Я решаюсь ехать верхом. Тут недалеко, я выдержу. С горем пополам я добираюсь до Верденской дороги, уже стемнело.
Я, Мария-Антуанетта, королева французов еду навстречу свободе! Уже скоро Варенн. О! Побыстрей бы! Какие страдания нам пришлось перенести! Целые сутки в этой раскаленной от солнца коробке! Даже вечер не принес прохлады! Ничего, остался всего час. Всего один час - и мы спасены!
Нам не удалось сменить лошадей под Варенном. Я так и не смогла толком понять, что же произошло!
- Стой, стой! - слышу я крики.
Мы резко останавливаемся. Я едва не упала с сиденья.
Я испуганно выглядываю из окна. Карета окружена толпой каких-то юнцов. У меня охватывают тревожные воспоминания, с большим трудом мне удается успокоиться.
- Паспорта, - слышу я грубый приказ.
- Мы спешим, мы очень торопимся, - отвечаю я, стараясь унять дрожь в голосе.
Мои спутники испуганно молчат. Да, мы должны делать все, что прикажут нам плебеи.
Мне страшно. Опять толпа черни мешает нам осуществить королевские замыслы! Нам велят следовать на какой-то постоялый двор! Он называется "К великому монарху", точно какая-то злая шутка.
Я, Жан-Батист Друэ, прибыл вовремя. Как раз за десять минут до приезда кареты. Кажется, монархи попались. Сосс, мэр Варена взял у них паспорта. Готов держать пари, документы поддельные. Они выдают себя за русских аристократов. Интересно, есть ли в Варенне кто-нибудь из России? Вот смеху будет, когда служанка Австриячки, изображающая русскую баронессу, даже слова по-русски сказать не сможет.
Мэр Сосс, бывший лавочник, просматривает документы. Он тоже из простых, как я, но он слишком пуглив. Я вижу, как дрожат его руки. Сосс все еще боится королей!
- Все в порядке, - неуверенно говорит он.
Я так и знал. Хорошо, что я прибыл!
- Это король и его семья, и если вы выпустите их из страны, то будете обвинены в государственной измене! - кричу я на него.
Сосс вздрагивает. Что-то бормочет. А город уже не спит. Во всех окнах горит свет. Многие выбегают на улицу. Толпа возле кареты растет. Монархи никуда не поедут. Еще бы, через такую толпу. К тому же лошадей им не сменили. Австриячка все понимает, она бледна, а ее лопуху муженьку хоть бы хны.
Я, Светлана Лемус, выехала на Верденскую дорогу. Путешествовать верхом в одиночестве мне приходится впервые. Если честно, мне жутковато. К тому же этот странный тип следует за мной. Спокойно, если бы он хотел меня убить, то давно бы сделал это.
Я замечаю какого-то человека, лежащего у дороги. Надо остановиться. Я слезаю с лошади и бегу к нему.
- Мсье, вам плохо? - спрашиваю я, встав рядом с ним на колени.
Я пытаюсь послушать его сердце... Мои пальцы касаются чего-то липкого... Я быстро убираю руку... Это кровь! Матерь Божья! Я вскрикиваю. Человек был убит, его застрелили! С трудом поборов брезгливость, я наклоняюсь над лицом. Господи, это Серж Лану!
Я хочу закричать, но не могу. Мое горло точно сковали. Чьи-то руки ложатся мне на плечи...
- Вот вы и попались, - слышу я неприятное хихиканье. - А вы опаздываете, нехорошо заставлять занятых людей ждать...
Меня хватают за горло. Я понимаю, что бессильна... Но кажется, мое тело начинает действовать независимо от испуганного разума, я со всей силы наступаю каблуком на ногу бандиту. Мне удается вырваться, но ненадолго. Мне скручивают руки за спину... Их двое... Я прощаюсь с жизнью... Как все глупо...
Но кажется, кто-то вмешивается в потасовку. Я вырываюсь, бегу к лошади... Я чувствую, мое тело опять действует самостоятельно... Обычно усесться на лошадь стоит мне огромных трудов, а сейчас я мгновенно вскакиваю в седло. Точно мой ангел-хранитель сам посадил меня.
Я скачу галопом к Варенну. Сейчас королевское задание меня не волнует, я хочу просто удрать, а потом сообщить полиции о бандитах на дороге и об убитом Лану. Я почти ничего не вижу перед собой от слез.
Мне знаком только один человек в Варенне, мэр Сосс, который может помочь в этом деле. Надо отправиться прямиком к нему, пусть он решит, как поступить. Вот и приехали. Я слезаю с лошади. Продираюсь сквозь толпу. Вхожу в дом, где расположен рабочий кабинет Сосса, поднимаюсь по лестнице. Путь мне преграждает человек в форме.
- Туда нельзя, - говорит он.
- Пустите! - всхлипывая, умоляю я. - На Верденской дороге на меня напали бандиты. Они убили одного человека... Я должна видеть мсье Сосса немедленно!
Я понимаю, что веду себя глупо. Но волнения оказались слишком сильны.
- Успокойтесь, мадемуазель, - почти ласково говорит гвардеец. - С вами побеседуют другие люди... У Сосса сейчас более важные дела. Короля поймали.
- Не может быть! - восклицаю я.
Неужели все сорвалось! Я до последнего надеялась, что они смогут встретиться с Буйе.
- Вы не верите? - улыбается военный. - Я вас понимаю, самому это кажется сказкой. Но это король, я его видел. Хотя вид у него такой жалкий...
Мне становится не по себе. Слезы ручьем текут у меня из глаз.
- Что с вами? Вы плачете? - с сочувствием произносит гвардеец. - Простите, вам сейчас, конечно, не до короля. Вас проводят в гостиницу, вам надо отдохнуть... Господи, как вам удалось убежать от бандитов?
Я могу только пожать плечами.
Я, мсье Сосс, мэр Варена. Просто ловкий лавочник, достигший некоторых высот. Сейчас, можно сказать, я влип. Сначала набежала толпа, орущая, что через Варенн едет королевская семейка. Потом подъехали какие-то иностранцы. Их приволокли ко мне для проверки. Все уверены, что это беглые монархи! А мсье Друэ готов меня разорвать, если я их отпущу. Что мне делать? Если они ошиблись, расхлебывать-то мне! А вдруг это действительно монархи? А если их спасут? Тогда мне тоже не позавидуешь. Что же делать?!
- Достопочтимые путешественники, - говорю я. - Предлагаю вам остановиться в моем скромном жилище. Очень опасно ехать на ночь глядя.
Друэ кивает. Ему понравилось мое решение. Это самое лучшее. К утру все прояснится. В любом случае я вел себя учтиво. На меня не будет жалоб.
Я, Светлана Лемус, как в кошмарном сне. Кто-то осторожно кладет мне руку на плечо. Я вздрагиваю. Бандиты на дороге еще свежи в моей памяти.
- Мадемуазель, я рад, что вы благополучно добрались до Варенна, - слышу я знакомый голос. - Но вы могли бы и меня подождать.
Кажется, я начинаю понимать, что это тип, следующий за мной от Парижа.
Я оборачиваюсь.
- Мне пришлось побеседовать с вашими друзьями, - говорит он.
В этот момент я окончательно теряю над собой контроль.
- Поль! - кричу я. - Ты меня спас! Но как ты узнал?!
Я бросаюсь к нему на шею, целую в обе щеки. Гвардеец, прячет улыбку. Да, я выгляжу идиоткой, но меня это не волнует. Я где-то читала, что после сильных переживаний люди выплескивают эмоции, забывая обо всем. Вот это про меня!
Поль не успевает ответить на мой вопрос. Из кабинета Сосса выходят король и королева. Ее Величество замечает меня. Мне кажется, что она вздрогнула. Король не обращает на меня никакого внимания. Мария-Антуанетта бледна, как мел. У Людовика, несмотря на безразличие, вид действительно жалок, даже парик сполз набок.
- Тебе надо отдохнуть, - говорит мне Поль. - А завтра я все объясню.
- Ты прав, - вздыхаю я.
Королевские беды померкли перед желанием принять горячую ванну и уснуть в мягкой постели. Усталость и пережитый шок сильно подкосили меня. Я смотрю на настенные часы, стрелка уже подходит к полуночи.
Я бреду за Полем, опираясь на его руку.
ПОСЛЕ ПОБЕГА
Я, Мария-Антуанетта, в шоке. Свобода была так близка! Нет, еще рано отчаиваться! Скоро прибудут герцог Шаузель и Буйе. Они должны нас спасти.
Мы идет через толпу. Я стараюсь не смотреть на плебеев.
- Это королева? Это король? - слышу я болтовню.
В этих словах нет ненависти, только любопытство! Они изучают нас, как африканских животных в зверинце!
Подумать только, я, Мария-Антуанетта, переступаю порог дома простого горожанина! Такое со мной впервые! Дай Бог, чтобы этого больше не повторилось!
- Принесите мне вина и сыра! - приказывает мой супруг.
Это на него похоже. Неужели его не волнует провал нашего бегства? Конечно, он не принимал участия в подготовке. Он не знает, сколько сил и волнений было потрачено!
Мы идем через маленькую лавчонку, я чувствую какие-то неприятные запахи. Мне становится дурно. Нас подводят к крутой и узенькой лесенке. Судорожно цепляясь за перила, я поднимаюсь на второй этаж. Это кошмар! Ужасные низкие потолки! Убогая мебель! Кругом пыль! А запах невозможно вынести! Куда загнал нас подлый лавочник?! Разве такой кров предлагают знатным гостям?! Эта комната хуже нашей конюшни!
Как нам тут разместиться? Я, мой супруг, Тереза, Луи, Елизавета, гувернантка - нас же восемь человек! Я отдаю распоряжение уложить детей спать. У них уже слипаются глазки. Слава богу, что из-за усталости бедняжки не понимают ужаса происходящего! Дети быстро засыпают.
Глаза плебеев-охранников пристально следят за нами.
Глаза плебеев-охранников пристально следят за нами.
Я тяжело опускаюсь в кресло. Я хочу плакать. Но нельзя, чтобы кто-нибудь увидел мою слабость! Я опускаю вуаль на лицо. Из моих глаз катятся слезы. Слезы гнева и раздражения!
Елизавета сидит на постели, скрестив руки на коленях. Ее лицо непроницаемо. Она смотрит куда-то вдаль. Елизавета взволнована, я знаю!
Только мой супруг спокоен! Он уже уселся за грязный стол и с удовольствием смакует какой-то жуткий сыр. Как можно есть в такой обстановке? Даже если исключить волнения, аппетит здесь все равно не появится.
Я, Луи XVI, мне 37 лет. Я король французов. Что ж, мы потерпели неудачу. Но зачем так волноваться? Моя супруга очень обеспокоена. Нельзя же так! Не так уж все и плохо. Мы ведь живы. А сыр и вино просто превосходны!
Входит герцог Шаузель. Очень кстати. Посмотрим, что он нам предложит.
- У меня есть план, - с порога заявляет он, - Я могу дать семерку коней. Ваши Величества и ваши спутники поедут верхом в окружении моих людей! Мы должны прорваться! Надо действовать немедленно, пока Национальная гвардия не собрала здесь своих солдат.
Довольно рискованное предложение.
- Ваше Величество, я жду приказа, - с поклоном произносит Шаузель. - Осмелюсь заметить, времени у нас очень мало.
Ох, опять эта спешка! Как я не люблю принимать немедленные решения! Королю негоже спешить!
- Это огромный риск, герцог, - говорю я. - Готовы ли вы поручиться, что наши жизни будут в безопасности?
- Надо действовать! - вмешивается в разговор моя супруга. Я одобряю план! Но король прав, это очень опасно.
Мы начинаем переговоры. Спокойно, не торопясь, как я люблю. Не понимаю, почему Шаузель так нервничает?
Я, Мария-Антуанетта, слушаю неторопливую речь супруга. Как так можно? Мы теряем драгоценное время. Я тоже виновата! Зачем я задавала слишком много лишних вопросов!
Дверь комнаты отворяется. На пороге стоят двое. Я знаю одного из них. Это комиссар Ромёф - адъютант Лафайета. В отличие от своего генерала милейший человек. Думаю, он нас поддержит! Мы всегда были добры к нему. Он любит своих королей!
А кто рядом с ним? Какой-то неприятный тип со злым взглядом. Он представляется как комиссар Байон.
- Как, сударь, вы? Я никак этого не ожидала! - с удивлением обращаюсь я к Ромёфу.
Я действительно поражена. Что привело сюда этого приятного человека?
На его лице заметно волнение. Он виновато опускает глаза, краснеет. Создается впечатление, что ему поручили неприятное задание.
- Париж бурлит, - бормочет Ромёф. - Государственные интересы требуют возвращения короля...
- Вы должны немедленно ехать в Париж, - говорит Байон.
Какая наглость! Что значит должны? Байон протягивает королю какую-то бумагу. Я смотрю на Ромёфа. Ему действительно неприятна эта жестокая миссия. А его спутник полная противоположность. Он с наслаждением дарит мне злорадную улыбку.
Мои размышления прерывает речь супруга. Он читает присланный документ:
- Национальное собрание лишает Луи Бурбона права монарха, каждый курьер, встретивший королевскую семью, должен применить любые средства, дабы воспрепятствовать ее дальнейшему продвижению...
Я замираю. Луи устало зевает.
- Во Франции нет больше короля, - произносит он безразлично.
Луи небрежно бросает документ на кровать, где спят мои дети.
Злость и негодование охватывает меня. Я беру мерзкую бумагу, комкаю ее и швыряю на пол.
- Не желаю, чтобы эта бумажка замарала моих детей! - говорю я надменно.
Все испуганно-изумленно смотрят на меня. Шаузель поднимает документ.
- У меня есть некоторые условия, - говорит Луи. - Нам нужно отдохнуть несколько часов, тогда мы сможем отправиться в Париж.
О! Я не ожидала от него такого! Именно время нам сейчас необходимо! Через два часа тут будет генерал Буйе с войском. Нас спасут! Любопытно, мой супруг предложил это сознательно или случайно, решив вздремнуть?
- Нам необходим отдых, - поддерживаю я мужа. - Вы же видите, как устали дети!
Ромёф согласен. Он готов нам помочь. Ему тяжело осознать свою беспомощность. А вот его спутник не рад. Я ловлю взгляд, полный ненависти.
Я, Жан-Батист Друэ, доволен собой. Прибыли комиссары от Собрания. Короли теперь некуда не денутся.
Ко мне подходит мой знакомый Байон.
- Болван Ромёф! - говорит он мне.
- В чем провинился твой коллега? - удивленно спрашиваю я.
- Он втюрился в королеву и исполняет ее прихоти, - отвечает он.
В королеву? Ничего не понимаю. В страшную, склочную ведьму?
- Короли хотят выиграть время, - продолжает Байон.
- Время? - ужасаюсь я. - Надо немедленно тащить их в Париж. Готов поспорить, скоро сюда прибудет целая армия, чтобы вытащить королевскую шайку.
- Да, - кивает приятель. - Они не желают возвращаться! Буйе уже близко. Они ждут его!
Наш диалог звучит очень громко. Через минуту наш разговор уже знает все толпа. Люди возмущены. Они требуют немедленного отъезда короля в Париж.
- Теперь они точно никуда не свалят, - весело говорю я.
Мы с Байоном с хохотом хлопаем друг друга по ладоням.
Я, Мария Антуанетта, в шоке. С улицы доносятся злые крики. Мне кажется, что сейчас в окна полетят камни.
Ясно, чернь не дает нам даже отдохнуть. Они злобно орут под окнами, требуя нашего немедленного отъезда в Париж.
- Ваше величество, вам надо поторопиться, - бормочет испуганный лавочник Сосс.
О Боже! Неужели я должна унизиться и начать просить...
- Умоляю вас, помогите, - обращаюсь я к жене лавочника. Разрешите нам остаться!
Она испуганно смотрит на меня. Потом начинает энергично махать головой и руками.
- Нет... простите, что отказываем в гостеприимстве... это не в наших силах, - бормочет она. - Поймите, нас же могут убить!
- Я бы хотел перекусить, - говорит Луи.
Молодец! Они не откажут королю в еде. Все начинают суетиться. Приносят поднос с едой и вино. Это наш последний предлог. Нас торопят. Вырывают тарелки из рук. Я с презрением отодвигаю посуду. Подлые плебеи!
Идея! Я даю знак моей служанке. Она хватается за сердце и падает на пол.
Я опускаюсь рядом с ней на колени.
- Приведите врача! - велю я. - Иначе я никуда не поеду. Я не бросаю тех, кто верно служит мне!
О, Боже! Врач здесь? Конечно! Здесь уже весь городишко! Врач дает какие-то капли.
Увы, надо идти! Мы спускаемся по узкой крутой лесенке. У меня опять кружится голова. Шаузель поддерживает меня.
Нас сажают в карету. Под злые крики, угрозы и пошлые песенки мы отправляемся в Париж.
Я, Мария-Антуанетта, и мои спутники продолжаем свой бесславный путь. Нам приходится выносить все муки ада! Стоит ужасная жара, крыша нашей кареты подобна адскому пламени. Мы дышим раскаленной пылью. Вся карета насквозь пропиталась едким запахом пота.
Мы, монархи, терпим такие страдания в этой духоте! Две бессонные ночи дают о себе знать. Мы уже не реагируем на злобные выкрики плебеев, встречающих нас всюду. О, как они желают насладиться нашими страданиями, нашим позором!
Я опускаю занавески. Да, так поездка становится еще более невыносимой. Отсутствие свежего воздуха доводит до головокружения. Но лучше умереть от жары, задохнуться, чем выслушивать злобные нападки черни! Ничего, я отомщу! Я не сдамся!.. Жаль, нам запретили долго держать занавески опущенными.
Я достаю зеркало. Какой ужас! На моем лице слой дорожной пыли, глаза красные, выпученные. У всех моих несчастных спутников такой же вид.
Опять станция. На каждой станции почтмейстер обращается к нам с глупой речью. Я стараюсь держаться, как положено королеве.
Нам приносят поесть. Я опускаю занавески, что вызывает возмущение у толпы. Они кричат нам страшные ругательства. Елизавета протягивает руку, чтобы выполнить их требование.
- Нет, - говорю я.
Я не собираюсь вкушать пищу под взглядами любопытных плебеев! Только окончив трапезу, я открываю окно. Достоинство надо сохранить до конца!
Мы продолжаем путь. Вот и Шалон. Наконец нам дадут возможность отдохнуть. Я выхожу из кареты и вижу... триумфальную арку. "Да будет этот памятник вечен, как наша любовь" - читаю я надпись на ней. Именно эта арка была воздвигнута в честь меня, это было... двадцать один год назад. А кажется, что так недавно! Я погружаюсь в приятные воспоминания. Я, тогда еще юная принцесса, еду в застекленной карете в загадочную и неведомую мне страну. Все меня приветствуют, желают добра, улыбаются! И так на протяжении всего пути!
Да, сейчас люди так же толпятся на проселочных дорогах, желают видеть меня. Но их лица стали суровыми, выкрики полны ненависти, мне желают смерти.
Как встретит меня Шалон? Тогда это был шикарный прием: фейерверки, праздничные огни, фонтаны, бьющие вином! Все это в мою честь! А что сейчас?
Меня и моих спутников встречают с холодной учтивостью. Нас проводят в гостиницу. Я ловлю взгляд хозяйки, полный сочувствия. Да, такой прием далек от приема, оказанного мне двадцать один год назад. Но все же это лучше ненависти, сопровождающей нас всю дорогу!