Штерн, но Луиза знала, что сама до этого не додумалась бы.
А потом Иван Иванович стал основным поставщиком ее мастерской, и оказалось, что у него к тому же безукоризненный вкус: он привозил такие ткани, меха и фурнитуру, что Луиза только всплескивала руками от восторга. А Штерн незаметно начал помогать ей в ведении бухгалтерии, подсказывая, где можно грамотно сэкономить. Теперь, почти три года спустя, Луиза уже была довольно состоятельной женщиной, и она отлично знала, что без помощи Штерна не достигла бы таких результатов.
Вместе работая, они постепенно подружились, их отношения стали доверительными и открытыми, и только в самой глубине сердца Луиза хранила свою тайну, ведь она восхищалась не только деловой хваткой и человеческими качествами Штерна, она считала его еще и очень привлекательным мужчиной. Высокий, сухощавый, с чуть тронутыми сединой каштановыми волосами и проницательными черными глазами он сразу располагал к себе спокойным, неярким обаянием. А тот, кто видел редкую улыбку Ивана Ивановича, искренне посчитал бы этого не очень молодого мужчину красивым. Луиза давно призналась самой себе, что попала под чары Штерна бесповоротно, и только молила Бога, чтобы никто не догадался о ее чувствах, чтобы не вызывать жалость у родных и друзей.
Теперь, так долго путешествуя с Штерном в одной карете, Луиза наслаждалась его близостью. Когда он рукавом сюртука случайно касался ее локтя, по всему телу женщины пробегала приятная дрожь, это было такое наслаждение, что она отдала бы теперь половину жизни, чтобы это путешествие никогда не кончилось. Луиза уже не думала о том, что опорочена и недостойна того, чтобы такой прекрасный человек обратил на нее внимание, женщина жила сегодняшним, прекрасным мгновением и не хотела думать ни о чем другом. Сейчас она, закрыв глаза, откинулась на бархатные подушки кареты, как будто случайно прижав нос своей туфельки к сапогу Штерна, а он не отодвинул ногу.
«Господи, сделай так, чтобы мы больше не расставались, — мысленно попросила Луиза, — пожалуйста, пусть он увидит во мне не только друга, но и женщину. Ведь я люблю его».
Она впервые позволила себе надеяться. Пусть ей тридцать пять лет, но Штерн, самое меньшее на десять лет старше ее, по возрасту этот союз возможен. Только бы он пригляделся к ней получше, ведь она все еще красива: волосы по-прежнему черные, как вороново крыло, фигура сохранила девичью стройность, а лицо у нее, как у всех де Гримонов, овальное, с правильными тонкими чертами.
Луиза не решалась открыть глаза, боясь, что ощущение тепла и нежности сразу развеется, но карета остановилась, и Штерн, наклонившись к ее уху, тихо сказал:
— Мадемуазель Луиза, мы пересекли границу Бельгии, самое страшное позади, давайте разбудим Генриетту и расположимся на ночлег в этом маленьком городке Фрамри, а завтра уже будем в Монсе, послезавтра — в Халле, и еще через два дня — в Брюсселе. Там и отдохнем несколько дней, уже под защитой английских войск.
— О, какое счастье, — выдохнула Луиза, она, правда, не знала, к чему больше относит эту фразу — к тому, что они вырвались из враждебной Франции, или к тому, что дыхание Штерна согревает ее кожу и шевелит локоны надо лбом.
Иван Иванович вышел из кареты и пошел в маленькую гостиницу, лучшую, а впрочем, и единственную в этом маленьком шахтерском городке. Луиза разбудила племянницу и отправилась следом за ним. Штерн, как всегда, заказал две комнаты: одну для женщин, другую для себя, и, проводив своих спутниц наверх, заказал ужин. Хозяин говорил по-французски, и с удовольствием рассказал щедрому постояльцу, что они французских войск не видели, но южнее, как говорят соседи, эти войска прошли.
— Когда? — насторожился Штерн, — и куда они двинулись?
— Ясно куда, на Брюссель, — пожал плечами хозяин, — Бонапарт не первый раз на нашу страну идет, он всегда на столицу метит.
— А по какой дороге они пойдут? — настаивал Штерн.
— Да кто же его знает! Я ведь не Бонапарт. Но, скорее всего, они пойдут через Монс и Халле, ведь им провиант нужен, а где его взять для большой армии, кроме как в крупных городах.
— Да, в этом вы правы, — согласился Штерн, — значит, нам нужно брать южнее, чтобы не встретиться с французами. Через какие города нам тогда ехать?
— Объезжайте Монс с юга и сворачивайте на Невель, там переночуете, и через два дня будете в Брюсселе. Еще одну ночь можете переночевать в Ватерлоо, там хорошая гостиница на главной площади около собора.
— Благодарю вас за совет. Принесите, пожалуйста, ужин в мою комнату, — приняв решение, Иван Иванович успокоился и направился в свой номер, где хозяйка гостиницы накрыла стол.
Он пригласил своих спутниц поужинать, а потом, отправив Генриетту спать, осторожно, чтобы не напугать, пересказал Луизе свой разговор с хозяином.
— Поступайте, как считаете нужным, — совершенно спокойно, к удивлению Ивана Ивановича, сказал Луиза, — я знаю, что вы все сделаете правильно.
— Спасибо за доверие, — улыбнувшись, сказал Штерн, — я очень ценю, что вы вверяете мне вашу жизнь, это дорогого стоит.
— Я верю вам, — ответила Луиза, а про себя подумала, что если быть до конца честной, нужно было произнести другое слово.
Но «люблю» она произносила только в мыслях, а вслух сказать стеснялась. Женщина вздохнула, попрощалась со своим защитником и ушла в комнату к племяннице. Там она долго лежала, глядя в потолок и размышляя под сонное дыхание Генриетты. Наконец, Луиза уснула, и в коротком летнем сне она была совсем молодой и красивой восемнадцатилетней девушкой, а Штерн, такой же, как сейчас, обнимал ее и между горячими поцелуями шептал, как она прекрасна.
Следующий день путешествия прошел благополучно, на их пути не встретился никто, кроме местных крестьян, и все три пистолета Штерна, лежащие теперь на сидении рядом с ним, остались неиспользованными. Милый городок Невель с красивой старинной крепостью и узкими кривыми улочками в другой раз очаровал бы путешественников, но сейчас Штерн и Луиза были так напряжены, что им было не до красот проезжаемых городков. Только Генриетта, которая ничего не знала о французской армии, веселилась, как птичка, с восторгом рассматривая пейзажи за окном.
В гостинице Невеля Штерн попытался расспросить хозяина об армии французов, но тот либо ничего не знал, либо не хотел говорить, чтобы не отпугивать постояльцев. Пришлось понадеяться на свое везение и двигаться дальше по намеченному маршруту. Штерн объяснил кучеру, что они едут прямо на север и к вечеру должны увидеть деревню Ватерлоо. Карета тронулась, хотя лошади с трудом вытягивали экипаж из липкой грязи, в которую превратилась дорога, раскисшая от лившего всю ночь дождя.
«Господи, помоги нам, — мысленно попросил Штерн, — в Брюсселе я сделаю предложение. Пусть она решит мою судьбу, я не могу больше мучиться неведением».
Генриетта сразу же после отъезда из гостиницы задремала, потом и Луиза прикрыла глаза. Иван Иванович обрадовался. Когда она так сидела, опустив густые длинные ресницы, он мог беспрепятственно любоваться ее совершенным лицом. Пережитые страдания сделали его особенно утонченным и изысканным. Белоснежная, без румянца кожа, высокий лоб и тонкие черты лица безошибочно указывали на принадлежность к аристократическому роду, а нежный рот, так трогательно приоткрытый, делал ее милой и простой. Как она отнесется к его предложению, ведь он не был дворянином, а все свое огромное богатство заработал своим умом и тяжелой работой.
Вдруг странный звук привлек внимание Штерна, далекий, но явственно слышный грохот спутать было невозможно ни с чем.
«Пушки! — понял он, — вот и сражение!»
Он протянул руки и сжал теплые ладони Луизы. Она открыла глаза и вопросительно посмотрела на Штерна.
— Луиза, мы приближаемся к полю битвы, — тихо, чтобы не разбудить Генриетту, сказал он, — это может быть только Наполеон и англичане. Возможно, мы пострадаем, когда будем вырываться отсюда. Поэтому я хочу задать вам вопрос, который собирался задать, благополучно доставив вас в Брюссель.
Вдруг странный звук привлек внимание Штерна, далекий, но явственно слышный грохот спутать было невозможно ни с чем.
«Пушки! — понял он, — вот и сражение!»
Он протянул руки и сжал теплые ладони Луизы. Она открыла глаза и вопросительно посмотрела на Штерна.
— Луиза, мы приближаемся к полю битвы, — тихо, чтобы не разбудить Генриетту, сказал он, — это может быть только Наполеон и англичане. Возможно, мы пострадаем, когда будем вырываться отсюда. Поэтому я хочу задать вам вопрос, который собирался задать, благополучно доставив вас в Брюссель.
— Задавайте свой вопрос, пожалуйста, — прошептала Луиза, ее сердце сильно забилось, а голос от волнения сел.
— Вы станете моей женой, если мы выживем в той гонке, которую сейчас начнем? — хрипло спросил Штерн и замер, ожидая ее ответа.
Слезы хлынули из глаз Луизы, она так надеялась когда-нибудь услышать этот вопрос, а когда он прозвучал, оказалась к этому совершенно не готовой. Она не могла говорить, рыдания душили ее, но, испугавшись, что Штерн неправильно ее поймет и сочтет ее слезы отказом, она обняла своего долгожданного жениха за шею и поцеловала его твердый рот, выдохнув вместе с поцелуем короткое «да».
— Спасибо, дорогая, — нежно сказал Штерн и протянул ей платок, — не нужно плакать. Давай выбираться отсюда.
Он стукнул в потолок кареты, давая сигнал вознице. И когда экипаж остановился, Штерн, поцеловав руки Луизы, взял свои пистолеты и пересел на облучок. Бой шел совсем недалеко. Велев вознице поворачивать обратно, Иван Иванович всматривался в сторону, откуда доносилась канонада. Слава Богу, от места боя их отделяла густая роща, и еще была возможность незаметно уйти.
Узенькими лесными дорогами два дня выводил Штерн свой экипаж из опасной зоны. Наконец, они выехали на окраину маленького городка Сен-Жиль, где нашли ночлег, а на следующий день добрались до Брюсселя. Хозяин гостиницы радостно сообщил новым постояльцам, что три дня назад герцог Веллингтон одержал блестящую победу, разбив Наполеона около деревни Ватерлоо. Иван Иванович поспешил к своей невесте, чтобы сообщить важную новость.
— Любовь моя, — радостно сказал он, целуя руки Луизы, — война окончена, Наполеон разбит, больше нам ничто не угрожает! Мы можем остаться здесь подольше, ведь вы так измучены опасной дорогой.
— Я не хочу здесь больше оставаться. Я хочу уехать домой и поскорее обвенчаться, — попросила Луиза, прильнув к твердой груди своего жениха. — Ты не против?
— Господи, да я мечтаю об этом уже два года, — признался Штерн.
— Так давай сделаем это поскорее, — предложила Луиза, — мы можем обвенчаться даже здесь. Надеюсь, что здесь есть католическая церковь?
— Я завтра же найду для тебя католическую церковь, — пообещал Штерн, целуя свою черноглазую красавицу. Сам он хоть и был лютеранином, но не видел в этом никакого препятствия. Если бы Луиза попросила, он даже перешел бы в католицизм, но она этого не потребовала.
Луиза и Генриетта еще пили утренний кофе, когда Штерн постучал в дверь их номера.
— Да, дорогой, входи, — пригласила сияющая Луиза.
— Доброе утро, — поздоровался тот и нежно поцеловал лоб невесты. — Мы венчаемся через два часа в соборе Святого Николая, что в квартале отсюда. И поскольку самая модная женщина Лондона не может идти под венец в старом платье, я взял на себя смелость купить в магазинчике, торгующем брюссельскими кружевами, платье и фату из этих кружев. Посмотри, может быть, ты согласишься их надеть?
— Боже мой! Спасибо тебе, что ты об этом подумал, — воскликнула Луиза, чувствуя, что опять вот-вот разрыдается от переполнявшего ее счастья.
— Все, я ухожу, жених не должен видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы. Только дай мне левую руку, пожалуйста, — попросил Штерн.
Он взял тонкую руку Луизы и надел на безымянный палец изящное платиновое колечко с большим овальным бриллиантом и, поцеловав ей ладонь, вышел.
— Ой, тетушка, какое красивое! Даже красивее, чем у Кати, — восхитилась Генриетта, тормоша замершую тетку. — Давайте платье посмотрим. Можно?
Не дождавшись ответа, она развязала белый бант на большой коробке и вынула из нее белое, полностью кружевное платье на атласном чехле.
— Какие кружева, тетя, просто сказка! — обрадовалась девушка и, положив платье на кровать, начала развязывать ленту на круглой, похожей на шляпную картонку коробке.
Внутри оказалась длинная кружевная вуаль из таких же кружев, что на платье, и бриллиантовая диадема, где в переплетении золотых и платиновых веточек сверкали бриллиантовые цветы.
— Ах, моя тетя будет самой красивой невестой! — радостно воскликнула Генриетта. — Скорее одевайся, времени совсем мало, до венчания всего полтора часа, а еще доехать нужно.
— Хорошо, я вернусь через минуту, — пообещала по-прежнему молчащая Луиза и выбежала из комнаты.
Она постучала в соседнюю дверь и, не дожидаясь ответа, вошла в номер своего жениха. Штерн в белоснежной рубашке и темно-серых панталонах стоял около зеркала. Черный фрак еще висел на стуле. Он повернулся к невесте и удивленно спросил:
— Что случилось, любимая?
— Я должна сказать тебе очень важную вещь, — собрав все свое мужество, заявила Луиза, — до того, как ты встанешь рядом со мной в церкви, ты должен узнать обо мне одну вещь. Я не девственна. Я продала свою девственность семнадцать лет назад в тюрьме Тулузы, обменяв ее на жизнь Генриетты и свою. Если ты не сможешь через это переступить, я пойму, и мои чувства к тебе останутся прежними.
— Я давно об этом знаю, дорогая, еще два года назад, из слов, вскользь сказанных Генриеттой, я понял, как вы остались в живых. Я горжусь тобой, твоей способностью жертвовать собой ради тех, кого любишь. За это я люблю тебя еще больше.
Луиза поняла, что ее стойкости пришел конец, и слезы хлынули из ее глаз.
— Почему я всегда плачу рядом с тобой? — всхлипывая, спросила она. — Не хочу плакать, но ничего не могу с собой поделать.
— Наверное, чтобы я протянул тебе платок, — ласково сказал жених, обнимая ее, — а если серьезно, просто ты столько лет должна была быть сильной, что теперь, когда у тебя есть опора, ты, наконец, можешь позволить себе быть слабой.
— Я люблю тебя, — прошептала Луиза, прижимаясь к родному плечу.
— Я тоже тебя люблю, — улыбнулся Штерн, — и хочу через час обвенчаться с тобой. Как ты на это смотришь?
— Ой, я быстро оденусь, — встрепенулась Луиза, — спасибо тебе за наряд, но ведь он стоит целого состояния, я-то знаю, сколько стоят брюссельские кружева, да еще и диадема.
— Я впервые покупаю наряды для любимой женщины, и наслаждаюсь этим, — улыбнулся Штерн, — но ты обещала быстро собраться.
Луиза побежала к себе и через три четверти часа спустилась к экипажу в роскошном белом кружевном наряде. Нежная фата, прикрепленная к бриллиантовой диадеме, красиво струилась по черным волосам Луизы и оттеняла ее большие темные глаза. Генриетта оказалась права: ее тетушка была самой прекрасной невестой, а счастливая улыбка делала ее совсем молодой.
В величественном соборе их встретил кюре и осведомился, кто свидетели у новобрачных и есть ли кольца. Штерн протянул ему два гладких золотых кольца и, указав на Генриетту, объяснил:
— Святой отец, мы чудом вырвались из Франции, поэтому наших родных и друзей здесь нет. У нас один свидетель — герцогиня де Гримон. Этого достаточно?
— Да, это не противоречит требованиям церкви, и я понимаю, почему вы после таких испытаний хотите заключить брак как можно скорее. Давайте начнем.
Он начал службу, и Луиза наслаждалась каждым моментом своего скромного венчания, каждым словом, сказанным во время церемонии. Наконец, священник объявил их мужем и женой. Штерн откинул кружева с лица жены и поцеловал ее нежные губы.
— Хочешь, в Лондоне сделаем пышную свадьбу? — тихо предложил он.
— Нет, мне другой не нужно, я сейчас невыразимо счастлива, — так же тихо ответила Луиза и, поднявшись на цыпочки, на глазах священника и племянницы сама крепко поцеловала мужа в губы.
Глава 13
Алексей Черкасский стоял у окна в большом зале перед кабинетом герцога Веллингтона в Брюсселе. Он ждал письмо для императора Александра Павловича, которое два победоносных союзника — герцог Веллингтон от Англии и генерал Блюхер от Пруссии согласовывали уже второй день. Сегодня утром посланец от Веллингтона сообщил ему, что документ будет готов к полудню, но сейчас было уже на час больше, а письма все еще не было.
За окном цвел прекрасный летний день, как будто в этой маленькой стране с мягким климатом и чудесной природой не было дождей, ливших весь последний месяц. Внизу, на площади перед величественным собором Святого Николая ходили празднично одетые люди, уже третий день отмечающие победу над «корсиканским чудовищем», а на крыльцо собора вышла маленькая свадебная процессия, состоящая из жениха, невесты и тоненькой девушки в соломенной шляпке. Алексей залюбовался высокой точеной фигурой невесты в белом кружевном платье, а потом посмотрел на жениха. Тот был удивительно похож на Штерна, поверенного в делах и друга его жены Кати.