– Разберемся, – я слез с монстромобиля и обратился к Гансу. – Иди, Добровольцы тебя перевяжут.
И где вообще наши магистры? Неужели так крепко спят?
За всеобщей суетой поначалу никто и не обратил внимания, как отворились двери магистерского трейлера Первого и оттуда в прямом смысле слова выпали две фигуры в серых инквизиторских балахонах. Одна была коренастая и бородатая, а вторая маленькая и кругленькая, при этом каждая сжимала в руках по автомату. Нализавшиеся кагора в честь будущего успеха предприятия, пьяные до чертиков Аврелий и Конрад вышли (правда, с некоторым опозданием) карать посягнувших на лагерь отступников...
Я был слишком раздавлен гибелью своих бойцов и магистра, чтобы по достоинству оценить их идиотское поведение, и взирал на происходящее словно сквозь туманную пелену.
– Ваша-и честь, вы-и видите вра-и-га? – ныряя болотной жабой в грязь и передергивая затвор автомата, окликнул коллегу по Ордену икающий от перепития Конрад.
– Пыркырсно вж-жу, вш-ша чес-сть! – заплетающимся языком отозвался Аврелий после аналогичного принятия горизонтального положения сбоку от коротышки. – Вын-он, ж-ж-жет н-шу техн-нку, пыд-длец!
– То-и-гда огонь по не-и-му!..
– Пыл-ч-чай, мырз-завец!..
В отчетах Главного магистрата о захвате Проклятого Иуды наверняка имеется список всех погибших при проведении операции. Одним из пунктов в нем должны значиться двое авраншских Добровольцев Креста, застреленных якобы при перестрелке в лагере (сам я по понятным далее причинам видеть сей список не мог никоим образом). Так вот, я – Эрик Хенриксон, действующее лицо и свидетель всех этапов операции захвата Жан-Пьера де Люки, – заявляю: от рук тех, кого называли отступниками, не погибло ни одного постороннего Корпусу человека, в том числе и в вышеупомянутой последней перестрелке. Добровольцы же Стефан и Андре пали смертью храбрых при тушении пожара от пуль, выпущенных нашими перепившимися магистрами.
– Я-и подстрели-и-ил одного, ваша че-и-сть! – по-ребячески ликовал Конрад, вылупившись на наверняка двоящуюся для него мушку автомата.
– Я тож-же, вш-ша ч-честь! Врыг повырж-жын и бж-жит! – отозвался Аврелий, поливая и поливая очередями шарахающихся кто куда Охотников и Добровольцев Креста.
Несчастных жертв могло быть гораздо больше, не иссякни у магистров патроны, а запасные магазины эти каратели захватить даже и не догадались.
– Вацлав!!! Михаил!!! – заорал я на весь попрятавшийся лагерь. – Скрутить магистров!!! Только аккуратно, черт вас подери!..
Сроду не отдавал столь невероятного приказа! Но ни страха, ни колебаний не испытывал, только безысходное раздражение, появляющееся, когда уже не можешь повлиять на случившееся.
Аккуратно не получилось. Авраншцы все еще ныкались по укрытиям, когда мои братья, подобно саранче, накинулись на продолжавших давить спусковые крючки экзекуторов, мысливших примерно в таком роде: «А чего это она раньше та-та-та, а теперь лишь чик-чик?» С Аврелием, благодаря его повышенному статусу, обошлись нежнее – стянули кисти и лодыжки поясными ремнями и словно вязанку штакетника бросили в трейлер. Протестующее мычание и хрюканье было проигнорировано – магистр пребывал не в той кондиции, чтобы его распоряжения беспрекословно выполнялись.
Конрад катался на спине, брыкался всеми конечностями и попробовал даже укусить Михаила, но лишь надорвал ему рукав плаща.
– Не следует выводить меня из себя, разлюбезнейший! – Русский уже знал о смерти друга, потому был откровенно недружелюбен. – Не хотите по-хорошему, извольте альтернативный вариант...
Крепкие руки моего замкома будто ребенка перевернули коротышку на живот и двумя незаметными ударами стукнули ему по почкам. Желающий возмутиться инквизитор, однако, вместо гневной тирады выдал лишь череду утробных иканий, по истечении которых обмяк и погрузился в мгновенную, характерную для изрядного перепития, отключку. Его драгоценная персона была откантована в трейлер и небрежно опущена рядом с уже храпящим собратом по ордену. Двери магистерского отсека для пущей безопасности заперли снаружи...
Я схватился за голову: предстояло обо всем докладывать Бернарду! Но была – не была – включил передатчик и вызвал того на связь.
Главнокомандующий, выслушав мой сбивчивый лепет, бросил лишь одно:
– Ждите, мы уже на полпути...
И вышел из эфира. Но перед самым отключением я успел разобрать «Вот уроды!», предназначенное то ли неизвестному противнику, то ли куражившимся магистрам...
Пожар был потушен. Вацлав и Михаил спустили тела Костаса и Дмитрия с «самсона», положили на траву и сели возле них, сняв береты с понурых, обсыпанных пеплом голов. Я тоже хотел присоединиться к ним – как-никак, а я уважал погибших бойцов, – но мне предстояло еще разобраться в обстоятельствах гибели Виссариона.
От нашего магистра мало что осталось: обугленный скелет да оплавленный инквизиторский перстень с рубином. Джером, несмотря на их конфронтацию последнего дня, горевал так искренне, что мне даже захотелось погладить бедного дьякона по лысеющей голове и сказать ему что-нибудь в утешение. Но вместо этого я изрек лишь дежурное «сожалею».
Льющий слезы и поминутно сморкающийся в полу замызганной рясы, Джером подробно поведал мне обо всем произошедшем после нашего ухода...
Едва мы перевалили за холм, как троица инквизиторов, предвкушая неизбежный успех Охоты и не зная, чем скрасить досуг, сгруппировалась вокруг бочки с кагором, хранящейся в трейлере Первого отряда. Их вакханалия набирала обороты параллельно с течением операции; уже иссяк репертуар духовных гимнов и на лагерь из трех залитых глоток стали обрушиваться шедевры святоевропейского фольклора наподобие «Крепкозадая Эльза» или «Мы с тобой на сеновале в «Догони Меня» играли». Именно в это время и почувствовал магистр Виссарион естественную потребность к освобождению внутреннего резервуара своего тела под новую порцию вина. Нелегкая – а кроме нее больше некому! – вынесла и поставила его аккурат возле колеса нашего трейлера-казармы. Тут-то и столкнулись Добровольцы Креста, охранявшие подходы к Мон-Сен-Мишелю с загадочным противником, имеющим в арсенале гранатомет (Вацлав ошибся: ручная граната не превратила бы наш фургон в груду оплавленного металлолома). Гранатометная болванка вспорола трейлер и разорвалась в метре от метившего территорию Виссариона. Несчастному было суждено сгореть в весьма несолидном для Божественного Судьи-Экзекутора положении...
Через полчаса прибыл Бернард с конвоем. Настроение Мясника было приподнятым, и он сквозь пальцы смотрел на все произошедшие в лагере неприятности, переведя их в разряд неизбежных боевых потерь. Вопреки ожиданию, я даже удостоился скромной похвалы за умеренно-деликатное разрешение инцидента с перебравшими магистрами.
– Снимаю с вас, брат Эрик, всю ответственность за это, бесспорно, позорящее Корпус безобразие, – сказал Мясник, провожая глазами уносимые тела убитых Аврелием и Конрадом Добровольцев, – и беру ее на себя. Вы поступили абсолютно верно.
– Прикажете их развязать? – предложил я.
– Не стоит, – многозначно ухмыльнувшись, пресек мою попытку Бернард. – Пара-тройка часов карцера – это лишь мизерное наказание за то, что они натворили. Пускай проспятся, там разберемся. И, брат Эрик: сожалею о ваших бойцах и магистре.
– Взаимно, брат Бернард, – я не нашелся, что ответить, а потому просто ограничился банальной фразой. – И ваши, и мои, и бойцы брата Карлоса погибли не напрасно.
– Разумеется, брат Эрик... Чего, однако, я не могу сказать о магистре Виссарионе! Но сегодня мы выдрали самый больной зуб изо рта нашего Пророка, а это, поверьте, немало... Кстати, где ваш захваченный?
Скинутый из кузова, тот лежал возле колеса монстромобиля под наблюдением все того же брата Марио.
– Только не говори мне, сынок, что он споткнулся и упал, – поцокав языком, заметил Бернард моему бойцу. – Мой младший брат, выпавший в детстве из седла лошади на полном скаку, выглядел и то привлекательней.
Марио подскочил и вытянулся по Уставу, но ничего в свое оправдание так и не придумал. Впрочем, Мясник тут же про него забыл, переключив внимание на обработанного ботинками пленника:
– Кто ты такой и сколько ваших еще шатается в округе?
Тот прекрасно понимал, что в руках Охотников строить из себя немого не в его интересах, а потому принялся оживленно о чем-то лопотать, шикая и пуская пузыри через дыры выбитых зубов.
– Что он сказал? – Главнокомандующий повернулся ко мне, но я, как и он, также не разобрал ни слова. – Абракадабра какая-то... Испанец?
Кликнули Гонсалеса.
Но и Карлос ничем помочь не смог. Почесав свою маленькую испанскую бородку, он лишь хмыкнул и сделал предположение, что нечестивцу отбили мозги.
Но и Карлос ничем помочь не смог. Почесав свою маленькую испанскую бородку, он лишь хмыкнул и сделал предположение, что нечестивцу отбили мозги.
Внезапно в бормотании пленника мне показались знакомыми некоторые слова. Так или нет, но, по-моему, их частенько использовал в своих разухабистых славянских песнях брат Михаил, обычно компенсировавший отсутствие у себя музыкального слуха количеством выпитого пива.
– Марио, позови Михаила! – приказал я и обратился к избитому. – Русский?
Он затряс головой и часто-часто стал повторять одно и тоже: «Да!»
Пригрезилось это мне или нет, но я заметил, как Бернард испытал нечто похожее на испуг:
– Брат Эрик! Брат Карлос! Немедленно выставьте дозорных на все прилегающие к лагерю холмы! Всем находиться в постоянной боевой готовности! Час от часу не легче...
Угрюмый как никогда Михаил поднялся от тела Дмитрия, надел берет и подошел к нам.
– Сочувствую по поводу гибели вашего друга, брат Михаил, – довольно тактично начал Бернард, – но сейчас нам нужна ваша консультация по весьма щепетильному вопросу...
В потускневших глазах моего замкома появились огоньки неподдельного любопытства – надо же, сам Мясник нуждается в его консультации! Он весь сосредоточился и обратился в слух.
– Вы говорите по-русски? – спросил главнокомандующий очнувшегося от апатии бойца.
– Клянусь моими обожженными усами, превосходно, брат Бернард, – скромностью Михаил отродясь не страдал. – Моя мать родилась под Курском, а отец родом из восточной Украины. Я усвоил этот язык еще в детстве, когда они частенько бранились на нем между собой.
– Очень хорошо. Тогда переведите нам, о чем толкует этот человек...
Услыхав родную речь, пленник оживился сильнее и пятнадцать минут без остановки отвечал на вопросы Мясника, озвучиваемые для него нашим новоявленным переводчиком...
...Их судно вышло неделю назад из Петербурга – столицы северного российского княжества. О целях рейда им – рядовым матросам – не сообщили, но по тому, что все они имели военную подготовку, шли в пограничных водах близ берегов Святой Европы и везли в трюмах массу оружия, было ясно – миссия носила разведывательный характер с высокой вероятностью контакта с пограничными патрулями. Также поговаривали, что придется эвакуировать одну важную опальную персону. Многие из команды были в курсе царящих у западного соседа коллизий, а потому без труда догадались, что человек этот не кто иной, как бывший Апостол Святого Писания Жан-Пьер де Люка, судя по официальной святоевропейской хронике – отъявленный негодяй.
Вчера они подошли к Нормандским островам и сегодня вечером должны были встать на якорь в паре морских миль от Мон-Сен-Мишеля, спустить шлюпки и высадиться у часовни святого Обера, что находилась на северо-западной оконечности острова. Там требовалось забрать Жан-Пьера, его детей и соратников, груз оружия в качестве оплаты капитану и возвращаться назад, после чего проследовать по маршруту в обратном направлении.
Но утром, когда уже был виден шпиль церкви Ла-Марвея, до них донеслась отдаленная канонада и впередсмотрящий доложил об окутывающих Мон-Сен-Мишель облаках черного дыма, а также о перекрывающей залив цепи моторных лодок. Судно легло в дрейф, и капитан после недолгого размышления отправил легкий катер на запад, чтобы тот, не пересекая оцепления, высадил разведгруппу на побережье. Разведчики должны были попытаться под прикрытием береговых холмов и кустарника провести хотя бы примерную рекогносцировку. Этот план почти удался, однако, боясь оказаться обнаруженной, группа удалилась от берега и банальнейшим образом заблудилась среди сильно пересеченной местности. Да и как назло, церковный шпиль – прекрасный ориентир для всей округи – уже отсутствовал на утреннем небосклоне. Что произошло далее, всем нам было известно...
Пленный русский утверждал, что высадилось их восемь человек. Посланный на место гибели патрульных Вацлав насчитал пять вражеских трупов. Значит, в пылу ненависти Ганс двоих таки упустил.
– Проклятье, пока мы известим пограничников, они уже будут в нейтральных водах! – разочарованно посмотрел на хронометр Бернард. – Жаль – в дополнение к Иуде был бы ощутимый довесок...
Но и этот матрос представлял собой некоторую ценность. Защитники Веры будут очень благодарны за ответный жест вежливости (напомню, что именно они снабдили нас сведениями о наличии у Проклятого гранатометов) – пленник, безусловно, являл собой источник информации о северных гаванях русских. Поэтому после оказания медицинской помощи его отволокли к восьмерым сподвижникам Проклятого.
– Брат Бернард, – обратился я к главнокомандующему, дабы тот разрешил судьбу осиротевшего Одиннадцатого отряда. – Наш магистр погиб. Вы как непосредственный руководитель операции вправе определить дальнейшее подчинение моего подразделения.
– Я знаю, брат Эрик, – не медля ни секунды ответил Мясник. – После вашего радиодоклада я все определил еще в пути. Думаю, магистр Аврелий, как придет в себя, тоже меня поддержит. Слушайте приказ, брат Эрик!..
Как того и требовал Устав, я принял стойку «смирно» и замер не дыша.
– Оставшиеся в строю пятнадцать человек вашего отряда во главе с вами поступают под мое командование и образуют второй взвод Первого отряда. Вы остаетесь его командиром, но имеете право отдавать приказы, только согласуя их со мной. Командир первого взвода – брат Вольф. По прибытии в Ватикан ваш прежний статус, естественно, восстанавливается. Вопросы есть, командир второго взвода?
– По этому нет, брат Бернард. Благодарю вас за оказанное доверие! Разрешите по общим?
– Разрешаю.
– Что будет с ранеными?
– Этим занимается замком Пятого брат Марчелло. Я отдал ему все «хантеры», в том числе и ваш. Раненых отвезут в Авранш. Местный дьякон-медик будет оказывать им помощь до прибытия лекарей из Парижа...
Я удовлетворенно кивнул – за здоровье брата Януша, получившего пулю в плечо, можно было не опасаться.
– Что касается дальнейшего плана действий, он таков: мы остаемся здесь на неопределенное время; может быть, на несколько дней...
Я удивленно взглянул на главнокомандующего – ведь существовал приказ о скорейшей доставке Проклятого в Ватикан после его поимки...
– Понимаю ваше удивление, брат Эрик, но это распоряжение магистра Аврелия. Он бы хотел самолично вернуть Господу черную душу Иуды...
Ну конечно же, теперь пришла очередь и Аврелия решать дело своей чести! Бернард взял Проклятого. Взял целым и невредимым. С семьей и ближайшим окружением. Его долг выполнен. А если же Аврелию удастся вырвать у Проклятого покаяние до того, пока какая-нибудь кабинетная крыса из Главного не умылась вместо него славой, то имя полевого магистра Первого отряда займет достойнейшее место не только в истории ордена Инквизиции, но и в истории Святой Европы. А уж выдумать оправдание своей задержки в прибрежных холмах Нормандии для этих тертых субъектов будет раз плюнуть...
– ...Вы как боевой командир, надеюсь, поймете его, – подтвердил Бернард мою недалекую от истины теорию. – Это лишь слегка отступает от инструкций, данных нам Главным магистратом. Пять-шесть дней ничего не решат – Проклятый уже наш со всеми потрохами. Зато так будет справедливо: мы его скрутили – мы его и раскололи. Вы согласны?
– Абсолютно, брат Бернард! – Перечить своему отныне непосредственному командиру мне запрещал Устав. – Каковы тогда будут задачи на эти пять-шесть дней для второго взвода?
– Задачи я распределил следующим образом. Пятый отряд отвечает за охрану периметра: дозоры, наблюдение, патрули. Наш первый взвод – боевой резерв: полный обыск острова на предмет остатков вооружения, уход за техникой, постоянная боеготовность. Ну а на вашем, брат Эрик – уж не обессудьте, – самая ответственная работа: вы отвечаете за безопасность и сохранность наших гостей. Забирайте трейлеры, распределяйте отступников, несите караул, помогайте магистру Конраду в проведении Очищений – магистр Аврелий думает, что нет смысла тащить в Ватикан всю эту кодлу целиком. Но пока не забыл – одно условие: Иуда должен содержаться в Комнате Правды магистра Аврелия и без детей... Приступайте к своим обязанностям немедленно; вечером доложите...
За ширмой сухих приказных слов главнокомандующего все выглядело примерно так. Постоянные бойцы Первого занимались самой ненапряженной деятельностью (как же было Мяснику не уважить своих!). Пятому досталась работенка поскучнее, но тоже в принципе нетяжелая – вряд ли кто-нибудь еще в округе задумает покуситься на наш лагерь. И только я, как и предсказывал мой штатный отрядный провидец, вляпался по самые уши в непонятно чье дерьмо! «Похоже, Господь крупно невзлюбил меня, коли заставил расхлебывать самую неблагодарную часть этого эпохального мероприятия Братства», – было первое, что пришло мне в голову.