Гавань ветров - Джордж Мартин 16 стр.


Глядя в сторону, Марис кивнула. Они помолчали, наконец он предложил:

– Пойдем обратно?

– Иди один, я приду позже.

– Спокойной ночи, Марис.

– Спокойной ночи.

Доррель повернулся и зашагал прочь, поскрипывая ботинками по песку. На секунду звуки пирушки в таверне сделались невыносимо громкими, а когда дверь захлопнулась, на берегу вновь стало тихо и спокойно. Лишь под порывами ветра с моря со стоном покачивались фонари на шестах, да мягко шуршали по песку волны.

Никогда прежде Марис не чувствовала себя такой одинокой.


По велению Правителя Скални специально для прибывающих на Состязания летателей вдоль берега наспех соорудили более пятидесяти хижин, и Марис со С'Реллой расположились на ночь в ближайшей к пристанищу. Хотя большинство хижин пока пустовали, Марис знала, что летателей прибыло уже порядком, но почти все они поселились либо в пристанище, либо в гостиницах, а самые удачливые и именитые – даже в залах дворца Правителя в качестве почетных гостей.

С'Реллу ничуть не смущал аскетизм их временного жилища. Когда Марис забирала ее с пирушки в пристанище, та пребывала в приподнятом настроении. Не отходивший от нее весь вечер Гарт уже перезнакомил девочку почти со всеми в зале, а после неосторожной похвалы его кулинарных способностей заставил ее съесть три порции рагу, рассказывая при этом забавные случаи и небылицы из жизни присутствующих летателей.

– А он приятный, – поделилась с Марис С'Релла. – Только пьет много.

Марис и сама заметила, что под конец вечеринки Гарт основательно набрался – покрасневшие глаза блестели, движения стали неуверенными. Она проводила его, бессвязно бормочущего, до комнаты и уложила в постель.

Следующий день выдался пасмурным и ветреным. Их разбудили крики торговца пищей и немилосердный скрип его тележки. Марис, выскочив из домика, купила две порции горячих колбасок. Позавтракав на скорую руку, они надели крылья и занялись упражнениями. Летателей в небе было немного – атмосфера праздника заражала беззаботностью, и большинство из них пили и разговаривали в открывшихся с раннего утра тавернах, наносили визиты Правителю или, с любопытством озираясь, бродили по Скални. Но Марис настояла на тренировке, и они почти пять часов летали без перерыва и спустились на землю, лишь когда поднялся штормовой ветер.

Берег уже заполнила детвора, жаждущая встретить прибывающих летателей. Хотя подростков и собралось без счета, каждому нашлось дело. Летатели приземлялись весь день непрерывным потоком. Весьма впечатляющим (у С'Реллы от удивления даже округлились глаза) было прибытие отряда из сорока летателей с Большого Шотана. Они летели ровным клином, а облегающие темно-красные униформы на фоне неба казались обагренными кровью.

Марис знала, что к началу Состязаний на Скални соберутся практически все Западные летатели, большая часть Восточных, далеко живущих и немногочисленных Южных будет двадцать-тридцать, а с Внешних островов, отдаленной Артелии и вулканического Эмберса их прибудет едва ли с десяток.

После полудня Марис и С'Релла со стаканами горячего, приправленного специями молока сидели на скамейке около пристанища. Вдруг, как из-под земли, появился Вэл и, едва заметно улыбнувшись Марис, спросил у С'Реллы:

– Ну как, очаровали тебя летатели своим знаменитым гостеприимством?

– Они приятные, – ответила та, зардевшись. – Сегодня вечером опять будет пирушка. Гарт обещал зажарить на вертеле морского котика целиком, а его сестра наварит свежего эля. Ты придешь?

– Нет. Там, где я остановился, и свежего эля, и вкусной еды вдоволь. Мне там нравится. – Вэл перевел взгляд на Марис. – Не сомневаюсь, что тебя такое положение вещей тоже устраивает.

Марис, решив не вступать в перепалку, спросила:

– А где ты остановился?

– В таверне, в двух милях по дороге вдоль берега. Летателей там нет, все больше рудокопы, солдаты, да типы, умалчивающие о своих профессиях. Сомневаюсь, что хозяин той таверны знает, как полагается принимать летателей.

Марис отчаянно захотелось стереть улыбку с его тонких губ, доказать, что он не прав.

– Ты не знаешь летателей, – сказала она. – Почему же ты так ненавидишь их? Они – такие же люди, как ты… Впрочем, нет, они другие – человечней и благородней тебя.

– Конечно, об их благородстве слагают легенды, – спокойно произнес Вэл.

– Неудивительно, что на свои пирушки они приглашают только летателей.

– Они пригласили меня, – возразила С'Релла.

Вэл долго глядел на нее, затем пожал плечами и вновь холодно улыбнулся.

– Вы меня убедили. Если в пристанище действительно открывают двери перед бескрылыми, то сегодня я туда наведаюсь.

– Если ты отказываешься прийти как летатель, то приходи как мой гость,

– предложила Марис. – Но, прошу, оставь хотя бы на несколько часов свои амбиции. Дай летателям шанс подружиться с тобой.

– Вэл, пожалуйста. – С'Релла взяла его за руку и улыбнулась.

– Хорошо, у них будет шанс проявить гостеприимство и великодушие, – пообещал Вэл. – Но заискивать перед ними я не стану и полировать их крылья и петь хвалебные песни – тоже. А теперь мне хочется немного полетать. У вас найдется пара крыльев, которыми я мог бы воспользоваться?

Марис указала Вэлу на дверь их временного жилища и, когда он ушел, обратилась к С'Релле:

– Для тебя он много значит, не так ли?

Девочка опустила глаза.

– Он не всегда такой грубый.

– Возможно, – согласилась Марис. – Я его плохо знаю, но… Будь осторожна. Похоже, Вэлу досталось в жизни, а те, кого часто обижали, потом отыгрываются на других. Порой даже на тех, кто им нравится.

– Я знаю. Марис, как ты думаешь, они примут его сегодня вечером? Я говорю о летателях.

– Думаю, ему это не менее интересно, чем тебе. Потерпи до вечера и узнаешь, правду ли он говорил о них… и о нас. Но надеюсь, что он заблуждается.

С'Релла промолчала. Марис, допив молоко, поднялась.

– До вечера еще далеко. Надевай крылья, потренируемся в воздухе часок-другой.


К вечеру летатели уже прознали, что на Скални, намереваясь выиграть крылья, прибыл Вэл-Однокрылый. Откуда пошел слух, Марис могла только гадать. Возможно, Вэла кто-то узнал. Или Доррель кому-то рассказал о нем. Пока Марис и С'Релла шагали от посадочной площадки к своему домику, они дважды слышали возгласы: «Однокрылый!», а у двери к ним подошел едва знакомый Марис летатель и, сохраняя на лице равнодушное выражение, спросил, правда ли, что Вэл сейчас на Скални. Марис подтвердила, и летатель, удивленно присвистнув, удалился.

Ближе к вечеру Марис и С'Релла отправились в пристанище. Было еще светло, в полупустом зале группками по трое-четверо сидели летатели, ели, пили, негромко разговаривали. На вертеле жарился морской кот, но, по мнению Марис, до готовности ему было еще не меньше трех часов.

Сестра Гарта, Риса – круглолицая невысокая толстушка, – налила из большущего бочонка, висящего на стене, кружку эля и подала Марис.

– Отменно, – похвалила Марис, пригубив. – Хотя, по правде, я не специалист по элю. В основном пью вино или киву.

Риса рассмеялась.

– Брат тоже хвалит мой эль, а уж он-то понимает в нем толк. Если эль, который он выпил за всю свою жизнь, слить вместе, то в образовавшемся озере смог бы плавать небольшой торговый флот.

– А где Гарт сейчас? – поинтересовалась Марис.

– Он подойдет позже. Говорит, неважно себя чувствует, но сдается мне, что его болезнь – лишь отговорка. Он, как обычно, просто не хочет мне помогать.

– Что с ним, Риса? Он в последнее время часто болеет?

Улыбка на лице Рисы погасла.

– Он тебе что-нибудь говорил, Марис?

– Нет. А что?

– Последние полгода у него ужасно болят суставы и до того опухают, что смотреть страшно. – Риса слегка наклонилась к Марис. – Я за него боюсь, и Доррель – тоже. Гарт был у многих лекарей – и здесь, на Скални, и в Городе Штормов, но ни один его так и не вылечил. Чтобы заглушить боль, брат с каждым днем пьет все больше и больше.

Марис не на шутку разволновалась.

– Я знала, что Дорр беспокоится о нем, но полагала, причина тревог – пьянство Гарта. – Поколебавшись, Марис спросила: – Риса, а твой брат сообщил о своем недуге Правителю?

Риса покачала головой.

– Нет. Он… – К стойке подошел коренастый летатель с Востока, Риса налила ему кружку эля и продолжила разговор лишь после его ухода. – Боится, Марис.

– А чего он боится? – спросила С'Релла, переводя взгляд с Марис на Рису и обратно.

– Закон гласит, что, если летатель серьезно болен, – пояснила Марис, – то Правитель может, заручившись, конечно, поддержкой других летателей своего острова, отобрать у него крылья, прежде чем тот потеряет их в море.

– Она вновь взглянула на Рису и озабоченно сказала: – Получается, что Гарт сейчас летает с посланиями так же часто, как раньше?

– Да, – подтвердила Риса. – Мне страшно, Марис. Порой приступы боли возникают неожиданно, и если это случится с ним в воздухе, то… – Она печально опустила голову. – Я уговаривала Гарта, но он и слушать не хочет о разговоре с Правителем. Все вы, летатели, одинаковые.

– Она вновь взглянула на Рису и озабоченно сказала: – Получается, что Гарт сейчас летает с посланиями так же часто, как раньше?

– Да, – подтвердила Риса. – Мне страшно, Марис. Порой приступы боли возникают неожиданно, и если это случится с ним в воздухе, то… – Она печально опустила голову. – Я уговаривала Гарта, но он и слушать не хочет о разговоре с Правителем. Все вы, летатели, одинаковые.

– Я поговорю с Гартом, – пообещала Марис.

– Доррель беседует с ним постоянно, но все без толку. Гарт очень упрямый.

– Ему следует отдать крылья, – внезапно заявила С'Релла.

Риса печально взглянула на нее.

– Дитя, ты не понимаешь, о чем говоришь. Ты – студентка «Деревянных Крыльев»? Друг Марис?

– Да.

– Гарт говорил о тебе. Если бы ты была летателем, ты могла бы понять его лучше. Мы только наблюдаем за их полетами с земли, и нам неведом их страх лишиться крыльев. По крайней мере, так утверждает Гарт.

– Я буду летателем.

– Конечно, будешь, дитя, но пока ты еще не летатель, и оттого так спокойно советуешь брату добровольно расстаться с небом.

С'Релла, обидевшись, расправила плечи.

– Я – не дитя и все отлично понимаю.

Она собиралась еще что-то добавить, но открылась дверь, и в зал вошел Вэл.

– Извини, – сказала Марис, слегка сжав руку Рисы у локтя. – Договорим позже.

Она заспешила к Вэлу, который, сжимая рукоять ножа, настороженно оглядывался.

– Не очень тут у вас весело, – сказал он Марис и С'Релле.

– Еще рано, – пояснила Марис. – Через час-другой в зале яблоку будет негде упасть, а за шумом и смехом ты не услышишь собственного голоса. Проходи же, выпей и закуси. – Она указала на стол у дальней стены, уставленный блюдами с фруктами, фаршированными яйцами, сырами, калачами, печеными моллюсками, пирожными и конфетами. – Главное блюдо сегодня – зажаренный на вертеле морской кот, но он будет готов еще не скоро.

Вэл, оглядев тушу морского кота над очагом и ломящиеся от яств столы, процедил:

– Летатели, как всегда, питаются весьма скромно.

Он позволил провести себя через зал, уселся за накрытый стол, как бы нехотя съел два яйца, кусок сыра и выпил стакан вина.

Между тем вечеринка шла своим чередом. Похоже, что появление Вэла прошло незамеченным. Марис не поняла, приняли ли его летатели или просто не узнали.

Некоторое время они сидели за столом: Вэл смаковал вино и ел сыр; С'Релла что-то тихо рассказывала ему; Марис, прихлебывая из кружки эль, наблюдала за входной дверью. Снаружи сгустились сумерки, и зал быстро наполнялся. Появилась дюжина облаченных в темно-красную униформу летателей с Шотана, за ними – пятеро Восточных. Один из Восточных, усевшись на бочонок с элем, заиграл на гитаре и запел мягким, плохо поставленным голосом традиционные песни летателей. Вскоре около него собралась толпа; слушатели принялись наперебой выкрикивать пожелания. Марис, все еще поглядывая на дверь, придвинулась к Вэлу и С'Релле, пытаясь разобрать сквозь шум в зале, о чем они говорят.

Внезапно музыка оборвалась, разговоры смолкли, все посетители пристанища уставились на певца, который не отрываясь смотрел через зал на Вэла.

Вэл повернулся к нему, поднял стакан с вином и сказал с обычным равнодушием:

– Приветствую тебя, Лорен. Поднимаю этот стакан в честь твоего великолепного голоса.

Некоторые летатели, сочтя слова Вэла завуалированным оскорблением, захихикали, другие, восприняв тост всерьез, подняли свои стаканы. Побагровевший певец сидел на бочонке, не сводя глаз с Вэла, а большинство летателей не понимали, в чем дело.

– Исполни балладу об Ароне и Джени, – попросил вдруг кто-то из толпы.

Певец покачал головой.

– Нет. Лучше я спою более подходящую балладу.

И он запел незнакомую Марис песню.

Вэл повернулся к ней.

– Не узнаешь?

Та отрицательно покачала головой.

– Эта песня весьма популярна на Востоке. Называется «Баллада об Айри и Однокрылом». – Вэл вновь наполнил стакан и поднял его, насмешливо приветствуя певца.

Марис с досадой вспомнила, что слышала эту песню раньше, и тогда, несколько лет назад, эта драматическая история о предательстве и мести, о злодее Однокрылом и героях-летателях ей нравилась.

С'Релла, едва сдерживая слезы, закусила нижнюю губу. Она подалась вперед, но Вэл, накрыв ее руку своей, удержал девочку на месте и покачал головой. Марис беспокойно вслушивалась в жестокие слова песни, так разительно отличающейся от той, что сочинил в ее честь Колль. Ей до боли в сердце хотелось сейчас, чтобы рядом оказался брат и спел свою песню. Ведь певцы, даже такие посредственные, как летатель с Востока, обладают таинственной, почти магической силой.

Когда песня кончилась, все летатели в зале уже поняли, кто такой Вэл. Певец отдал гитару приятелю и спрыгнул с бочонка.

– Пойду на берег. Кому интересны мои песни, ступайте за мной.

Он забрал свой инструмент и с гурьбой Восточных и многих других летателей вышел наружу. В зале стало почти пусто.

– Лорен – родом с Северного Аррена, – сообщил Вэл. – Мы с ним почти соседи, но не виделись много лет.

Летатели с Шотана тихо переговаривались, и то один из них, то другой неодобрительно поглядывал на Вэла, Марис и С'Реллу. Внезапно они разом поднялись и покинули пристанище.

– Ты еще не представила меня своим друзьям, – обратился Вэл к С'Релле.

– Пошли, познакомимся.

Он взял ее за руку и повел к стоящим неподалеку четверым летателям. Марис последовала за ними.

– Я – Вэл с Южного Аррена, – представился он. – А это – С'Релла. Сегодня прекрасная погода для полетов, не правда ли?

Самый крупный темноволосый летатель с тяжелой челюстью, нахмурившись, сказал:

– Хотя тебе, Однокрылый, в храбрости не откажешь, ты мне все равно неприятен. Я слегка знал Айри. Собираешься вести с нами вежливую беседу?

– Здесь – пристанище летателей и вечеринка летателей, – сказал другой.

– Что вы, двое, здесь позабыли?

– Они – мои гости, – твердо заявила Марис. – Или мое право находиться здесь тоже под сомнением?

– Нет. Но твой выбор гостей оставляет желать лучшего. – Здоровяк хлопнул соседа по плечу. – Пошли на воздух, песни послушаем?

Вэл направился было к другой группе летателей – двум молоденьким женщинам и мужчине средних лет, но те, поставив недопитые кружки с элем на стол, поспешно вышли.

В зале остались лишь шестеро Восточных и едва вступивший в Возраст блондин с Внешних Островов. Внезапно они тоже поднялись и направились к выходу. Проходя мимо, седовласый летатель обратился к Вэлу:

– Вряд ли ты меня помнишь. В тот год, когда ты отобрал у бедняжки Айри крылья, я был судьей Состязаний. Мы делали все строго по правилам, но за вынесенный тогда вердикт нас до сих пор простили не все летатели. Ты, возможно, не знал, что творишь, а возможно, знал. Но теперь это уже не имеет значения. Если летатели с такой неохотой простили меня, то тебя они не простят вовек. Напрасно ты вернулся. Мне жаль тебя, сынок, твое положение безнадежно – тебе никогда не позволят стать летателем.

Вэл, потеряв самообладание, гневно воскликнул:

– Не жалей меня! Я вовсе не хочу стать одним из вас! И я тебе не сынок! Выметайся отсюда, старик, а не то в этом году я отберу крылья у тебя!

Седовласый печально покачал головой.

– Не теряй времени понапрасну, Гадон, – вмешался другой летатель и, взяв своего товарища за локоть, повлек к выходу.

В зале не осталось никого, кроме Вэла, С'Реллы, Марис и Рисы, которая сосредоточенно протирала стаканы.

– Вот хваленое гостеприимство и великодушие летателей, – насмешливо проговорил Вэл.

– Послушай, не все они… – начала Марис, но не закончила.

С'Релла, опустив голову, боролась со слезами.

Ведущая во внутренние комнаты дверь открылась, и на пороге появился сердитый Гарт.

– Стоило мне отлучиться на минуту, как все сразу бросились на берег. Марис? Риса? – Гарт, захлопнув дверь, пересек комнату. – Если гости передрались, я сверну зачинщику шею! Не пристало летателям ссориться, точно бескрылым!

– Боюсь, что вечеринку испортил я, – сказал Вэл, глядя прямо в глаза Гарта.

– А ты кто такой?

– Вэл с Южного Аррена. – Он выжидающе смотрел на хозяина пристанища, но тот никак не отреагировал.

– Поверь мне, Гарт, – внезапно вмешалась Марис. – Он не сделал ничего дурного. И кроме того, он – мой гость.

Гарт выглядел озадаченным.

– В чем же тогда дело?

– Меня еще называют Однокрылым.

На лице Гарта мгновенно отразилось понимание. Марис со стыдом осознала, что в тот день, когда она впервые встретила Вэла в Городе Штормов, ее лицо, должно быть, выглядело точно так же.

Гарт быстро овладел собой.

– Сказать, что я рад тебе, – начал он спокойно, – бессовестная ложь. Айри была доброй, красивой девушкой, которая никогда не обидела и мухи. И ее брата я немного знал. – Он взглянул на Марис. – Так говоришь, он – твой гость?

Назад Дальше